英文版的《温软宇宙》,歌手:Warma,下面是中文版歌词。
从这刻开始
铭记住名字
两个小世界
逐渐靠近到交织
不掩饰
我所想占有的和偏执
降落在这个星球
因为不期而遇的邂逅
冥冥中寻找的
隐藏哪个梦中
恍惚间你的声音
是回应我思念的证明
该要怎么扯平
溢出的欢喜
从来没有隐瞒
动心这个真相
仍一如既往
爱你所馈赠的勇敢
脆弱的星夜
被你无意照亮
从此万里路
不再崎岖漫长
在另一头
互相感知感受
妄想潜入
关于你每个温存的梦
最初的悸动
灼热且汹涌
言语千万种
遇你却落得词穷
多期许
遐想也会与现实等同
错开的手有理由
在那不期而至时紧扣
我要绝对私有
至少毫无保留
像只被驯服的兽
不紧不慢跟在你左右
总学不会松口
固执也算成就
从来没有隐瞒
动心这个真相
仍一如既往
爱你所馈赠的勇敢
脆弱的星夜
被你无意照亮
从此万里路
不再崎岖漫长
总该投降
屈服你温柔模样
这刻开始
心神荡漾
从来没有隐瞒
动心这个真相
仍一如既往
爱你所馈赠的勇敢
脆弱的星夜
被你无意照亮
从此万里路
不再崎岖漫长
“与美好不期而遇”的英文是serendipity。读音:英 [ˌserən'dɪpəti],美 [ˌserən'dɪpəti]。
前一天,当24岁的汉娜·奥基夫(Hannah O’Keefe)在曼哈顿一列地铁上看到一只松狮犬时,她拍了一张照片并发表在Twitter上,来表达不期而遇的美好心情。
When Hannah O'Keefe, 24, spotted the chow chow on an A train in Manhattan the day before Thanksgiving, she snapped a photo and posted it on Twitter to express gratitude for the serendipity
不期而遇的其他表达方式:
1、at the airport
我们在机场不期而遇。
We met by accident at the airport
2、by chance
他们不期而遇。
They met by chance
有很多啊,像come
across、meet
with
,还有很多介词性的短语,要跟其他动词短语搭配着用,像at
the
first
sight、the
moment
I
see
him/her,比如跟自己的另一半“邂逅”的话,就可以说fall
in
love
with
him/her
at
the
first
sight不过你要注意,千万不要按着汉语的意思生硬的翻译,不然会被人笑话的,西西
“与美好不期而遇”的英文是serendipity。读音:英 [ˌserən'dɪpəti],美 [ˌserən'dɪpəti]。
前一天,当24岁的汉娜·奥基夫(Hannah O’Keefe)在曼哈顿一列地铁上看到一只松狮犬时,她拍了一张照片并发表在Twitter上,来表达不期而遇的美好心情。
When Hannah O'Keefe, 24, spotted the chow chow on an A train in Manhattan the day before Thanksgiving, she snapped a photo and posted it on Twitter to express gratitude for the serendipity
不期而遇的其他表达方式:
1、at the airport
我们在机场不期而遇。
We met by accident at the airport
2、by chance
他们不期而遇。
They met by chance
[词典] encounter; [书] meet (a relative, friend, etc) unexpectedly; run into sb; meet by chance; rencounter;
[例句]我邂逅了一个人,后来发现他是个极为与众不同的家伙。
A man I chanced to meet proved to be a most unusual character
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)