这个故事和道德无关。
出类拔萃是要付出代价的。
譬如出色的文字,往往从最初脱稿之后就开始颠沛流离,要么遭禁,要么根本寻不得出版社愿意出版。《查特莱夫人的情人》因着劳伦斯那些充满对生命的热情的性爱描写,在英美遭禁三十余年。《十日谈》先后十二次被禁止,甚至连原稿和已复印部分都在佛罗伦斯被付诸一炬。《尤利西斯》就更不必说,直到20世纪30年代在英美仍旧遭禁。
而我们所要谈论的《洛丽塔》,由可敬的纳博科夫花了将近十五年的时间写就,花了一年的时间才找到愿意出版此书的巴黎奥林匹亚出版社。而却依旧流离失所,被尴尬地置于一套色情小说长大半年。而由于题材问题(恋童/**),直1958年到才终于有了《洛丽塔》的美国版。在澳大利亚,此书在1963年以前仍被列为禁书。
即便是文化包容能力相对强大的今天,多年之前沸沸扬扬的那类争执和辩论,却也依旧无法平息。
作为上个世纪最具争议性的小说之一,《洛丽塔》吸引许多读者的缘故,便是它的畸恋题材。已是中年的亨伯特教授不可自拔地爱上了女房东12岁的小女儿,甚至不惜为此与房东结婚。然而在日后的时空辗转中,可怜的亨伯特最终走向了毁灭。
我想,会有很多人,尝试着在这个小说中寻找到撩人感官的段落。然而在《洛丽塔》这本书中,所有抱着猎奇心理期待某些庸俗低劣的描写段落的人都将失望。是的,或许就像多年以前纳博科夫找过的某个出版社编辑一样,终究没有耐心读完小说。因为从小说一开始,亨伯特的叙述就透露着优美但是疏离的气息,直到小说最后一个字,他都用这样的语调讲述着自己已经不再回来的小女孩儿,以及这自己一生中那些纠结着罪恶感的欲望,所有的字眼和场景描述都是如此干净,没有一丝某些人所期待的和以为理所当然的挑逗。就如翻译过国内《洛丽塔》的廖世奇先生所言,亨伯特的叙述带着一股脑儿的“性冷淡”,足以叫所有一开始兴致冲冲的猎奇人士气馁。
而另外一些人,则是热衷于由《洛丽塔》引发出对艺术家道德立场的指责。就如同多年以前那般,这些人们执着于艺术的社会责任问题,对小说中违背道德常理的亨伯特先生深痛恶绝,甚而引申至对创作出亨伯特先生的纳伯科夫的控诉。
然而就如纳博科夫在《谈谈一本名叫〈洛丽塔〉的书》中所说的,他并不想要写教诲小说。他说陀斯妥耶夫斯基和巴尔扎克的多数文章都不是真正的文学,所以自然他也从不关心艺术的道德立场。对于他艺术是在道德之外的,是纯粹而崇高的美感。他说:“《洛丽塔》并不带有道德说教。对于我来说,只有在虚构作品能给我带来我直截地称之为美学幸福的东西时,它才是存在的。那是一种多少总能连接上艺术(好奇、柔情、善意和迷狂)为伴的其他的生产状态的感觉。”
不论有多少的争执,多少失落的猎奇者,我们所不能否认的事实是,《洛丽塔》具备了一部杰出并且注定传世的小说的所有条件。它有一个精彩的故事,一个出色的叙述者,一个完美的结构,还不忘一些叫人念念不忘的细节,一个美而哀伤的、足以在读者心中产生长久而空旷的回声的结尾(我所指的是文字而非情节)。
以及,一个不朽的开篇段落。
》》只当是一个男人的爱情史又如何。
现在。让我们默念一遍那个不朽的开篇吧。
洛丽塔,我生命之光,我欲念之火。我的罪恶,我的灵魂。
诗一般洁净的短小独白,涵盖亨伯特所有内心无望的挣扎,负疚,以及深沉狂热得不知如何是好的爱。
作为2006年最至今最为感动我的书之一,《洛丽塔》令我实在并不情愿像许多评论家一样理智地去揣测亨伯特自始至终第一人称叙述里面是否有为自己辩护而虚假的抒情。
我愿意相信那些无望的爱情在亨十三岁的时候,就已经根植于心。从那个小小的安娜贝尔开始。在那段感情之中,他们借着少年时期由小腹和内心深处同时升腾起来的炽热感情极力相爱,却终究未果。而安娜贝尔也在不久之后死于伤寒。
年少时期的炽热过的感情遗留下亨伯特,于是他孤独地长大,成为英俊的男人,在自己的欲望和世俗舆论之中无力地摇摆和挣扎。他甚至试图与一个正常的成年女子结婚生子终此一生,可想而知又是未果。
所有的灰暗和自我的冲突纠结着可怜的亨。直到,直到遇见那时只有12岁,尚未嫁为人妇的洛丽塔。那个身躯洁白光滑而娇小,四肢长着细细汗毛,跪在草坪上,半裸着身子的洛丽塔。那个言语粗俗天真,看似全无心机的瘦小的洛丽塔。那个后来父母双亡,一无所有,并且最终长大成人难产而死叫人怜悯的女孩儿。
在小说絮絮叨叨的前半部分,亨伯特频繁地玩弄着文字,极尽温存与嘲讽。甚至有一次,他在念了九遍洛丽塔之后,终于哀哀地说,排版工人,重复下去吧,直到这一页结束。
纳博科夫的文字游戏比昆德拉的哲学游戏更容易让我笑,但也更加容易让我觉得忧伤。那些冷淡而一针见血的文字游戏,将亨伯特的孤独暴露无余。有些时刻他令我想起加缪的莫尔索,亨伯特先生因着自身对幼小女孩儿有着不可名状的好感,便同样堕入了一个局外人的立场之中。那些冷嘲热讽的言辞,那些被道德和所谓的律法压迫着而扭曲了的痛苦,令他日日夜夜不得安眠。
然而对洛丽塔的爱是不能磨灭的。
就如亨自己所言,他爱她,可是他说,他矢志不渝地爱着她。爱着她。爱着她。
这又是多么无望的爱情。
而她为了逃离他,宁可过着窘迫的生活。直到最后死去。
小说前半部分始终缺少对洛丽塔深层次情感的描写,而这些缺失终于在小说最后一个回忆的章节里加倍汹涌地奉还了我们。
小小的洛看到同龄的孩子被父亲宠溺的小细节时,偷偷地哭。“阿维丝有这样一个胖大的、红脸膛的好爸爸,还有一个圆脸蛋的小弟弟,还有一个刚生下来的小妹妹,有一个家,两条龇牙咧嘴的狗,而洛丽塔什么也没有。”亨伯特说。
“我智力平平的洛丽塔渐渐清楚地意识到,即使是最悲惨的家庭生活也比**的同居要好得多。而**,在那漫长的日子里,是我能给这个流浪儿最好的东西。”
这是多么叫人哀伤绝望。
纳博科夫说,《洛丽塔》的灵感来源于1939年或者1940年报纸上的某个报道。报道中一只可怜的猿猴在被一群科学家哄了半天之后,终于用木炭画出了第一副由动物创作的画。而这素描中所画的,是关那只可怜生物的牢笼的栅条。虽然纳博科夫说他看过报道后随之而来的一连串想法(最终成为了《洛丽塔》的雏形)和这个报道本身并没有什么直接的关系。
然而在我看来,从这个报道里面的猿猴到可怜的亨,充满了并不难以理解的微妙联系。
在小说最后,已经杀了人的亨伯特突然发觉自己已经不必要遵循那些交通规则的时候,当他开着车逆行而上的时候,我突然开始想,倘若洛丽塔不是12岁的小女孩儿,或者倘若亨伯特能够向我们十二岁的小女孩儿示爱而不是用尽卑劣的手段把她禁锢在自己身边,故事的结局,是不是会好一些呢。
然而假设是无用的。
亨伯特先生就是那只被关在笼子里的猿猴,最终写下来的独白,是无数的栅条。和他注定要没有希望的爱情。
只是那时他并不知道她已经要难产而死,所以他在最后给他的洛写道,“要忠于你的狄克。不要让别的男人碰你。不要与陌生人搭讪。我希望你会爱你的孩子。我希望他是个男孩儿。你的那个丈夫,我希望,会永远待你好,否则,我的鬼魂,会像黑烟,会像一个发狂的巨人的鬼魂一样把他一条条撕碎。”
我不知道,如何才能像某些人一样,再去怀疑,这里面是没有爱情,只有欲望的。
》》关于译本的种种。
从1964年,台湾皇冠出版公司出版了赵尔心翻译的 《罗丽泰》(台湾译名)至今,洛丽塔已经有了十一个中文译本。其中最短的一个版本有228万字,最长版本为35万字。
我手头有两个中文译本,也是出版时间最近的两个版本,一个是2000年由译林出版社出版,于晓丹翻译的《洛丽塔》,一共26万字。另一版本则是目前市面上最容易买到的,2005上海译文出版社出版,号称国内第一个全译本的,也是最长的一个版本,由主万翻译。
我一直庆幸第一次读的是于晓丹翻译的版本。据说在十一个中文版本中,只有这个版本,能够将亨伯特在小说开篇呢喃的迷醉感传达出来。而在我看来,同样身为小说家的于晓丹,也自然更加着力于文字的感觉。
至于2005年译文高调出版的所谓全译本洛丽塔,从那个将文学气息剔除得干干净净的开头(洛丽塔是我的生命之光,欲望之火,同时也是我的罪恶,我的灵魂。),就已经足够叫人失望。加上文字翻译上的拖沓,以及对文字感觉把握不足,实在令人难以再想读第二次。而媒体宣传中所谓第一个全译本,比先前的各个版本多出来的那些字书,除去翻译风格的差别(主万版本之中许多句子罗嗦,多加的形容毫无意义),主要是注释上的差别。
比较两个译本,其实在情节上并没有差别,然而这个全译本,比我所读过的于晓丹版本更加全面的地方便是注释。纳博科夫喜欢用精妙的对比、隐喻、转文,不加注解,中文读者是看不明白的。所以在后来我重读《洛丽塔》的时候,便习惯看着译林版本的正文,再对照着译文全译本的注释。
》》微暗的火。
纳博科夫自从1955年看过书的清样之后,就再没有读过洛丽塔。然而就像所有写小说的人一样,总是有一些小说里面段落和场景在他的脑海里,如同常燃小火,时不时给这个可爱的老头儿熟悉的暖流。
而至于我,自从2006年的春天看完于晓丹版本的《洛丽塔》落下许多泪水之后,可怜的亨那苍白无力的嘲讽和悲伤的叙述口吻,还有洛瘦小的身躯便一直挥之不去。有时候会突然想起来亨把洛所说的“滴漏湖”(hour glass lake)误以为是“我们的镜湖”(our glass lake),或者想起亨伯特某一个冬日午后在公园长椅上邂逅的穿冰鞋的小女孩儿。
还一些时候,会看到已经有了身孕的洛,穿着破旧的衣服,戴着粉色的眼睛,站在丈夫破旧的房门前,和已经日渐苍老的亨对视着。
很多时光过去了。这些虚构的细节,却如微暗的火一般,时时照着许多和虚构有关的夜晚。
令人觉得,能够写出这样的故事来,将会是一件多么美好的事情
lolita裙子很多面料都比较脆弱,且裙子上都是印花图案,一旦抽丝或者勾丝都会非常影响这条裙子的眉毛,那么lolita小裙子勾丝应该怎么办呢。
lolita抽丝怎么办
如果是小面积抽丝,慢慢来找到抽丝的线条,挑出来慢慢扯回原处。当裙子出现大面积抽丝,可以选择买一条能够与裙子色彩相互衬托的罩纱穿在外面,以此来遮挡住裙身大量抽丝的部位。在挑选罩纱时,大家只需要根据自己小裙子的特点来挑选就好。有很多洛丽塔在搭配上罩纱以后,效果都是尤为惊艳的。
lolita裙子面料
一、雪纺
学名是乔其纱。一般是指轻薄的丝织面料。除了真丝雪纺,市面上常见的各种雪纺主要成分都是化纤,包括涤纶氨纶锦纶等。一般来说比较容易抽丝。但也有一些防抽丝的工艺,不过很多都申请了专利,想必这种布料会比较贵一点吧。雪纺的种类有好多,经常听说的一些名字有:乱麻雪纺,珍珠雪纺,厚雪纺等。待我来一个个给大家解释。直接说雪纺可能就是平纹织的雪纺,一般是100%涤纶。这种是最最最容易抽丝的!!
乱麻雪纺其实跟麻一点关系也没有…乱麻是一种纱线的组织方式而已,其实这种面料一般是涤纶锦纶之类的混纺。一般来说(注意!不是所有!只是大多数)比较薄,纱线也比较细,可能会起球,表面摸起来有点麻麻的。抽丝程度中等吧,根据工艺不同也可能几乎不抽丝。珍珠雪纺是很多衬衫衬裙常用的一种面料,它比较薄特别垂而且接触到皮肤有一点凉凉的感觉,摸起来沙沙的有颗粒感,比乱麻雪纺摸起来更麻一点,不太容易抽丝。
二、人造纤维类(就是所谓的化纤啦)
天丝:一种注册了专利的人造纤维,比较舒适柔软,垂坠感好。一般来说容易抽丝,天丝成分越高越容易。并且这个布料比较娇气,洗涤的时候注意事项很多。但其实最终的宿命还是进洗衣机吧qwq
涤纶:就是聚酯纤维。涤纶或涤纶含量较高的面料都比较耐磨抗皱不易变形,但不透气,吸湿性不好所以容易有静电,并且易起球。涤纶面料可以根据工艺和织法演变出一万种不同的形态所以只说100%涤纶的都有点不太…毕竟小裙子又没有办法事先摸到面料再做决定。
阳光麻:一种乱麻雪纺,主要成分是涤纶,也比较容易抽丝,可能也会起球。
三、天然纤维类
棉:这个面料就不用我说了吧,大家都多少知道一点。即使都是全棉面料也会根据工艺不同有较大区别(废话),不过如果拍很细的细节图的话应该大家都能想象出来面料是什么样子的。而且我想说的是在混纺的面料中(见下一个分类“混纺”),棉的含量越高透气性越好,但也越容易皱,没有那么笔挺那么有光泽感。纯棉面料不起球,除非特别薄不然也不容易抽丝。
双宫丝:这其实只是纱线的名称,双宫丝织出来的布料叫双宫绸啦。这种面料本身就有一道一道的像抽丝的痕迹(其实并不是)所以我也不知道它到底容易不容易抽丝但是根据面料本身的说明来看,我认为还是有抽丝的可能性的。
四、混纺类
涤棉混纺:字面意思,具体怎样还得看成分配比和织法等。如果棉含量比较高就比较容易皱比较透气舒适,涤纶含量比较高就更笔挺更不易皱但会起球。详见上文棉和涤纶的特性。涤棉混纺可以说是我很喜欢的一种面料了,各方面都比较均衡而且不容易抽丝,而且也不贵,缺点是可能会起球。如果看到有日常系的小裙子是这种面料然后效果不错的话我认为是可以考虑的。
天丝棉:天丝棉其实有两种,一种是拿天丝的纱线和棉的纱线一起织(交织),一种是直接把天丝和棉混合成一种纱线然后织(混纺)。这个听起来比较复杂不过我这么说你们应该就懂了:做裙子内衬的一般是交织天丝棉因为它是看起来跟尼龙有点像的,做面料的可能是混纺天丝棉因为它看起来和棉比较像。不起球,但有抽丝的可能性。
棉麻混纺:兼具棉和麻的特性,透气吸湿性很好又不像纯棉那样软塌塌,不过容易皱。一般不容易抽丝。乡村cla风和中华风的小裙子用的比较多。
划重点
容易抽丝的面料有:各种雪纺(包括乱麻,阳光麻等),天丝,天丝棉。
容易起球的面料有:涤纶等化纤为主的面料,涤棉混纺。
容易皱的面料有:棉,麻,含棉麻成分比较高的面料。
lolita洗护技巧
1使用冷水清洗,水温不应高于45°C,深浅色的lolita裙子分开清洗,避免出现染色现象。
2浸泡时间不宜过长,漂洗过程中尽量轻柔,千万不要拧搓小裙子。
3不要使用洗衣机脱水甩干,也不能太用力的拧干,反面晾晒,自然滴干为佳。
4晾晒过程中应该将裙子的印花面向内,选择避光通风处反向晾晒,注意不可以在阳光下暴晒,当心褪色哦~
关于恋童这个话题最近由于三种颜色的新闻热点再一次被推上了大众的视野。在通常人的眼中,孩子是与纯真直接关联的一个词,很多时候,我们对于这样的美好与成年人的丑恶沾上关系,会表现得比其他的事物更为强烈。
《洛丽塔》
美国**《一树梨花压海棠》是由斯坦利·库布里克执导,詹姆斯·梅森、谢利·温特斯、 苏·莱恩主演的爱情喜剧影片,1962年6月13日在美国上映。该片改编自俄裔美藉作家弗拉基米尔·纳博科夫同名小说——《洛丽塔》,剧情叙述由詹姆士·梅逊所饰演的中年男子杭柏·杭柏特(Humbert Humbert),与当年14岁的女演员苏·丽文所饰演的桃乐莉·海兹(Dolores Haze,小名“洛丽塔”)之间所发生之忘年畸恋。
一树梨花压海棠故事本该就此划上句号。时光荏苒,生活归于平静。于多年后收到一封洛丽塔的来信,告知亨勃特自己已经怀孕,并且希望随丈夫到阿拉斯加开始新的生活。但是为解决债务问题,希望亨勃特可以资助他们。信发出后一周,亨勃特亲自登门拜访,开门的洛丽塔满脸惊讶,某一刻仿佛还是当年那个叛逆的少女,只是戴着一副黑框眼镜,言谈举止之间轻佻不再,代之以几抹成熟的风韵。
德国作家托玛斯·曼(Thomas·Mann)的小说《魂断威尼斯》
1911年的春天,托马斯·曼与妻子一同前往威尼斯度假,邂逅了华沙的莫斯男爵之子弗拉迪斯劳。托马斯·曼被少年的美貌所吸引,常到海滩望着这位美少年,但却没有进一步的动作。但返回德国后,他发现自己对那位少年念念不忘。于是同年初夏,他为调剂另一本长篇创作的紧张心情,在闲暇之余,写了一个名为《死于威尼斯》的中篇。
比较有名的差不多就以上两部
Loin n腰,腰部
Sin n罪恶,罪孽,过失
Palate n上颚
Tap v 轻敲
In slacks 穿着宽松的裤子
sign on the dotted line 在虚线上签名
Precursor n先驱,前导
Princedom n君王的地位或头衔,王子的领土
Prose n散文,单调
Seraphs n六翼天使
Misinform vt误传,提供错误消息
Tangle n缠结,混乱,纷乱
Thorn n刺,荆棘
Racial adj 种族的,人种的
Swiss adj 瑞士的,瑞士人的,瑞士风格的
Austrian adj奥地利的,奥地利人的
Descent n血统,下降,袭击
Dash n少量,些许,猛冲
Danube n 多瑙河
Vein n血管,叶脉
Glossy adj光滑的,有光泽的
Riviera n南欧沿地中海一地区
Alpinist n登山家,登山运动员
Parson n牧师,神职人员
Paleopedology n古土壤学
Aeolian harps n风弦琴
Photogenic n上照的,适于摄影的
Freak adj奇异的,反常的
Subsist vi存在,维持生活
Hollow n窟窿,洞,山谷
Redolent adj芬芳的,香的,有……的强烈气味,使人联想起
Remnant n剩余
Suspend vt使悬浮,使暂停,延缓,推迟
Midge n蚊子
Hedge n树篱,障碍,模糊措辞,防损失的手段
Traverse v穿过,来回移动,反驳,阻挠,详细研究,旋转
Rambler n攀缘蔷薇,漫步者,漫谈者
Furry adj毛皮的,盖着毛皮的,似毛皮的
Rigidity n严格,刻板,僵化,坚硬,硬度
Fatal adj致命的,重大的,毁灭性的,命中注定的
In the fullness of time 在适当的时候
Rim v作……的边,装边于 n边缘
Azure adj蔚蓝色的,天蓝色的 n天蓝色
Waxen adj苍白的,蜡质的,柔软的
Complexion n肤色,面色,情况,局面
Poetically adv有诗意的,用韵文
Superstitious adj迷信的
Estate n房地产,财产,身份
Vista n远景,狭长的街道
Revolve v旋转,循环出现,反复考虑
Cosmos n大波斯菊,宇宙,和谐,秩序
Blaze v发光,燃烧
Aproned adj穿围裙的
Pot-scrubber n洗碗机
Flanneled adj穿法兰绒衣服的
Potentate n统治者,君主,有权势的人
Canes n手杖
Bonbon n夹心软糖,(法)小糖果,棒棒糖
Mon cher peit papa 亲爱的小爸爸
Water-ski v滑水
Adore v崇拜,爱慕,喜欢,极喜欢
Overheard v无意间听到,偶尔听到,偷听
Make much of 极为重视,充分利用,理解
Coo v柔声地说
Shed v流出,脱落,散发,倾吐
Rackets and fives 网球和手球训练
Definite adj一定的,确切的
Sexual adj性的,性别的,有性的
Solemn adj庄严的,严肃的,隆重的,郑重的
Decorous adj有礼貌的,高雅的,端正的
Pubertal adj青春期的,发育期的
Pearl n 珍珠
Umbra n暗影
Infinitely adv无限地,极其
Sumptuous adj华丽的,豪华的,奢侈的
La Beautè Humaine (法)人类之美
Filch v窃取,偷取
A mountain of 大量的,很多的
Marble-bound Graphics 大理石镶边的画
Debonair adj(通常指男人)温文尔雅的,潇洒的
Parentage n出身,亲子关系,门第,起源
Distinctly adv明显的,确实地,无疑地
Visual adj视觉的,视力的,栩栩如生的
Instantly adv立即地,马上地,即刻地 conj一……就……
Evoke v引起,唤起,博得
Eyelid n眼皮
Replica n复制品,仿制品,模型,摹本
Primly adv拘谨地
Stuffy adj闷热的,古板的,不通气的
Villa n别墅,郊区住宅
Loathe v讨厌,厌恶
Peripheral adj外围的,次要的
Preadolescent n青春期前的儿童
Assign v分配,指派
Plurality n兼职,复数
Inhabited adj有人居住的
Infinity n无限
Solipsism n唯我论
Fragility n脆弱
Intense adj强烈的,紧张的,非常的,热情的
Famished v极饥饿的
Asiatic adj亚洲的
Clumsily adv笨拙的,简陋的
Shamelessly adv不知羞耻地,厚着脸皮地
Agonizingly adv苦闷地,使人烦恼地
Frenzy n狂怒,暴怒
Mutual adj共同的,相互的,彼此的
Assuage v平息,缓和,减轻
Imbibe v吸入,吸取
Assimilate v使同化
Mate v使配对,使一致,结伴
Slum n贫民窟
Earshot n听力所及之范围
Plage n海滨
Sprawl v伸开四肢(坐或躺)
Petrified adj惊呆的,目瞪口呆的
Paroxysm n(疾病周期性)发作,突发
Quirk n接口,怪癖,急转
Creep v爬行,蔓延,慢慢地移动,起鸡皮疙瘩
Slender adj细长的,苗条的,微薄的
Opalescent adj乳白色的,发乳白光的
Rampart n壁垒
Concealment n隐匿处
Exasperation n恼怒,惹人恼怒的事
Snapshot n快照
Staid adj沉稳的,古板的,保守的
Lame adj跛足的
Court v向……献殷勤,设法获得
Parting n分界点,分离
Amid prep四周是,在……的气氛中
Blur v使……模糊不清,变模糊,使暗淡,玷污
Loveliness n爱,爱情,心爱之人,钟爱之物
Grade n等级,阶段
Dramatic adj戏剧的,急剧的,引人瞩目的,激动人心的
Conspicuousness adj显而易见,惹人注目,突出
Moody adj郁郁寡欢的,喜怒无常的,易怒的
Beetle-browed adj粗眉毛的,浓眉的,皱眉头的
Profile n侧面,轮廓,简况
Fatal adj命中注定的,重大的,毁灭的,致命的
Thwart adj固执的,横放的 vt挫败,反对,阻碍,横过
Flimsiest adj浮夸的,没有价值的
Pretext n接口,托辞
Violet adj紫色的,紫罗兰色的 n紫罗兰,堇菜
Session n会议
Avid adj渴望的,贪婪的,热心地
Caresses n& v爱抚,拥抱,接吻
Bather n入浴者,游泳者
Exclamation n感叹,惊叫,惊叹词
Ribald adj下流的,言谈粗鲁的
Typhus n斑疹伤寒症
Leaf v翻……的页,匆匆翻阅
Glitter n闪光,灿烂,华而不实,(眼中的)光亮
Rift n裂缝
Inherent adj固有的,内在的,与生俱来的,遗传的
Singularity n奇异,奇点,突出,稀有
Crave v渴望,渴求
Forth adv自……以后
Surrender v放弃,听任,交出,使投降
Retrospective adj回鹘的,怀旧的,可追溯的
Visualized adj直观的,直视的
Maddeningly adv使人恼火地,令人发狂地
Consolidate v巩固,使固定,加强
Frustration n挫折
Obstacle n障碍,干扰,妨碍,障碍物
Blend v混合
Incomprehensible adj费解的,无限的,不可思议的
Matter of fact n事实
Crude adj粗糙的,天然的,未加工的,粗鲁的
Standard-brained 思想教条的
Affinity n密切关系,吸引力,姻亲关系,类同
Stray adj走失的,离群的
Canary n金丝雀
Flutter v飘动,(鸟或昆虫)鼔翼,飞来飞去,(心脏等)怦怦乱跳,(人)奔忙
Reserve v留出,用于,把……专门留给,预订(座位),储备,拥有(某种权利)
Reserve for 为……而保留
Conclusion n结局,结论
Phase n时期,阶段
Tryst n幽会,约会
Deceive v欺骗,行骗
Vicious adj恶毒的,堕落的,品行不端的
Vigilance n失眠症,警戒
Mimosa n含羞草
Nervous adj强健有力的,紧张不安的,神经的
Grove n小树林,果园
Villa n别墅,郊区住宅
Perch n杆,栖木,高位,鲈鱼
Tender adj(植物)脆弱的;食物(柔软的),疼痛的,温柔的,棘手的
Arabesque n藤蔓花纹
Touch up 润色,修改
Presumably adv大概,推测起来
Twitch v抽搐
Lobe n耳垂
Cluster n群,簇,丛,串
Silhouette n轮廓,剪影
Vibrant adj 充满生机的,生气勃勃的,鲜艳的,醒目的,洪亮的,颤抖的
Naked adj裸体的,无装饰的,无证据的,直率的
Frock n连衣裙
Emit v发出,放射,发行,发表
Faint adj模糊的,头晕的,虚弱的
Eerie adj可怕的,怪异的
Childish adj幼稚的,孩子气的
Solitary adj孤独的,独居的
Ecstasy n狂喜,入迷,忘形
Droop v下垂,萎靡,凋萎
Woeful adj悲哀的,悲惨的,遗憾的,不幸的
Slacken v松劲,使松弛,变缓慢
Quiver v颤抖,震动
Acridity n辛辣,苦,尖刻的批评
Potion n饮剂
Sibilant adj咝咝作声的
Intake n摄取量,通风口,引入量
Rub v摩擦,惹怒
Draw away 引开,离开,拉开
Toss v抛,投
Entrails n内脏,肠,(物体的)内部
Scepter n(象征君权的)节杖,王权
Scent n气味,嗅觉,痕迹,察觉能力
Toilet power 爽身粉
Maid n女仆,少女
Sweetish adj 有点甜的,过甜的,有点可爱的
Musky adj麝香的,有麝香味的
Mingle v混合,交往
Biscuity adj(在质地,香味,颜色等上)像饼干的
Odor n气味,名声
Brim n边,边缘
Commotion n骚动,暴乱
Bush n灌木,矮树丛
Aching adj疼痛的,心痛的
Vein n血管,叶脉
Prowling v潜行,徘徊,搜寻
Frantic adj狂乱的,疯狂的
Ponderously adv笨重地,生硬地
Limp v跛行,一瘸一拐地走,缓慢费力地前进 adj柔软的,无力的,软弱的
Mimosa n含羞草
Grove n小树林,果园
Haze n阴霾,薄雾
Tingle n刺痛感,激动
Honeydew n蜜露,蜜汁,甘汁
Limb n肢,臂,分支,枝干
Ardent adj热情的,热心的,激烈的,燃烧般的
Tongue n舌头,语言
Haunt v萦绕于……,常出没于……,经常去……
Incarnate v化身为,使具体化,使人格化,体现
Psychiatry n精神病学,精神病治疗法
Manquè
Peculiar adj特殊的,独特的,奇怪的,罕见的
Frustrated adj失意的,不得志的,懊恼的,沮丧的,无效的
Tweed n花呢,花呢服装
Soviet n苏维埃,苏联人
Expatriate n侨民,移居国外者,被流放者
Uranist
Tortuous adj拐弯抹角的,冗长费解的,弯弯曲曲的,曲折的
Compose v写作,构成,排……的版,使平静
Pastiche n模仿画,混成曲
Gull n欧,笨人,易受骗之人
Chuckle over 笑
Launch v发射(导弹、火箭等);发起,发动,使……下水,开始
Prominent adj突出的,显著的 ,接触的,卓越的
Compile v编译,编制,编辑
Manual n说明书,小册子
Occupy v占据,占领,居住,使忙碌
Volume n册
Press n出版社,报刊杂志
Now and then 偶尔,有时,不时
Psychotherapist n精神治疗医师
Orphanage n孤儿院,孤儿身份
Pubescent adj青春期的,有软毛的
Matted adj暗淡的,无光泽的,纠缠的
Eyelash n睫毛
Impunity n不受惩罚,无患
Remindful 提醒的,留意的
Maiden n少女,处女,未婚女子
Bewitch v施魔法于,蛊惑,使着迷
Nymphic n女神,居于山林水泽的仙女,美丽的少女,蛹
Demoniac adj魔鬼的,魔鬼似的
Designate v指定,指派,标出,把……定名为
Nymphet n早熟的少女,放荡的**,仙女般的少女
Substitute v代替
Spatial adj空间的
Mirrory
Enchanted adj 被施魔法的
Nympholept n狂热者
Insane adj疯狂的,精神病的,极愚蠢的
Criterion n(批评判断的)标准,准则,规范,准据
Vulgarity n粗俗,粗俗语,粗野的动作
Impair v损害,削弱,减少
Elusive adj难懂的,易忘的,逃避的,难捉摸的
Shifty adj变化的,诡诈的,机智的
Soul-shattering 销魂的
Insidious adj阴险的,隐伏的,暗中危害的,狡猾的
Coeval n同时代的人
Incomparable adj无比的,无可匹敌的,不能比较的
Incomparably adv无比地,无敌地
Synchronous adj同步的,同时的
Intangible adj无形的,触摸不到的,难以理解的
Trick v戏弄
Inferior adj 下级的,下等的,自卑的
Provisionally adv 暂时地,临时地
Plain adj平的,简单的,朴素的,清晰的
Plumpish adj较丰满的
Formless adj没有形状的,无定形的,形体不明的
Essentially adv本质上,本来
Tummies n肚子,胃
Pigtail n辫子
Dumpling n矮胖的人,水果布丁,面团,汤团
Stocking n长筒女袜
Metamorphose v变态(尤指变成熟)
Stunning adj极好的,使人晕倒的,震耳欲聋
Comely adj清秀的,标致的
Melancholy n忧郁,悲哀,愁思 adj忧郁的,使人悲伤的
Voluptuous adj(女子)丰满性感的,奢侈隐逸的,满足感官的,风骚的
Aglow adj(兴奋得)容光焕发的,通红的,发(柔和的)光的
Subtle adj微妙的,精细的,敏感的,狡猾的,稀薄的
Spine n脊柱,脊椎,刺,书脊
Cringe v畏缩,奉承,阿谀
Discern v觉察出,识别,了解,隐约可见
Ineffable adj不可言喻的,不应说出的,难以形容的
Feline adj猫一样的,猫科的,狡猾的
Cheekbone n颧骨,颊骨
Slenderness n细长,苗条
Downy adj柔和的,绒毛的,多丘岗的
Indices ( index 的复数) n指数,目录
Tabulate v使成平面,把……制成表格 adj平板状的,有平面的
Demon n恶魔,魔鬼,精力充沛的人,邪恶的事物
Wholesome adj健全的,有益健康的,合乎卫生的,审慎的
Spell n魅力,魔力,符咒,一段时间
Focal adj焦点的,病灶的
Inner adj内部的,内心的,精神的
Thrill n激动,震颤,紧张 v颤抖,感到兴奋紧张
Surmount v克服,越过,战胜
Perceive v察觉,感觉,理解,认知
Gasp n喘气
Perverse adj倔强的,不通清理的,一意孤行的,有悖常理的,违反常情的
Faunlet
Elapse v消逝,时间过去
Fateful adj重大的,决定性的,宿命的
Elf n小精灵,淘气鬼
Premature adj不成熟的,早产的,比预期早的
Lad n少年,小伙子,家伙
Mature v成熟,到期
Amid prep在……过程中,四周是,在……气氛中
Court v向……献殷勤,设法获得,求爱
Monstrously adv可怕地,荒唐地,强烈地
Twofold adj双重的,两倍的,由两部分的
Overtly adv明显地,公开地,公然地
Terrestrial adj地球的,陆地的
Inly adv由衷地,在内心深处,亲密地
Consume v消耗,使……着迷,挥霍,消费
Furnace n火炉,熔炉
Localized adj局部的,地区的,小范围的
Lust n性欲,强烈的欲望
Abide v人手,容忍,停留,遵守
Poltroon n胆小鬼,懦夫
Wield v使用,行使,挥舞
Palliative adj治标的,减轻痛苦的,缓解的 n缓和剂,权宜之计
I am ready to believe that the sensations I derived from natural fornication were the same as those known to normal big males consorting with their normal big mates in that routine which shakes the world The trouble was that those gentlemen had not, and I had, caught glimpse of an incomparably more poignant bliss The dimmest of my pollutive dreams was a thousand times more dazzling than all the adultery the most virile writer of genius or the most talented impotent might imagine My world was split
Sensation n感觉,轰动,感动
Derive v源于,得自,获得,起源
Fornication n通奸,**
Consort v厮混,(别人反对的)结交,陪伴啊,符合
Poignant adj尖锐的,辛酸的,深刻的,切中要害的
Bliss n极乐,天赐的福
Dim adj暗淡的,昏暗的,模糊的,看不清的,悲观的,怀疑的
Pollutive adj造成污染的
Dazzling adj耀眼的,眼花缭乱的
Adultery n通奸,通奸行为
Virile adj男性的,有男子气概的,刚健的
Impotent adj无力的,无效的,虚弱的,阳痿的
Split adj劈开的
Amorous adj多情的,恋爱的,热情的,色情的
Tremor n[医]震颤,颤动
Girl-pages
Forerunner n先驱,先驱者,预兆
Insanity n疯狂,精神错乱,精神病,愚顽
Distraction n心烦意乱,消遣,注意力分散
Passage n一段(文章)
Wayward adj任性的,不规则的,刚愎的
Vicious adj恶毒的,恶意的,品行不端的,堕落的,有错误的,剧烈的
Immoral adj不道德的,邪恶的,*荡的
Reign n君主统治时期,任期
Harlot n娼妓
Daresay v猜想,料想
Front v面对,朝向,对付
Wink v眨眼,使眼色,闪烁
Tiddle
Perineum n[解剖]会阴
Pre-nubile n婚前
Litter n垃圾,一窝(动物的幼崽)
Necklace n项链
Bead n珠子,滴,念珠
Cushion n垫子
Intact adj完整的,原封不动的,未受损伤的
Crop v修剪,剪短,种植,收割
Ebony adj乌黑色的,黑檀木制的,乌木制的
Bride n新娘
Compel v强使发生,强迫,迫使
Fascinum n符咒
Virile adj男性的,有男子气概得,刚健的
Ivory n象牙,长牙,乳白色
Temple n庙宇,四元,神殿,太阳穴
Cohabitation n同居,共栖
Puberty n青春期,开花期
Copulate v交配,交媾
Painted adj悲痛的,受痛苦的
Bejeweled adj用宝石来装饰的
Crimson adj深红的,(脸)通红的
Frock n女装,连衣裙,僧袍
Merry adj愉快的,微醉的,嬉戏作乐的
Fair-haired adj金发的,受宠的
Pollen n花粉
Descry v看见,发现,查看
Prim adj拘谨的,整洁的,呆板的
Row n吵闹
Throng n人群,众多
Espy v看到,认出,发现
Demon n恶魔,魔鬼,精力充沛的人,邪恶的事物
Enfant n法国小孩,儿童
enfant charmante et fourbe
Intercourse n性交,交往,交流
Somatic adj躯体的,肉体的,体壁的
Pubescence n软毛,青春期
Maturational adj成熟的,精子形成的
Pigmented adj有颜色的,着色的
Brim v满溢,溢出
Tiddler n小鱼,小孩儿
Atoll n[海洋]环礁,[地理]环状珊瑚岛
Shiver v颤抖,哆嗦,打碎
Marvelous adj了不起的,非凡的,令人惊异的,不平常的
Tartan adj格子呢的
Frock n连衣裙
Clatter n哗啦声,嘈杂的谈笑声,喀嚓声
Dip v浸,蘸,(使)下降,下沉,减少
Strap v用带捆绑,用带固定,金属带,鞭打
Roller skate 四轮滑冰鞋,轮式溜冰鞋
Fig n无花果,无花果树,少许,一些,无价值的东西,服装
Auburn adj赤褐色的,赭(zhě)色的
Ringlet n小圈,长卷发
Pulsate v搏动,悸动,有规律地跳动
Limb n肢,臂,分支,枝干
Chameleonic adj想变色龙的,反复无常的,轻浮的
Metro n地铁,大都市,伦敦地下铁道
Revelation n启动,揭露,出乎意料的事,被揭露的真相
Axillary adj腋窝的 n腋羽
Russet n黄褐色,土布
Diminutive adj小的,小型的,微小的
“我听到了孩子们的欢声笑语,除此之外,没有别的。让我心灰意冷的并不是洛丽塔不在我身边,而是这里的欢笑声中没有她。”
——亨伯特
这是一部无论看多少遍都会令人压抑许久的**。
男主人公亨伯特曾有过一段刻骨铭心的爱情。那是他的初恋,也是他在遇见洛丽塔之前唯一的一段感情。用他的话来说,“如果我没有遇到过安娜贝尔,也就不会有之后的洛丽塔”。
年少时的亨伯特爱上了一个名叫安娜贝尔的十四岁少女,两人情投意合,很快便陷入了青涩却又成熟的热恋。但这段让他充满期望的感情并没能维持多久,因为安娜贝尔的突然病逝,亨伯特的初恋也就这样不幸夭折。这对十四岁的他来说是一个巨大的打击,甚至在那之后的几十年里,他始终无法克服自己会对十几岁少女产生憧憬和爱欲的心理障碍。
“如同毒药渗入伤口,伤口永远也无法愈合”
二十多年后,他接受了美国比尔兹利大学的任职邀请,成为了一名大学教授。他只身一人前往新西兰,在朋友的帮助下,他被介绍给了一个名叫夏洛特的寡妇作租客。在参观了夏洛特的宅邸之后,亨伯特对这样的居住环境很不满意,可能也是因为无法接受与大龄的女性相处,亨伯特以行程安排为由想要拒绝入住。夏洛特显然不愿意亨伯特离开,坚持要带他去院子里继续参观。维持绅士风度的亨伯特不好拒绝,只能勉强随夏洛特去了她家的后院,但他没有想到的是,他在夏洛特的院子里看到的那一幕,会彻底改变他今后的人生。
后院的草地上趴着一位十二三岁的少女,正在翻看着一本印着名人图像的杂志。喷洒的水花打湿了她的衣裳,让她的内衣和肌肤都若隐若现,还勾勒了出她少女曼妙的曲线。亨伯特只一眼便难以移开自己的目光,他痴痴地看着草地上的少女,仿佛看到了初恋安娜贝尔的影子。他愕然许久,嘴里轻叹了一声:“太美了。”
少女注意到他的目光,抬起头来对她天真地一笑。虽然露出了她滑稽的牙箍,但那甜美而无邪的笑容,再一次融化了亨伯特的心。
因为这个少女,亨伯特选择了留下来。
“ 她是洛,在清晨简简单单地穿着袜子的洛,身高四十寸;穿着松裤的时候,她是洛拉,在学校的时候她是多丽,她书面上的名字是多洛莉丝。但在我怀里,她永远是洛丽塔。我的生命之光,欲望之火;我的罪恶,我的灵魂。洛丽塔。”
洛丽塔是个早熟的女孩,她总是刻意对亨伯特做出许多出格的举动。这让亨伯特误以为洛丽塔对他很有好感,便也一步一步地为和她在一起而谋划着。为了能继续留下来,他不得已嫁给了对他心生好感的夏洛特,直到洛丽塔受学校安排参加了野营,他对洛丽塔的爱意才在某日,被翻看了他日记的夏洛特所发现。
夏洛特因为过度悲伤而在给洛丽塔寄信的途中出不幸车祸身亡。这对亨伯特而言,即是一种打击,也是他最期待发生的结果。几个月后,他接到了野营归来的洛丽塔,找了个借口搪塞夏洛特的去向,开始了同洛丽塔二人的旅行。
在旅行的途中,洛丽塔和亨伯特发生了关系。这一切仅仅是因为洛丽塔在野营的时候和男孩子做了这样的事,而她只是因为觉得这样做很有意思。她自然是从来没有爱过亨伯特的。可亨伯特不一样,洛丽塔对他所做的一切,都让他更加深陷在对洛丽塔的占有欲和感情里无法自拔。他越来越怕失去洛丽塔,而洛丽塔,却越来越对他失去相处的兴趣。
洛丽塔一直梦想着成为演员。在一次酒店里的邂逅,她认识了著名的导演奎尔蒂。她幻想着,靠着这个救命稻草可以让她彻底拜托亨伯特的占有,于是在一个合适的时机,她跟着奎尔蒂逃走了。
失去了洛丽塔的亨伯特仿佛没有了灵魂的行尸走肉。他疯狂的四处搜寻洛丽塔的行踪,试图查出是谁将洛丽塔从他身边带走。
很久过去,他终于收到了一封署名为“理查德太太”的信,才发现洛丽塔现在已经嫁做人妇了。洛丽塔在信中表示了她最近的生活十分艰难,希望可以得到他的帮助。亨伯特立刻驱车前往了信上的地址,时隔多年,他终于再次见到了他曾经深爱的洛丽塔。那个洛丽塔早已不是以前的模样了,她变得成熟,苍白,肚子里,还怀了别人的孩子。
“当日的如花妖女,如今却似枯叶还乡。这个洛丽塔,苍白、混俗、臃肿,腹中的骨肉是别人的。 她可以衰败、枯萎,怎样都可以,我不在乎。我只要再望她一眼,万般柔情,便涌上心头。”
他饱含深情地望着洛丽塔,离那个她熟悉的旧车只有二十五步,只要她愿意,她依旧可以跟着他远走高飞。但洛丽塔毫不犹豫地拒绝了。她深知自己从未爱过亨伯特,那不是爱情。彻底绝望的亨伯特只好留下给她的钱后开车离开,在他离开的时候,他从车里望着洛丽塔,好像看到她还是曾经那个风情万种的少女。
故事的结尾,亨伯特杀死了奎尔蒂,他也因此被警车追缉,开着车在乡野间的道路上拐进了一片辽阔草地。他停下车,走到可以望见镇子的地方,仿佛能听到镇子里传来孩童们的欢声笑语。可惜那笑声里,再也没有洛丽塔。
亨伯特被判处了死刑,而洛丽塔因为难产,生命永远止步在了十七岁。
尽管故事是以亨伯特临死前的回忆而娓娓道来的,但故事的内容,却令人感觉并不平静。这是一场彻头彻尾的悲剧,无论是亨伯特还是洛丽塔,谁也不能说是没有错的。如果没有洛丽塔的主动吸引,亨伯特不会彻底放出自己的罪恶欲望,更不会造成二人各自悲惨的结局。与其说他们之间是“爱情”,倒不如说是占有,是欲望,更是毁灭。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)