帮忙翻译日语:人和人的邂逅充满了神奇,各种刑案更是迷题重重,……

帮忙翻译日语:人和人的邂逅充满了神奇,各种刑案更是迷题重重,……,第1张

人の出会いは摩诃不思议。それより事件は谜めいて、あなたと一绪で本当に良かった!

たった一つの真実见抜く、见た目は子供、头脳は大人。その名は、名探侦コナン!

Hitono deaiwa makafushigi Soreyori jikenwa nazomeite, anatato isshyode hontouni yokkata!

Tatta hitotsuno shijitsu minuku, mitamewa kodomo, zunouwa otona Sono nawa meitantei Konan!

タイヨウのうた

日文+罗马发音+中文翻译

震(ふる)えているわたしの手(て)に初(はじ)めて君(きみ)が 触(ふ)れて

fu ru e te i ru wa ta shi no te ni ha ji me te ki mi ga fu re te

我颤抖的手 你第一次触碰到

优(やさ)しい気持(きも)ち暖(あたた)かさにやっと気付(きづ)いたんだ

ya sa shi i ki mo chi a ta ta ka sa ni yatto ki zu i ta n da

我终于发现了你的温柔 你的温暖

闭(と)ざした窓(まど)を开(あ)ければ 新(あたら)しい风(かぜ)が吹(ふ)いた

to za si ta ma do wo a ke re ba a ta ra shi i ka ze ga fu i ta

一打开紧闭的窗口 迎面吹来了清新的风

笑(わら)って 泣(な)いて 君(きみ)と出会(であ)って 见(み)える世界(せかい)は辉(かがや)きだした

wa ratte na i te ki mi to de atte mi e ru se ka i wa ka ga ya ki da shi ta

笑着 哭着 和你的邂逅 我眼里的世界开始散发光芒

ひまわり揺(ゆ)れる タイヨウの下(した)で 感(かん)じていた 风(かぜ)を君(きみ)を

hi ma wa ri yu re ru ta i yo u no shi ta de ka n ji te i ta ka ze wo ki mi wo

向日葵 摇着头 在太阳光芒下 感受着风 感受着你

信(しん)じること 迷(まよ)うことも 立(た)ち止(と)まることも 全部 (ぜんぶ)

shi n ji ru ko to ma yo u ko to mo ta chi to ma ru ko to mo ze n bu

有相信 有迷失 也有停滞不前 全部都有

わたしが今(いま) ここで生(い)きてる 答(こた)えかもしれない

wa ta shi ga i ma ko ko de i ki te ru ko ta e ka mo shi re na i

现在我在这里活着 或许这就是答案

モノクロの毎日(まいにち)が 色(いろ)づいていくように

mo no ku ro no ma i ni ti ga i ro zu i te i ku yo u ni

想要为每天黑白的生活填上绚丽多彩的颜色

笑(わら)って 泣(な)いて 君(きみ)と出会(であ)って 続(つづ)く未来(みらい)は辉(かがや)いていた

wa ratte na i te ki mi to de atte tsu zu ku mi ra i wa ka ga ya i te i ta

笑着 哭着 和你的邂逅 未来闪耀着希望

ひまわり揺(ゆ)れるタイヨウの下(した)で わたしのまま明日(あした)を 歌(うた)うよ

hi ma wa ri yu re ru ta i yo u no si ta de wa ta shi no ma ma a shi ta wo u ta u yo

向日葵 摇着头 在太阳光芒下 我随心所欲地歌唱着明天

限(かぎ)りある日々(ひび)よ 止(と)まらない时间(じかん)を どれだけ爱(あい)せるかな

ka gi ri a ru hi bi yo to ma ra na i ji ka n wo do re da ke a i se ru ka na

被约束的日日夜夜 停不下来的时间 我能爱哪个呢

爱(あい)せるよね 君(きみ)がいれば

a i se ru yo ne ki mi ga i re ba

能爱的吧 如果有你在的话

ひかりさえもそらさないで

hi ka ri sa e mo so ra sa na i de

连太阳也不避开

笑(わら)って 泣(な)いて 君(きみ)と出会(であ)って 続(つづ)く未来(みらい)は辉(かがや)いていた

wa ratte na i te ki mi to de atte tsu zu ku mi ra i wa ka ga ya i te i ta

笑着 哭着 和你的邂逅 未来闪耀着希望

ひまわり揺(ゆ)れるタイヨウの下(した)で わたしのまま明日(あした)を

hi ma wa ri yu re ru ta i yo u no si ta de wa ta shi no ma ma a shi ta wo

向日葵 摇着头 在太阳光芒下 我随心所欲地把明天……

ありがとう 伝(つた)えたい 今(いま)なら言(い)えるよ

a ri ga to u tu ta e ta i i ma na ra i e ru yo

现在的话 我能说出口 想要对你说一声 谢谢

过(す)ごした季节(きせつ)も忘(わす)れはしないよ

su go si ta ki se tsu mo wa su re wa shi na i yo

不想忘却流逝的季节

ひまわり揺(ゆ)れる タイヨウのように わたしのうた 君(きみ)を照(て)らすよ

hi ma wa ri yu re ru ta i yo u no yo u ni wa ta shi no u ta ki mi wo te ra su yo

向日葵 摇着头 像太阳那样 我的歌照耀着你

わたしのまま

wa ta shi no ma ma

我的随心所欲……

君(きみ)を

ki mi wo

让你……

不知道是不是的

1

虽然已经不能再见面了

虽然很孤单但不要紧

能诞生于世上真是太好了

与你邂逅真的是太好了

2

与你邂逅真的是太好了

真的真的是太好了

真的真的是太好了

出自歌曲《さくら~あなだに出会えてよかた》

仆と君

我和你

bao ku tao kei mi 按照拼音写的

还有 私 と君 这个是一般的说法

仆と君 男孩子常用的

和可以是

私とあなた

但是没听过仆とあなた

日语不难,说法比较多而已,就跟汉语在某些地方有自己的讲究

ラヴァーズ

邂逅

君ないま涙流した

泣きじやくる子供のように

kun

naima

namida

nagashi

ta

naki

jiyakuru

kodomo

noyouni

你在流泪

就如抽噎的小孩子一般

你正在哭泣

仿佛抽泣的孩童一般

たとえ明日が见えなくなつても守るよ

tatoe

ashita

ga

mienakunatsutemo

mamoru

yo

假使看不到明天我也会守护你

即使不见明日亦要守护

夏の空见上げてニラんだ

natsu

no

sora

miage

te

nira

nda

仰头瞪视着夏季的天空

仰望夏日天空对天凝视

强がつてばかりで

涙は见せない

tsuyoga

tsutebakaride

namida

ha

mise

nai

只是一味的逞强

不让别人看到你的眼泪

逞强按捺着眼泪

本当は怖いくせに

hontou

ha

kowai

kuseni

其实你明明很害怕

明明如此害怕

大切なものを失わぬように

taisetsu

namonowo

ushinawa

nuyouni

为了不失去重要的东西

为了不失去珍视之物

必死で走りぬけてきた

hisshi

de

hashiri

nuketekita

拼命的奔走着

拼命奔走首先疾行

いつだつて长い夜をふたりで乗り超えた

itsudatsute

nagai

yoru

wofutaride

nori

koe

ta

曾几何时两人一起渡过了漫漫长夜

总是两人一起撑过漫漫长夜

このまま一绪にいるから

强がつてないでいいんだよ

konomama

isshoni

irukara

tsuyoga

tsutenaideiindayo

就这样不分开的话

即使不逞强也没有关系的

如果总是有你陪伴

便不必继续逞强

君ないま涙流した

泣きじやくる子供のように

kun

naima

namida

nagashi

ta

naki

jiyakuru

kodomo

noyouni

你在流泪

就如抽噎的小孩子一般

你正在哭泣

仿佛抽泣的孩童一般

たとえ未来が见えなくなつても进むよ

tatoe

mirai

ga

mie

nakunatsutemo

susumu

yo

即使看不到未来我们也要前进

即使不见明日亦要前行

夏の空见上げてサケんだ

natsu

no

sora

miage

te

sake

nda

仰视夏季的天空大声呼喊着

夏の空见上げてニラんだ

natsu

no

sora

miage

te

nira

nda

仰头瞪视着夏季的天空

突如其来的爱情故事

何から伝えればいいのか

不知该从何说起

na ri ga ra zu da e ne wa yi yi no ka

分からないまま时は流れて

时间在悄无声息地流逝

a ka ra na yi ma ma to ki wa da na ne de

浮かんでは消えてゆく

fu ga n de wa ki e de yo ku

ありふれた言叶だけ

涌上心头的满腹言语消失得无影无踪

a ri fu ne ta ko ko wa ta ke

君があんまり すてきだから

你的美丽动人

ki mi ga a n ma ri su de ki da ga ra

ただ すなおに すきと言えないで

让我无法直白爱上你

ta da su o ne o ni su ki to yi e na yi de

多分もうすぐ 雨も止んで 二人たそがれ

雨快止了 在这个只属于我两的黄昏

ta bu mo so su ku a me mo ya me n de fu da ri ta so da ne

あの日 あの时 あの场所で

在那天、在那时、在那地方

a no hi a no do ki a no ba so de

君に会えなかったら

如果不曾与你邂逅

ki mi ni a e ne da ga ra

仆等は いつまでも 见知らぬ二人のまま

我们将永远是陌生人

bo ku ru na wa yi zu mo de mo mi xi ra ne fu da ri no ma ma

谁かが甘く诱う言叶に

da ne ka ga a sa so o do da go o ma ri

もう心揺れたりしないで

别再为他人的甜言蜜语而动心

mo so ko ko no sa si ra yi de

切ないけど そんなふうに

虽然会有苦闷 但我还是

se zu na yi ke do so n na fu o ni

心は缚れない

约束不了自己的心

ko ko wa xi ba wa ne na yi

明日になれば君をきっと

一天比一天更喜欢你

a xi ta ra ni ta ne wa ki mi o ki to

今よりもっと好きになる

比现在更爱你

yi ma yo ri mo to yi ki ni na ru

そのすべてが仆のなかで时を

so no su ge de ka bo ku no na ga de do ki o

超えてゆく

我所有的一切越过时空的阻隔来到你身边

u de yo ku

君のために翼になる

ki mi no ta me ni su ba za ni na ru

君を守りつづける

我要变成翅膀 紧紧地守护你

ki mi o ma mo ri cu su ge ru

やわらかく 君をつつむ

ya wa ra ka ga ku ki mi o zu zu o

あの风になる

我要变成风 温柔地拥抱你

no ka ze ri na ru

あの日 あの时 あの场所で

在那天、在那时、在那地方

a no hi a no do ki a no ba so de

君に会えなかったら

如果不曾与你邂逅

ki mi ni a e ne na ta ga ra

仆等はいつまでも

bo ku ma de wa yi su ma de mo

见知らぬ二人のまま

我们将永远是陌生人

mi si ra ne fu da ri no ma ma

今 君の心が动いた

yi ma ki mi no ko ko ka mu yi ta

言叶止めて 肩を寄せて

现在你已动了心 不要言语 依偎着我

ko to wa ta no yo se me de ka da o yo se de

仆は忘れないこの日を

在那难忘的日子

bo ku wa wa su ne na yi ko no hi o

君を谁にも渡さない

我不会把你让给任何人

ki mi o da ni mo wa ta so na yi

君のために翼になる

ki mi no ta me ni cu ba sa ni na ru

君を守りつづける

我要变成翅膀 紧紧地守护你

ki mi o ma mo ri su zu ke ru

やわらかく君をつつむ

ya wa ra ga ku ki mi o zu su

あの风になる

我要变成风 温柔地拥抱你

a no ka ze ni na ru

あの日 あの时 あの场所で

在那天、在那时、在那地方

a no hi a no do ki a no ba so de

君に会えなかったら

如果不曾与你邂逅

ki mi ni a e na ka ta ra

仆等はいつまでも

bo ku ru na ma yi zu ma de mo

见知らぬ二人のまま

我们将永远是陌生人

mi xi ra fu da ri no ma ma

谁かが甘く诱う言

da ne ka ga a ma ku sa su u ko do

叶に 心揺れたりしないで

别再为他人的甜言蜜语而动心

ko ko mu xi ne ta ri si na yi de

君をつつむ あの风になる

我要变成围绕你的风

ki mi o zu su a no ka se ni na ru

あの日 あの时 あの场所で

在那天、在那时、在那地方

a no hi a no to ki a no ba so de

君に会えなかったら

如果不曾与你邂逅

ki mi ni a e na ga ta ra

仆等はいつまでも

bo ku ma de wa yi cu mo de mo

见知らぬ二人のまま

我们将永远是陌生人

mi si ra ne fu ta ri no ma ma

あの时、偶然の出会いは、街角に残っている。軽い声でこんにちはって挨拶したけど、あなたは相変わらず笑颜でこんにちはって答えてくれた。

その后、二人は违う道を歩みに出した。私だけ涙で洋服までぬらした・・

如果我的愿望

只能实现一个

我希望在平安夜

下起爱的回忆之雪

环带晃得厉害

你湿润的双眸 为何

不复闪烁

一直凝望着我

如守护珍宝般地

目不转睛地凝望着我

在这个大大世界 与你邂逅

一定是上天赐予我的

最好礼物

―――――――――――――

相爱的时间是

让彼此同心的道路

延续至未来幸福的练习

属于两人的新的天空

即便分隔两地

请在平安夜

下起今日的回忆之雪

------------------------

无妨在这里哭泣

据说眼泪是为了让人坚强

就仿佛消除疼痛的橡皮

总有一天会在某地

与你重逢

谨记于心默默等待

(邂逅你是我平生)最好的礼物

相爱的时间

并不能教会你我

爱的真谛

始于分别以后

比起此刻的爱恋

更加恒远的情感

相信每年的平安夜

为了让人总能怀想起来

才会降下回忆之雪

PS:ガードル大度が揺れてる 这一句个人并不确定。

ガードル(girdle):ガードル在日文中有紧身裤、束腰带的意思,但后面的揺れる 是摇晃的意思,如果

按紧身裤翻,联系前后文,感觉有些突兀也不通顺;

对应英语girdle,还有带, 腰带, 带状物, 浅锅的意思;而girdle band是环带的意思,个人认为:设想歌

词描写的那一对男女站在巴士中,因为车的摇晃,手里扶着的安全环带随之晃得厉害更合理一些,所以在

这里觉得翻成环带更合适一些。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址: https://hunlipic.com/lianai/8980271.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-10-02
下一篇 2023-10-02

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存