ラヴァーズ
邂逅
君ないま涙流した 泣きじやくる子供のように
kun naima namida nagashi ta naki jiyakuru kodomo noyouni
你在流泪 就如抽噎的小孩子一般
你正在哭泣 仿佛抽泣的孩童一般
たとえ明日が见えなくなつても守るよ
tatoe ashita ga mienakunatsutemo mamoru yo
假使看不到明天我也会守护你
即使不见明日亦要守护
夏の空见上げてニラんだ
natsu no sora miage te nira nda
仰头瞪视着夏季的天空
仰望夏日天空对天凝视
强がつてばかりで 涙は见せない
tsuyoga tsutebakaride namida ha mise nai
只是一味的逞强 不让别人看到你的眼泪
逞强按捺着眼泪
本当は怖いくせに
hontou ha kowai kuseni
其实你明明很害怕
明明如此害怕
大切なものを失わぬように
taisetsu namonowo ushinawa nuyouni
为了不失去重要的东西
为了不失去珍视之物
必死で走りぬけてきた
hisshi de hashiri nuketekita
拼命的奔走着
拼命奔走首先疾行
いつだつて长い夜をふたりで乗り超えた
itsudatsute nagai yoru wofutaride nori koe ta
曾几何时两人一起渡过了漫漫长夜
总是两人一起撑过漫漫长夜
このまま一绪にいるから 强がつてないでいいんだよ
konomama isshoni irukara tsuyoga tsutenaideiindayo
就这样不分开的话 即使不逞强也没有关系的
如果总是有你陪伴 便不必继续逞强
君ないま涙流した 泣きじやくる子供のように
kun naima namida nagashi ta naki jiyakuru kodomo noyouni
你在流泪 就如抽噎的小孩子一般
你正在哭泣 仿佛抽泣的孩童一般
たとえ未来が见えなくなつても进むよ
tatoe mirai ga mie nakunatsutemo susumu yo
即使看不到未来我们也要前进
即使不见明日亦要前行
夏の空见上げてサケんだ
natsu no sora miage te sake nda
仰视夏季的天空大声呼喊着
夏の空见上げてニラんだ
natsu no sora miage te nira nda
仰头瞪视着夏季的天空
se~noせーの预备de mo so n na ja da meでもそんなんじゃダメ但是那样不行哦mo u so n na n ja ho raもうそんなんじゃホラ真是那样的话你看ko ko ro wa shi n ka su ru yo mo to mo to心(こころ)は进化(しんか)するよ もっともっと真心是会进化的 不断 不断ko to ba ni su re ba ke e ja u ka n ke i言叶(ことば)にすれば消(き)えちゃう関系(かんけい)如果说出来的话关系就会消失的话na ra ko to ba o ki se ba i i ya teなら 言叶(ことば)を消(き)せばいいやって那么只要不说就好啦o mo de ta o so re ta思(おも)ってた?恐(おそ)れてた?这样想过,也这样害怕过da ke do a re na n ka qi ga u ka moだけど あれ?なんか违(ちが)うかも但是 唉? 好像有什么误解se n ri no mi qi mo i ba ka ra千里(せんり)の道(みち)も一歩(いっぽ)から千里之行始于足下i shi no yo u ni ka ta i so n na i shi de石(いし)のように固(かた)いそんな意思(いし)で就已坚如磐石的意识qi ri mo tsu mu re ba ya ma to na de shi ko尘(ちり)も积(つむ)れば大和抚子(やまとなでしこ)?沉积成为大和抚子?shi nu ki de 、i ya shi nu ki de !「し」抜(ぬ)きで、いや死(し)ぬ気(き)で!去掉し ,不对 拼死去做!fu wa fu wa ri fu wa fu wa ruふわふわり ふわふわる轻飘飘 轻飘飘a na ta ga na ma e o yo bu so re da ke de qo u e u ka buあなたが名前(なまえ)を呼(よ)ぶ それだけで宙(ちゅう)へ浮(う)かぶ你轻唤的名字 只是这样就让我飘在空中fu wa fu wa ri fu wa fu wa ruふわふわり ふわふわる轻飘飘 轻飘飘a na ta ga wa ra te i ru so re da ke de e ga o ni na ruあなたが笑(わら)っている それだけで笑颜(えがお)になる你在笑着 只是这样就能让我流出笑容ka mi sa ma a ri ga to u u n me i no i ta zu ra de mo神様(かみさま)ありがとう 运命(うんめい)の悪戯(いたずら)でも神啊谢谢你 即使是命运的恶作剧也好me gu ri a e ta ko do ga shi a wa se na no巡(めぐ)り会(あ)えたことが幸(しあわ)せなの和他的邂逅 让我感觉幸福de mo so n na ja da meでもそんなんじゃダメ但是那样不行哦mo u so n na n ja ho raもうそんなんじゃホラ真是那样的话你看ko ko ro wa shi n ka su ru yo mo to mo to心(こころ)は进化(しんか)するよ もっともっと真心是会进化的 不断 不断so u so n na n ja ya daそう そんなんじゃヤダ没错 那样的话 不要ne e so n na n ja ma daねぇ そんなんじゃマダ呐~那样还是不行 wa ta shi no ko to mi te ye ne zu to zu to私(わたし)のこと见(み)ててね ずっとずっと请一直这样看着我吧 永远 永远wa ta shi ni na ka no a na ta ho do a na ta no na ka no wa ta shi no so n za i wa私(わたし)の中(なか)のあなたほど あなたの中(なか)の私(わたし)の存在(そんざい)は比起你在我心中的情形 你心中的那个我的存在ma da ma da o o ki ku na i ko to mo wa ka te ru ke doまだまだ大(おお)きくないことも解(わか)ってるけれど还是不大 虽然我明白i ma ko no o na ji sho n ka n 今(いま)この同(おな)じ瞬间(しゅんかん)但现在同样的瞬间kyo u yu u shi te ru ji ka n 共有(きょうゆう)してる时间(じかん)在一起度过的时间qi ri mo tsu re ba ya ma to na de shi ko尘(ちり)も积(つむ)れば大和抚子(やまとなでしこ)?沉积成为大和抚子rya ku shi te shi ri tsu mo ya ma to na de shi ko略(りゃく)してチリツモ大和抚子(やまとなでしこ)!省略就是集腋成裘大和抚子ku ra ku ra ru ku ra ku ra ruくらくらる くらくらる晕眩眩 晕眩眩a na ta o mi a ge ta ra so re da ke de ma bu shi su gi teあなたを见上(みあ)げたらそれだけで眩(まぶ)し过(す)ぎて仰视着你 只是这样就光彩夺目ku ra ku ra ru ku ra ku ra ruくらくらる くらくらる晕眩眩 晕眩眩a na ta o o mo te i ru so re da ke de to ke shi ma u あなたを想(おも)っているそれだけで溶(と)けてしまう想念着你 只是这样记忆让我快要融化掉了ka mi sa ma a ri ga to u u n me i no i ta zu ra de mo神様(かみさま)ありがとう 运命(うんめい)の悪戯(いたずら)でも神啊谢谢你 即使是命运的恶作剧也好me gu ri a e ta ko do ga shi a wa se na no巡(めぐ)り会(あ)えたことが幸(しあわ)せなの和他的邂逅 让我感觉幸福ko i su ru ki se tsu wa yo ku ba ri se~kyu re~ jo n 恋(こい)する季节(きせつ)は欲张(よくば)りサーキュレーション恋爱的季节 贪念循环ko i su ru ki mo qi wa yo ku ba ri se~kyu re~ jo n 恋(こい)する気持(きも)ちは欲张(よくば)りサーキュレーション恋爱的心情 贪念流动ko i su ru hi to mi wa yo ku ba ri se~kyu re~ jo n 恋(こい)する瞳(ひとみ)は欲张(よくば)りサーキュレーション恋爱的眼睛 贪念循环ko i su ru o to me wa yo ku ba ri se~kyu re~ jo n 恋(こい)する乙女(おとめ)は欲张(よくば)りサーキュレーション恋爱的少女 贪念流动恋fu wa fu wa ri fu wa fu wa ruふわふわり ふわふわる轻飘飘 轻飘飘a na ta ga na ma e o yo bu so re da ke de qo u e u ka buあなたが名前(なまえ)を呼(よ)ぶ それだけで宙(ちゅう)へ浮(う)かぶ你轻唤的名字 只是这样就让我飘在空中fu wa fu wa ri fu wa fu wa ruふわふわり ふわふわる轻飘飘 轻飘飘a na ta ga wa ra te i ru so re da ke de e ga o ni na ruあなたが笑(わら)っている それだけで笑颜(えがお)になる你在笑着 只是这样就能让我流出笑容ka mi sa ma a ri ga to u u n me i no i ta zu ra de mo神様(かみさま)ありがとう 运命(うんめい)の悪戯(いたずら)でも神啊谢谢你 即使是命运的恶作剧也好me gu ri a e ta ko do ga shi a wa se na no巡(めぐ)り会(あ)えたことが幸(しあわ)せなの和他的邂逅 让我感觉幸福de mo so n na ja da meでもそんなんじゃダメ但是那样不行哦mo u so n na n ja ho raもうそんなんじゃホラ真是那样的话你看ko ko ro wa shi n ka su ru yo mo to mo to心(こころ)は进化(しんか)するよ もっともっと真心是会进化的 不断 不断so u so n na n ja ya daそう そんなんじゃヤダ没错 那样的话 不要ne e so n na n ja ma daねぇ そんなんじゃマダ呐~那样还是不行 wa ta shi no ko to mi te ye ne zu to zu to私(わたし)のこと见(み)ててね ずっとずっと请一直这样看着我吧 永远 永远
かつて 真心がある爱情と巡り合っていたが、あきらめてしまった。
曾经有一段真挚的爱情放在我的面前,我没有珍惜。
巡り合う 意思是偶然相遇,即邂逅,原文是中文的表达方式,爱情放在我的面前,但是翻译成日语千万不可直译,如果直译那日本人肯定不理解原文所要表达的意思。
谛める 意思是放弃,死心断念,原文是我没有珍惜,楼主用词很恰当,如果用日语里的大切にする、就不贴切了,因为大切にする是不浪费的意思,就是中文所说的珍惜粮食,而珍惜感情一般不这么说,那不珍惜就是从作者角度说就是放弃了,没有继续下去的意思。
彼女から离れてまで后悔先に立たない。
直到离开她以后,我才追悔莫及。
后悔先に立たない 追悔莫及。用的很正确。
世の中でそれは苦しいことこの上ないものではないでしょうか。
世界上最痛苦的事情莫过于此。
我到认为楼主的这句话力度很强,为什么呢?因为楼主用2个语法,第一个是ことこの上ない,前接形容词或形容动词,表示比这个高程度的没有了,即非常~,这是1级语法。第二个是ではないでしょうか是日语里经常用的反问方式以作强调用,翻译过来就是,不是~吗?那么这句也可以翻译成:在这个世界上,不是比这个更痛苦的事情没有了吗?或者在这个世界上,这不是非常痛苦的事情吗? 楼主相当有水准哦~赞一个~
もし、最初からやり直すことがあったら、彼女に爱していると言いたいのである。
如果再有一次机会重来的话,我想对那个女孩说,我爱你。
やり直すことがあったら 用法正确 楼主
やり直すことができれば 用法错误 热心网友
ば形做假定条件的话,后项一般不可以接主观意志表现,但也有特殊情况,楼主的这句后项是主观意志。而且如果按照热心网友的说法,那么ことができる、你的宾语是什么呢,重新做什么呢?这也是一个缺点哦,看来楼主是仔细花时间写的,不是随便乱写的。
どうしてもその爱情の期限を言い出させたっら、一万年の间では间断なく続かせていただけませんか。
如果一定要说出这个爱情的期限,我希望可以爱她一万年。
前半句很简单,后半句太经典了,作者想表达对那个女孩的爱,而且是1万年不间断的爱,不是单纯地表达爱一万年就够了,楼主加了间断なく,彻底加强了爱的力度,非常非常地好,而且后半句是自谦的说法,因为爱情是双方相互的,所以体现了日本人非常谦逊的语境,也含有对那个女孩的歉意,请允许我爱你一万年吧~
大话西游堪称经典,这段台词也相当经典,回想起**,太感动了!
其实楼主肯定是根据中文来翻译成日文的,而且自己写了以后想让大家指点一下是否正确,我觉得很好,只有一个地方需要改一下,那就是
真心がある爱情と巡り合っていたが 改成
真心がこまる爱情と巡り合っていたが こまる饱含有~
有不同意见的大家一起说一下吧~ 楼主我想认识你一下啊~
仔细想了一下,还是改一改吧
かつて 真心がある爱情と巡り合っていたが、あきらめてしまった。彼女が离れてからはじめて后悔先に立たずになってしまったのである。世の中でそれは辛いことこの上ないものではないでしょうか。もし、最初からやり直すチャンスがあるなら、彼女に爱していると言いたいのである。どうしてもその爱情の期限を言わせるなら、一万年间断なく続いていってほしい。
ラヴァーズ
君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』
kimi naima namida nagashi ta
泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』
naki jiyakuru kodomo noyouni
たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても守(まも)るよ 『即使没有明天也要守护』
tatoe ashita ga mienakunatsutemo mamoru yo
夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてニラんだ 『仰望夏日天空对天凝望』
natsu no sora miage te nira nda
强(つよ)がってばかりで 涙(なみだ)は见(み)せない 『总是逞强不让眼泪流下』
tsuyoga tsutebakaride namida ha mise nai
本当(ほんとう)は怖(こわ)いくせに 『明明如此害怕』
hontou ha kowai kuseni
大切(たいせつ)なものを失(うしな)わぬように 『为了不失去珍视之物』
taisetsu namonowo ushinawa nuyouni
必死(ひっし)で走(し)りぬけてきた 『拼命向前奔走』
hisshi de hashiri nuketekita
いつだって长(なが)い夜(よる)をふたりで乗(の)り越(こ)えた 『总是两人一起撑过漫漫长夜』
itsudatsute nagai yoru wofutaride nori koe ta
このまま一绪(いっしょ)にいるから 强(つよ)がってないでいいんだよ 『如果能够就这样一直在一起 便不必在逞强』
konomama isshoni irukara tsuyoga tsutenaideiindayo
君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』
kimi naima namida nagashi ta
泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』
naki jiyakuru kodomo noyouni
たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても进(すす)むよ 『即使没有未来也要前行』
tatoe mirai ga mie nakunatsutemo susumu yo
夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてサケんだ 『仰望夏日天空对天呼喊』
natsu no sora miage te sake nda
强(つよ)がってばかりで 涙(なみだ)は见(み)せない 『总是逞强不让眼泪流下』
tsuyo gattebakaride namida ha mi senai
本当(ほんとう)は怖(こわ)いくせに 『明明如此害怕』
hontou ha kowai kuseni
大切(たいせつ)なものを失(うしな)わぬように 『为了不失去珍视之物』
taisetsu namonowo ushinawa nuyouni
必死(ひっし)で走(し)りぬけてきた 『拼命向前奔走』
hisshi de hashiri nuketekita
いつだって长(なが)い夜(よる)をふたりで乗(の)り越(こ)えた 『总是两人一起撑过漫漫长夜』
itsudatte nagai yoru wofutaride norikoe ta
このまま一绪(いっしょ)にいるから 强(つよ)がってないでいいんだよ 『如果能够就这样一直在一起 便不必在逞强』
konomama ichi ssyo niirukara tsuyo gattenaideiindayo
君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』
kimi naima namida nagashi ta
泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』
naki jiyakuru kodomo noyouni
たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても进(すす)むよ 『即使没有未来也要前行』
tatoe mirai ga mie nakunatsutemo susumu yo
夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてサケんだ 『仰望夏日天空对天呼喊』
natsu no sora miage te sake nda
いつだって长(なが)い夜(よる)をふたりで乗(の)り越(こ)えた 『总是两人一起撑过漫漫长夜』
itsudatte nagai yoru wofutaride norikoe ta
このまま一绪(いっしょ)にいるから 强(つよ)がってないでいいんだよ 『如果能够就这样一直在一起 便不必在逞强』
konomama ichi ssyo niirukara tsuyo gattenaideiindayo
君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』
kimi naima namida nagashi ta
泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』
naki jiyakuru kodomo noyouni
たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても守(まも)るよ 『即使没有明天也要守护』
tatoe ashita ga mienakunatsutemo mamoru yo
君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』
kimi naima namida nagashi ta
泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』
naki jiyakuru kodomo noyouni
たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても进(すす)むよ 『即使没有未来也要前行』
tatoe mirai ga mie nakunatsutemo susumu yo
夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてサケんだ 『仰望夏日天空对天呼喊』
natsu no sora miage te sake nda
夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてニラんだ 『仰望夏日天空对天凝望』
natsu no sora miage te sake nda
歌曲:出逢い
歌手:安全地帯
作词:松井五郎 玉置浩二
作曲:玉置浩二 安藤さと
歌词:
连络はないけど
renraku wanaikedo
虽然已经断了联系
元気でいますか
genkide imasuka
你现在还好吗
好きだったあの声
sukidatta anokoe
喜欢的那个声音
耳に残ってる
mimini nokotteru
始终在耳边盘旋
そばにいなくても
soani inakutemo
即使你不在我的身边
抱きしめられて
takishime rarete
仅仅是一个拥抱
いたのでしょうか
itano deshoka
也是可以的吧
あなたに伝えたい
anatani tsutaetai
好像传达给你
このぬくもりを
kono nukumoriwo
将这份温暖
あなたに出逢えた
anatani teaeta
自从与你相逢
このよろこびを
kono yorokobiwo
这份欣喜
いつまでもいつまでも
itsumademo itsumademo
一直都一直都
忘れない
wasurenai
令我难以忘记
あなたを爱してる
anatani aishiteru
我爱你
覚えていますか
oboete imasuka
你还记得吗
いまでもあの歌を
imademo anoutawo
直到现在的那首歌
---------------------------
摁摁、
应该符合要求了叭
只在网上找到了日文歌词
然后根据日文歌词写了罗马拼音和中文翻译
罗马拼音应该没什么问题
中文虽然也翻译出来了
但是感觉没什么意境阿。。。
你就稍微将就下吧~
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)