邂逅指不期而遇或者偶然相遇,也可以表示欢快的神态。
出自
《诗经·郑风·野有蔓草》:“有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮。”该句话的白话释义是:有位美丽姑娘,眉目流盼传情。有缘今日相遇,令我一见倾心。全文表达了诗人遇到一个心爱姑娘的欣喜之情,与女子眉目传情的快乐之情。
区别
1邂逅和相遇虽然词义相近,但含义不同。邂逅是指两个人(互相认识的或久别的亲友)偶然遇到;而相遇可以是旧友的相逢,也可以是两个陌生人的见面。
2现代社会中对“邂逅”的运用有时也用于两个陌生人的偶遇,在影视、广告中尤其常见,但此种用法和传统释义的“邂逅”其实是有较大偏差的。
注意
偶遇≠邂逅
偶遇强调事件发生的偶然性,重点强调是事件发生的性质偶然,邂逅强调的是这件事情本身偶然,即强调遇到这个过程。
邂逅用做人与人相遇时,相遇的双方可以是曾经已相识也可以是曾经不相识。这要根据语境来判断,例如电视剧里经常看到的(或者XX小说写的)“我在XX再次与你邂逅”有再次不经意相遇的意思此时语境中有暗示说明相遇之前双方相识。
如果语境里没有明确暗示则认为之前不相识。又如某个人在回忆录中写道:在那个青春烂漫的岁月里,不经意间与你邂逅”这通常认为是相遇之前双方不相识。很多人把“邂逅”片面理解为双方此次相遇前是不相识的,这是不全面的。
这个词被经常使用在男女异性相遇之间,这里有必要强调一下,同性之间也是可以使用“邂逅”这一词的。
定义
两个人之间,尤其指青年男女间偶然而产生某种短暂或长久的情愫的遇见可被称为“邂逅”的最普遍定义。
没有区别,就是相当于中文”相逢“和”相遇“,其意思均为彼此遇见、会见或碰见。两个词义详解:
(1)交汇(二つの川・沢の合流する所。支流が本流に合流する所)。
(2)碰见;邂逅(出あうこと。初めて颜を合わせること)。
(3)幽会(男女がしめし合わせて会うこと。密会)。
例句:
出会い邂逅パーティーでの出会いをきっかけにして、彼女と付き合い始めた/以聚会中的邂逅,开始了和她的交往。
出逢い森の阴にて君に出逢い、忘れぬ姿に心乱れ。巍より。/邓林之阴初见昆仑君,惊鸿一瞥,乱我心曲。巍笔。
扩展资料:
日语中其他表示遇见的词语:「あう」「であう」「めぐりあう」「でくわす」「ゆきあう」。这几个词都是“人与人或事物相遇”的意思。
其使用差异如下:
1、「あう」在很多场面都会用到。一般写做「会う」;当对象不是人或偶然性强的时候写做「遇う」「遭う」;男女约定时写做「逢う」。
2、「であう」与「あう」基本相同,但比「あう」偶然性更强。另外,当遇到事故等不令人喜欢的事态时,「あう」有受到伤害的意思,「であう」有正好在现场的意思,「でくわす」也是一样。
3、「めぐりあう」是经过很长时间之后与一直想见的人或一直追求的事物相碰面的意思,比「であう」的使用范围小。
4、「でくわす」限定用于偶然性强的事物,惊讶的心情比「であう」更强烈。「出っくわす」这种说法也有。
5、「ゆきあう」是在去某地的途中与人或物偶然碰面,和「でくわす」相比起来惊讶程度小,有种路过的感觉。「いきあう」这种说法也有。
邂逅的意思是不期而遇或者偶然相遇。
释义:不期而遇或者偶然相遇。
引证:夏衍 《长途》:“这广坦的荒原,使我想起了我们从 广州 退出时在 柳江 船上邂逅的一个旅伴。”
用法:作谓语,宾语。
示例:依稀还记得那个雨天的邂逅,你和我在树林里相遇了。
扩展资料
邂逅的近义词:
一、遇见
释义:碰到。
引证:老舍《牺牲》:“凑巧,我在街上遇见了他。”
二、相遇
释义:指在某一时刻的某一地点,两个或几个人相互同时看见对方。
引证:鲁迅《书信集·致姚克》:“如果竟不相遇,我当直接寄到那边去。”
邂逅: xiè hòu ,声母分别是x和h,韵母分别是ie和ou,声调都是四声;干扰: gān rǎo ,声母分别是g和r,韵母分别是an和ao,声调分别是一声和三声;倾斜:[ qīng xié ],声母分别是q和x,韵母分别是ing和ie,声调分别是一声和二声;具体解释如下:
一、释义
1、邂逅:邂逅指不期而遇或者偶然相遇,也可以表示欢快的神态。
2、干扰:
a、扰乱;打扰:他正在备课,我不便去干扰他。
b、某些电磁振荡对无线电设备正常接收信号造成妨碍。主要由接收设备附近的电气装置引起。日光、磁暴等天文、气象上的变化也会引起干扰。
3、倾斜
a、歪斜:屋子年久失修,有些倾斜。
b、比喻偏向于某一方:投资向西部地区倾斜。
二、近义词
1、邂逅:重逢、相逢。
a、重逢:再次遇到(多指长时间不见的):故友重逢;久别重逢。
b、相逢:彼此遇见(多指事先没约定的):萍水相逢;狭路相逢。
2、干扰:骚扰、阻挠。
a、骚扰:使不安宁;扰乱:外敌骚扰边境;土匪骚扰村寨。
b、阻挠:阻止或暗中破坏使不能发展或成功:从中阻挠;阻挠双方和谈 。
3、倾斜:歪斜
释义:不正或不直:身子歪斜,有点站立不稳。
扩展资料
干扰的反义词:辅助、帮助、配合
一、辅助
1、从旁帮助:多加辅助;派一个助手辅助你工作。
2、属性词,辅助性的;非主要的:辅助劳动;辅助人员。
二、帮助
替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援:互相帮助;帮助灾民。
三、配合
[ pèi hé ]
1、各方面分工合作来完成共同的任务:他两人的双打配合得很好。
2、机械或仪器上关系密切的零件结合在一起,如轴与轴瓦等。
[ pèi he ]
合在一起显得合适;相称:绿油油的枝叶衬托着红艳艳的花朵,那么配合,那么美丽。
邂逅的英语表达常见如下:
encounter 词典明确指定的“邂逅”专用词,但下面的这些短语和see, meet也是可以滴哈:
come/run across
come/happen on/upon
run across/into
fall upon
使用时最好搭配点副词之类的,如:quite by chance, unexpecteded 等等。
偶遇和偶遇的区别。
相遇:①偶然相遇:一旦相遇,便相知。②偶然:没有什么事情是偶然发生的。偶然相遇可以用来指以前见过面的人,也可以用来指从来没有见过面的人。意味着不期而遇,也包含着一丝缘分。有意结交好朋友或忘记新年的朋友,或以前见过面,然后再次见面。不同的是写和说的不同,使用环境的不同。
“遇”是古代汉语遗留下来的一个词。古色古香,常用来表达男女一见钟情。比如“有一个人很美,优雅婉约。偶遇是我想要的。”毛传:“偶遇,不期而遇。”也可以用来表示“喜气洋洋”:《诗唐体未雨绸缪》:“今天是什么场合?”
偶遇:来得晚,意为“偶遇”。也就是说,“见面”原则上不一定要发生,但确实发生了,让人意想不到;
“偶遇”的对象可以是一个人,也可以是一件事。可以说是上班路上出了车祸;但是,“偶遇”的对象应该是人。你认识或不认识的人都可以,但不能说“遇到车祸”或“遇到火灾”。仔细分析,“偶遇”并不是现成的词,而是“偶”和“偶遇”的组合。而且“遇到”是一个用了很多年的很固定的词,不能随便破和拼。
一哥们说,汉字博大精深,“遇”和“遇”两个字写的不一样,但表达的意思是完全一样的。
“偶遇”,我觉得第一个词“偶”的意思是。一般来说,“连”就是“双”的意思,比如有个成语“独一无二”。小学生还会学习“奇数”和“偶数”。说明“萍水相逢”不是第一次“相遇”。一般来说,“偶”代表或暗示“双”的意思。此外,还有一首家喻户晓的诗叫《我要回老家》。这个“甚至”也代表着突然。某种程度上可以说,“萍水相逢”就是遇到“曾经的人和事”。这个人和事件是熟悉而亲密的。所以是见面的代名词。
近义不代表同义,偶遇一般用于第一次见面。但是以前没有见面,没有听到,没有看到,现在有了见面,所以叫“见面”,一般用在人与人的第一次接触中。“遇”可以是人也可以是事也可以是物。“遇”指人相对。
另外,《偶遇》是通俗的,《偶遇》是浪漫的,是书面的。
另外,突然想起老楼以前带大家学过一句朋友的诗,其中有“我记得南山屋,有几枝寒梅,与你离别的日子是花开的时候”。这些话一度让我神经大条,我觉得很难过,坐在一个昏昏欲睡的城市。这是《我记得》。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)