电影《血钻石》中上校到底是哪国的军人?还有上校坐的那架灰机是什么型号的?好威武啊!

电影《血钻石》中上校到底是哪国的军人?还有上校坐的那架灰机是什么型号的?好威武啊!,第1张

按照剧情来看,上校在南非还没有进行白人种族歧视以前在南非军队里任职,而小李子就是那个时间段认识的上校;曼德拉改革以后上校和小李子退伍改行当了雇佣兵并兼职军火走私和钻石交易,**里上校的雇佣兵组织在武器和作战战术上来看,原型是南非的EO公司(执行结果公司,早已倒闭),而上校坐的那架飞机是米-24雌鹿改进型。

影片血钻叙述了《血钻石》的故事,产生在1999年,全球在关心特朗普总统的拉链门事件,塞拉利昂处于内部战争。

裸钻走私者丹尼·阿其尔(迪卡普里奥扮演),不经意获知一个名字叫做索罗门·万迪(吉蒙·伯特扮演)的苦工,在反贼“改革联盟同盟”(RUF)操控的裸钻场中,私存了一颗很大的钻石。

这颗鸟蛋尺寸的粉色钻石,苦工要依靠它寻找妻子和女儿,全家人阖家团圆;走私者要凭了它制成最终一桩交易,解决早就厌烦的走私职业生涯避开非州;

元帅要用它再次他的武器买卖;反贼头领要拿它作锲子报仇私存至宝的苦工;记者要跟踪它的动向揭开珠宝公司的阴暗买卖。

最终,有些人如愿以偿,有些人魂游黄土层,这颗多少人性命相托的石块,则锁进了别墅地下室的一只序号箱(AC07)。人世间事本来很多荒诞,何况,这也是非州!

一出激动人心的逃跑之行钻石,那一点点闪耀漂亮而价钱昂贵的小玩意,是梦露心里“女性最好是的伙伴”,是被爱的女人爱与忠诚的代表,是富有、风采和不错的代言,大家早就习惯钻石的珠气宝光;

却不知道那璨然增辉的正八面体身后,掩藏着哪种的罪孽!走私钻石,通常来源于战争中的非洲国家,这些源源输出的结晶,被换作了大量的武器装备,变成了身亡的特使。

之后,为了更好地当心大家,好多个公民权利机构为它取了个令人心惊胆颤的名称--血钻,因为它产生的是身亡,是残杀,是粘满血液的一双双贪欲的手。

1 Blood diamond titles

2 Crossing the bridge

3 Village attack

4 Ruf kidnaps dia

5 Archer & Solomon hike

6 Maddy & Archer

7 Solomon finds family

8 Fall of freetown

9 Did you bury it

10 Archer sells diamond

11 Goodbyes

12 Your son is gone

13 Diamond mine bombed

14 Solomon's helping hand

15 G8 conference

16 Solomon & Archer escape

17 I can carry you

18 Your mother loves you

19 Thought I'd never call

20 London

21 Solomon Vandy

22 Ankala (perf by Sierra Leone's Refugee All Stars)

23 Baai (perf by Emmanuel Jal with Abdel Gadir Salim)

24 When Da Dawgs Come Out To Play (album version)

全部的歌都在这里了~抱歉是在不高兴一首一首听了

问题一:火线精英一键刷血钻 你好 目前为止我还没有发现的呢

问题二:火线精英怎么样才能得血钻 用点券买(80点券20个)

在白钻黑市抽

有时有活动,充值就给

问题三:火线精英怎么刷无限红钻 可以登录时长,完成任务得到白钻,再用白钻抽黑钻和血钻,看运气。

问题四:4399火线精英怎么刷嗜血魔剑? 不能刷,只能用血钻抽

问题五:火线精英血钻一次得多少礼券 点券怎么刷?点券和礼券有什么区别?

火线精英里面最能彰显个人高贵的就是武器的装备,机枪手枪小刀手雷。但不说枪法怎么样,如若这些装备全是稀有,五星级武器,就凭这点你的战斗力已经提升了很高了。大家会在精彩活动里面看到用点券就可以换取好枪。so,大家会问到点券怎么获得,怎么可以刷出来?

毋庸置疑,点券可以换取好得装备。就目前我所了解的这点券,也只能通过充值获得。所以大家如果很想得到那些武器,就充值点券后换取就可以了。大家也知道黑市的五星级武器是需要礼券兑换的。有人问了,这点券和礼券不一样啊。当然不一样,点券只能充值获得。礼券可以在黑市使用黑钻和血钻时获得。因为要想在黑市获得五星级武器,需要慢慢收集礼券才可以。我建议如果玩家很心急得到好武器可以冲点券,不急的话可以慢慢收集礼券。

通过上面的说明大家也都了解了[]火线精英点券和礼券的情况了。大家可以根据直接情况作出明智的选择了。好的,这次就介绍到这,祝大家游戏愉快,更多精彩游戏攻略敬请关注w707。

问题六:4399火线精英血钻多少钱一个 血钻8点券2个,也就是4角1个。大干一场60颗血钻,一次最少能获得15礼券。

问题七:4399火线精英刷枪软件20 免费版怎么用 火线精英怎么刷枪刷枪技巧介绍

虽然部分武器无法使用金币购买,但是大部分火线精英游戏中的武器都是可以通过金币来购买的,所以。只要大家能刷够足够多的金币,就能购买到想要的武器了,刷金币就简单啦,重复进行游戏就能获得。部分武器无法用金币购买,大家怎么刷到呢方法很多,诸如,进入游戏中的精彩活动界面,在活动界面中下方均为活动任务,当然签到刷武器也是不错的选择。

当然,这只是很小一部分,更多稀有武器还在后面呢。白钻石是火线精英游戏中比金币更加重要的通用货币,获得渠道很多,通过在线奖励及每日任务可以获得大量白钻石。

白钻石,自然是在黑市中进行交换。在白钻黑市中,不但可以获得部分稀有武器,更能获得道具甚至黑钻石及血钻石来开启下一级别黑市交易。

使用黑钻石、血钻石将会获得火线精英稀有、神器装备,甚至可以获得永久神器武器箱,所以,一切从刷白钻石开始。

钻石刷够了,换得了稀有武器后还有礼券也不能错过,五星级武器箱都是可以直接用礼券兑换。

问题八:火线精英血钻能买吗能买多少钱 能买 两个(8点卷)8毛

二十个(80点卷)8元

六十个(240点卷)24元

二百个(800点卷)80元

问题九:火线精英礼券怎么得 可以刷礼券吗 火线精英礼券是在黑市当中,绿钻市场和血钻市场当中获得,目前无法刷,谨防受骗。

火线精英礼券怎么得 有什么用news4399/gonglue/hxjy/wenda/580027

问题十:4399火线精英血钻获得规则 周末签到可获得2血钻,或者4点券购买1血钻

奥斯卡敏感时节的又一骑士

《秋日传奇》、《最后的武士》,画面壮观、规模宏大、再带点史诗色彩的影片从来就是导演爱德华·泽维克的最爱,广袤的非洲大地上,内战、奴隶制、钻石黑幕与童兵残酷的题材,气势想必磅礴。从07年初挪到06年末这个奥斯卡敏感时节,显然是见莱昂纳多·迪卡普里奥主演的《无间行者》票房持续飘红,且冲奥呼声甚高,心里免不了痒痒。

何况,《血钻》题材简直就是切合奥斯卡大叔的品味而打造。但凡揭密高隐秘行业内幕的**(《毒品网络》、《辛瑞那》等),无一不成为学院的心头好,同时涉及政治战争揭秘的双重主题则吸引力加倍。更别提影片的制片人就是《飞行家》、《无间行者》的幕后推手,“申奥”经验之丰富,可谓有口皆碑。

就连本片演员,也极尽配合小金人的责任:男主角迪卡普里奥自不必说,一口苦练而就的南非口音难辨真假;黄金女配角珍妮弗·康纳莉有望继《美丽心灵》后再次抢走主角风采;在《美国梦》中首度惊艳就提名奥斯卡最佳男配角的黑大个迪杰蒙·豪索,更是今年男配角的有力人选。 一出惊心动魄的逃亡之旅 钻石,那一粒粒闪亮美丽而价格高昂的小东西,是梦露心中“女人最好的伙伴”,是情人眼里爱与忠诚的象征,是富裕、魅力和不俗的代言,我们早已习惯了钻石的珠光宝气,却不知那璨然生辉的正八面体背后,掩藏着何种的罪恶!走私钻石,往往来自战乱中的非洲国家,那些源源输出的晶体,被换作了更多的武器,成为了死亡的使者。后来,为了警惕大众,几个人权组织为它取了个让人毛骨悚然的名字--血钻,因为它带来的是死亡,是屠杀,是沾满鲜血的一双双贪婪的手。

导演泽维克不怕选择政治和争议的题材,钻石大亨们眼看着本片暗示的钻石行业利益和非洲战乱的隐性关系,反而坐不住了,联名反对、游行示威,很是折腾了一番。抛开争议性的话题不谈,静观生机勃勃的非洲大陆,炸弹枪火打破了自然的平静,漫长、折磨、痛苦、血腥的挣扎,只为了得到生命的救赎。这是两个小时如火如荼的拯救与被拯救,也是一出惊心动魄的逃亡之旅,还有一些震撼人心的眼泪。血钻,如它之名,尽管沾满屠杀,却璀璨夺目!

世界**票房排行,应该有你想看的吧

排名 **名称 出品年份 全球票房(亿) 全美票房(亿) 海外票房(亿)

1 泰坦尼克号(Titanic) 1997年 $1845 $6008 $1244

2 魔戒3:王者归来(The Lord of the Rings:The Return of the King) 2003年 $1119 $377 $742

3 哈利·波特之魔法石(Harry Potter and the Sorcerer's Stone) 2001年 $976 $317 $659

4 魔戒2:双塔奇兵(The Lord of the Rings:The Two Towers) 2002年 $926 $342 $584

5 星战前传:魅影危机(Star Wars: Episode I - The Phantom Menace) 1999年 $924 $431 $493

6 怪物史莱克2(Shrek 2) 2004年 $920 $441 $479

7 侏罗纪公园(Jurassic Park) 1993年 $914 $357 $557

8 哈利·波特:火杯的考验(Harry Potter and the Goblet of Fire) 2005年 $892 $290 $602

9 哈利·波特:消失的密室(Harry Potter and the Chamber of Secrets) 2002年 $876 $262 $614

10 魔戒:魔戒现身(The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring) 2001年 $871 $314 $557

11 海底总动员(Finding Nemo) 2003年 $864 $339 $525

12 星战前传3:西斯的复仇(Star Wars: Episode III - Revenge of the Sith) 2005年 $850 $380 $470

13 蜘蛛侠(Spider-Man) 2002年 $821 $403 $418

14 独立日(Independence Day) 1996年 $817 $306 $511

15 外星人ET(ET: The Extra-Terrestrial) 1982年 $793 $435 $358

16 哈利·波特与阿兹卡班的囚徒(Harry Potter and the Prisoner of Azkaban) 2004年 $789 $249 $540

17 狮子王(The Lion King) 1994年 $783 $328 $455

18 蜘蛛侠2(Spider-Man 2) 2004年 $783 $373 $410

19 星球大战(Star Wars) 1977年 $775 $461 $314

20 纳尼亚传奇:狮子、女巫和魔衣橱(The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe) 2005年 $744 $292 $452

21 黑客帝国2:重装上阵(The Matrix Reloaded) 2003年 $738 $281 $457

22 达·芬奇密码(The Da Vinci Code) 2006年 $706 $211 $495

23 阿甘正传(Forrest Gump) 1994年 $677 $330 $347

24 灵异第六感(The Sixth Sense) 1999年 $672 $293 $379

25 加勒比海盗(Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) 2003年 $654 $305 $349

26 星战前传2:克隆人的进攻(Star Wars: Episode II - Attack of the Clones) 2002年 $649 $310 $339

27 冰河世纪2:消融(Ice Age: The Meltdown) 2006年 $638 $193 $445

28 超人特工队(The Incredibles) 2004年 $631 $261 $370

29 侏罗纪公园2(The Lost World: Jurassic Park) 1997年 $618 $229 $389

30 耶稣受难记(The Passion of the Christ) 2004年 $612 $370 $242

31 世界大战(War of the Worlds) 2005年 $591 $234 $357

32 黑超特警组(Men in Black) 1997年 $589 $251 $338

33 世界末日/绝世天劫(Armageddon) 1998年 $554 $202 $352

34 金刚(King Kong) 2005年 $549 $218 $331

35 谍中谍2(Mission: Impossible II) 2000年 $545 $215 $330

36 后天(The Day After Tomorrow) 2004年 $542 $186 $356

37 星球大战:帝国反击战(The Empire Strikes Back) 1980年 $538 $290 $248

38 马达加斯加(Madagascar) 2005年 $528 $193 $335

39 怪物公司(Monsters, Inc) 2001年 $5254 $2559 $2695

40 终结者2(Terminator 2: Judgment Day) 1991年 $5198 $2048 $3150

41 拜见岳父大人2(Meet the Fockers) 2004年 $5165 $2793 $2373

42 人鬼情未了(Ghost) 1990年 $5057 $2176 $2881

43 阿拉丁(Aladdin) 1992年 $5041 $2174 $2867

44 特洛伊(Troy) 2004年 $4974 $1334 $3640

45 龙卷风(Twister) 1996年 $4945 $2417 $2528

46 玩具总动员2(Toy Story 2) 1999年 $4850 $2459 $2392

47 冒牌天神(Bruce Almighty) 2003年 $4846 $2428 $2417

48 怪物史莱克(Shrek) 2001年 $4844 $2677 $2167

49 拯救大兵瑞恩(Saving Private Ryan) 1998年 $4818 $2165 $2653

50 史密斯夫妇(Mr & Mrs Smith) 2005年 $4782 $1863 $2919

51 宝贝智多星(Home Alone) 1990年 $4776 $2858 $1918

52 星球大战6:绝地大反击(Return of the Jedi) 1983年 $4751 $3093 $1658

53 查理和巧克力工厂(Charlie and the Chocolate Factory) 2005年 $4750 $2065 $2685

54 夺宝奇兵3:圣战奇兵(Indiana Jones and the Last Crusade) 1989年 $4742 $1972 $2770

55 大白鲨(Jaws) 1975年 $4707 $2600 $2107

56 风月俏佳人(Pretty Woman) 1990年 $4634 $1784 $2850

57 黑客帝国(The Matrix) 1999年 $4604 $1715 $2889

58 角斗士(Gladiator) 2000年 $4576 $1877 $2699

59 最后的武士(The Last Samurai) 2003年 $4568 $1111 $3456

60 谍中谍(Mission: Impossible) 1996年 $4565 $1810 $2755

61 十一罗汉(Ocean's Eleven) 2001年 $4507 $1834 $2673

62 珍珠港(Pearl Harbor) 2001年 $4492 $1985 $2507

63 泰山(Tarzan) 1999年 $4482 $1711 $2771

64 黑超特警组 2(Men in Black II) 2002年 $4418 $1904 $2514

65 窈窕奶爸(Mrs Doubtfire) 1993年 $4412 $2192 $2220

66 驱魔人(The Exorcist) 1973年 $4411 $2327 $2084

67 X战警3(X-Men: The Last Stand) 2006年 $4370 $2317 $2054

68 终结者3(Terminator 3: Rise of the Machines) 2003年 $4334 $1504 $2830

69 木乃伊归来(The Mummy Returns) 2001年 $4330 $2020 $2310

70 007系列:择日再死(Die Another Day) 2002年 $4320 $1609 $2710

71 荒岛男人(Cast Away) 2000年 $4296 $2336 $1960

72 黑客帝国3:矩阵革命(The Matrix Revolutions) 2003年 $4250 $1393 $2857

73 与狼共舞(Dances With Wolves) 1990年 $4242 $1842 $2400

74 木乃伊(The Mummy) 1999年 $4159 $1554 $2605

75 蝙蝠侠(Batman) 1989年 $4113 $2512 $1602

76 保镖(The Bodyguard) 1992年 $4109 $1219 $2890

77 天兆(Signs) 2002年 $4082 $2280 $1803

78 X战警2(X2: X-Men United) 2003年 $4076 $2149 $1926

79 乱世佳人(Gone with the Wind) 1939年 $4002 $1987 $2015

80 火爆浪子( Grease) 1978年 $3946 $1884 $2062

81 侠盗王子罗宾汉(Robin Hood: Prince of Thieves) 1991年 $3905 $1655 $2250

82 夺宝奇兵:法柜奇兵(Raiders of the Lost Ark) 1981年 $3841 $2424 $1418

83 冰河世纪(Ice Age) 2002年 $3833 $1764 $2069

84 回到未来(Back to the Future) 1985年 $3811 $2106 $1705

85 哥斯拉(Godzilla) 1998年 $3790 $1363 $2427

86 真实的谎言(True Lies) 1994年 $3789 $1463 $2326

87 美女与野兽(Beauty and the Beast) 1991年 $3774 $1714 $2060

88 男人百分百(What Women Want) 2000年 $3741 $1828 $1913

89 蝙蝠侠5:侠影之谜(Batman Begins) 2005年 $3719 $2053 $1665

90 我为玛丽狂(There's Something About Mary) 1998年 $3699 $1765 $1934

91 亡命天涯(The Fugitive) 1993年 $3689 $1839 $1850

92 侏罗纪公园3(Jurassic Park III) 2001年 $3688 $1812 $1876

93 我的希腊婚礼 My Big Fat Greek Wedding 2002年 $3687 $2414 $1273

94 全民情敌(Hitch) 2005年 $3681 $1795 $1886

95 诺丁山(Notting Hill) 1999年 $3639 $1161 $2478

96 鲨鱼黑帮(Shark Tale) 2004年 $3635 $1609 $2027

97 虫虫特攻队(A Bug's Life) 1998年 $3634 $1628 $2006

98 十二罗汉(Ocean's Twelve) 2004年 $3627 $1255 $2372

99 人猿星球(Planet of the Apes) 2001年 $3622 $1800 $1822

100 玩具总动员(Toy Story) 1995年 $3620 $1918 $1702

看看这里有没有你想要的

120

00:10:36,198 --> 00:10:39,690

I have dug and dug and dug, but I've found nothing

121

00:10:39,869 --> 00:10:41,769

Nothing

122

00:10:42,037 --> 00:10:43,527

Dig, dig, dig!

123

00:10:43,706 --> 00:10:46,004

You will find it for me

124

00:10:46,976 --> 00:10:49,274

You will dig up what you have come back for

125

00:10:49,445 --> 00:10:50,469

No

126

00:10:50,646 --> 00:10:53,080

Why should the diamond go to the foreign devils

127

00:10:53,816 --> 00:10:57,081

We will use it to make the country strong

128

00:10:57,553 --> 00:11:00,147

RUF is fighting for the people!

129

00:11:02,491 --> 00:11:05,585

RUF is fighting for Sierra Leone!

130

00:11:08,430 --> 00:11:10,159

Pick it up

131

00:11:11,367 --> 00:11:14,336

Why You are going to kill me anyway

132

00:11:14,503 --> 00:11:17,597

I do not need to kill you, Solomon Vandy

133

00:11:20,442 --> 00:11:22,637

If you do not bring me the diamond…

134

00:11:22,811 --> 00:11:25,041

…I will find the rest of your family

135

00:11:25,214 --> 00:11:27,648

Just as I have found your son

136

00:11:28,751 --> 00:11:32,118

I will rape your wife in front of your eyes…

137

00:11:32,922 --> 00:11:35,220

…slit her throat…

138

00:11:35,824 --> 00:11:38,190

…and I will keep your daughters for myself

139

00:11:43,599 --> 00:11:46,033

You think I am a devil…

140

00:11:46,201 --> 00:11:48,533

…but only because I have lived in hell

141

00:11:50,172 --> 00:11:52,834

I want to get out

142

00:11:53,442 --> 00:11:55,535

You will help me

143

00:11:58,380 --> 00:11:59,677

I don't remember

144

00:11:59,848 --> 00:12:02,817

Find it or your family will die!

145

00:12:03,752 --> 00:12:05,617

Now pick it up!

146

00:12:21,170 --> 00:12:22,603

-Go! -Bastards!

147

00:12:22,771 --> 00:12:24,136

Shoot it!

148

00:12:29,111 --> 00:12:30,100

Dia!

149

00:12:42,191 --> 00:12:44,386

Come, boy Come This way This way

150

00:12:45,260 --> 00:12:46,488

Dia!

151

00:13:09,385 --> 00:13:10,977

Colonel, we think Archer's there

152

00:13:11,153 --> 00:13:13,986

I don't give a damn who's down there Kill them all

153

00:13:24,333 --> 00:13:25,595

Dia!

154

00:13:40,349 --> 00:13:41,646

I'm coming!

155

00:13:45,187 --> 00:13:46,848

-Dia! -Bastard!

156

00:14:10,012 --> 00:14:11,377

No!

157

00:14:31,467 --> 00:14:32,798

Dia!

158

00:15:39,034 --> 00:15:41,969

-We found his digger, sir -Keep him close

159

00:15:43,939 --> 00:15:46,134

-Danny boy -Colonel

160

00:15:46,308 --> 00:15:49,675

-Thanks for calling it in -Yeah, yeah Always happy to help, huh

161

00:15:49,845 --> 00:15:53,178

So where is it The stone

162

00:15:53,348 --> 00:15:55,282

We split, huh Fifty-fifty, all right

163

00:15:55,450 --> 00:15:57,077

Look around you, Danny boy

164

00:15:57,252 --> 00:16:00,221

You're not in a position to be dictating terms

165

00:16:00,389 --> 00:16:02,482

Then you will never find it, sir

166

00:16:02,658 --> 00:16:04,285

That's correct

167

00:16:05,961 --> 00:16:08,589

-But he will -Come Up

168

00:16:10,232 --> 00:16:12,462

Introduce me to your digger

169

00:16:14,036 --> 00:16:15,697

Solomon Vandy

170

00:16:15,871 --> 00:16:18,032

This is Colonel Coetzee He wants the diamond

171

00:16:18,207 --> 00:16:21,233

-No more than you -Fuck

172

00:16:21,410 --> 00:16:23,401

You gonna show us where it's hidden

173

00:16:26,081 --> 00:16:27,776

Does he speak English

174

00:16:27,950 --> 00:16:30,976

He will only tell me, sir I promise you that

175

00:16:31,820 --> 00:16:34,880

-Let me talk to him, huh -Go on

176

00:16:41,630 --> 00:16:43,996

All right, my friend

177

00:16:44,166 --> 00:16:46,100

End of the line here, huh

178

00:16:46,268 --> 00:16:49,533

-You just tell him where it is, all right -I do not trust him

179

00:16:49,705 --> 00:16:53,141

I don't trust him either, but we haven't got much of a choice here

180

00:16:54,843 --> 00:16:57,971

I promise you he will shoot us both in the head

181

00:16:58,413 --> 00:17:01,177

Right, tell him, huh Tell him where it is, huh

182

00:17:01,350 --> 00:17:03,944

-Go on Come on -I'm not feeling the love, Danny

183

00:17:05,153 --> 00:17:07,986

All right No more messing about, all right

184

00:17:08,156 --> 00:17:11,148

I said tell him where it is! Tell him where it is! Now!

185

00:17:11,326 --> 00:17:12,987

Tell him!

186

00:17:14,162 --> 00:17:15,959

-No -Fucking…

187

00:17:16,131 --> 00:17:18,827

Danny, there are other ways to do this, okay

188

00:17:19,001 --> 00:17:20,628

Yeah, yeah

189

00:17:28,810 --> 00:17:31,802

-Lf he tells us, do we have a deal, sir -Seventy-thirty

190

00:17:31,980 --> 00:17:34,380

Sixty-forty I've already lined up a buyer

191

00:17:34,549 --> 00:17:36,210

Agreed

192

00:17:41,390 --> 00:17:42,948

Come here

193

00:17:45,527 --> 00:17:48,963

This is his son Vandy will do whatever you want for his sake, all right

194

00:17:49,131 --> 00:17:53,898

Danny, you're a pisser, man Well done Boys, we move out

195

00:17:56,672 --> 00:17:58,970

What do you say, MrVandy

196

00:17:59,441 --> 00:18:02,342

-You ready to take a walk -Come on

197

00:18:08,617 --> 00:18:10,209

Come on

198

00:18:23,165 --> 00:18:26,259

So who's the buyer I'm guessing London

199

00:18:26,468 --> 00:18:29,733

Well, they no longer accept conflict diamonds, huh

200

00:18:29,905 --> 00:18:32,373

Wouldrt hurt to interest some other parties

201

00:18:32,908 --> 00:18:35,900

-Start a bidding war -What, one war's not enough for you, huh

202

00:18:36,845 --> 00:18:38,540

I missed you, Danny

203

00:18:38,847 --> 00:18:43,011

See It is here He has tried to find it

204

00:18:43,185 --> 00:18:45,881

All right, MrVandy Time for you to start digging

205

00:19:00,936 --> 00:19:03,200

Hey, boet, have you got a smoke

206

00:19:03,672 --> 00:19:05,572

Smoking will kill you

207

00:19:06,341 --> 00:19:07,831

Sorry

208

00:19:10,912 --> 00:19:12,812

It's all right

209

00:19:12,981 --> 00:19:15,108

Time I quit smoking anyway, huh, Solomon

210

00:19:29,631 --> 00:19:30,962

-It's gone -What

211

00:19:31,133 --> 00:19:33,226

Someone has taken it

212

00:19:34,336 --> 00:19:38,102

This is where I buried it It isn't here

213

00:19:38,573 --> 00:19:41,940

Well, then there's no reason for any of you to stay alive Is there

214

00:19:46,281 --> 00:19:47,942

Wait, wait, wait

215

00:19:48,116 --> 00:19:50,346

I know, I know I know where it is

216

00:19:50,819 --> 00:19:52,810

-I know where it is -It better be there

217

00:19:57,993 --> 00:19:58,982

Yes

218

00:19:59,161 --> 00:20:02,528

Oh, here, here It is here

219

00:20:02,697 --> 00:20:04,358

-Yeah Yeah, there it is -Yes

220

00:20:05,534 --> 00:20:06,933

Fuck!

221

00:20:25,587 --> 00:20:27,521

TIA, huh, Danny

222

00:20:28,924 --> 00:20:30,516

TIA

223

00:20:37,432 --> 00:20:40,890

Keep digging, huh They'll be here any second Come on

224

00:20:43,104 --> 00:20:44,366

Keep digging

225

00:20:57,219 --> 00:20:59,949

-It had better be there, huh -Yes, yes

226

00:21:02,991 --> 00:21:04,583

Have you got it

227

00:21:06,027 --> 00:21:09,292

-Have you got it, huh -Yes, got it Oh, yes

228

00:21:10,732 --> 00:21:11,994

Oh, yes

229

00:21:14,169 --> 00:21:15,761

Solomon

230

00:21:22,577 --> 00:21:25,546

Dia, what are you doing

231

00:21:26,047 --> 00:21:27,537

Dia

232

00:21:29,885 --> 00:21:31,785

What are you doing

233

00:21:36,658 --> 00:21:37,955

Of the proud Mende tribe

234

00:21:43,899 --> 00:21:48,768

You are a good boy who loves soccer and school

235

00:21:51,072 --> 00:21:54,200

Your mother loves you so much

236

00:21:56,645 --> 00:21:59,443

She waits by the fire making plantains…

237

00:21:59,614 --> 00:22:02,276

…and red palm oil stew with your sister N'Yanda…

238

00:22:04,553 --> 00:22:06,817

…and the new baby

239

00:22:15,730 --> 00:22:17,994

The cows wait for you

240

00:22:18,166 --> 00:22:23,968

And Babu, the wild dog who minds no one but you

241

00:22:26,541 --> 00:22:29,874

I know they made you do bad things…

242

00:22:30,045 --> 00:22:32,513

…but you are not a bad boy

243

00:22:35,717 --> 00:22:38,117

I am your father…

244

00:22:39,821 --> 00:22:42,119

…who loves you

245

00:22:43,391 --> 00:22:47,157

And you will come home with me and be my son again

246

00:23:12,587 --> 00:23:14,953

Solomon, we've got to move, huh

247

00:23:15,123 --> 00:23:16,681

We've got to…

248

00:23:19,861 --> 00:23:22,557

Go, go! Move!

249

00:23:25,333 --> 00:23:26,891

Move Move

250

00:23:27,068 --> 00:23:28,365

Move, move, move!

251

00:23:28,536 --> 00:23:31,562

Move! Move! Move!

252

00:23:33,174 --> 00:23:34,402

How far

253

00:23:34,576 --> 00:23:36,635

There's an airstrip at the top of that gorge

254

00:23:36,811 --> 00:23:38,904

A plane will meet us, huh

255

00:23:39,314 --> 00:23:41,680

Hey, stop Stop

256

00:23:43,952 --> 00:23:47,945

Give it to me Come on, give it to me, huh

257

00:23:55,463 --> 00:23:58,523

Keep moving They'll be tracking us

258

00:24:04,839 --> 00:24:06,898

Nabil, where are you

259

00:24:07,976 --> 00:24:10,604

I'm nearly there Tell me what's happening

260

00:24:10,779 --> 00:24:14,237

We're about 10 K's out, huh We've got it, my friend

261

00:24:14,416 --> 00:24:16,316

-Who is we -The fisherman and his son

262

00:24:16,484 --> 00:24:18,076

Lose them

263

00:24:32,233 --> 00:24:34,326

It's at the top of that ridge there, huh

264

00:24:34,502 --> 00:24:35,799

You must stop and rest

265

00:24:35,970 --> 00:24:38,803

What And give up the damn stone

266

00:24:38,973 --> 00:24:41,032

Keep moving Come on

267

00:25:15,677 --> 00:25:18,009

Come Come, come

268

00:26:05,126 --> 00:26:07,424

I can't Stop

269

00:26:07,595 --> 00:26:09,654

-Okay -Stop

270

00:26:38,126 --> 00:26:39,218

Come on

271

00:26:39,828 --> 00:26:42,422

No! God, no Stop

272

00:26:43,531 --> 00:26:46,864

Christ No more No more

273

00:27:30,812 --> 00:27:32,507

Take it, huh

274

00:27:34,916 --> 00:27:38,113

-MrArcher… -Take it, take it

275

00:27:45,193 --> 00:27:46,956

I thought you would steal it from me

276

00:27:48,796 --> 00:27:52,425

Yeah, yeah, it occurred to me, huh

277

00:28:03,378 --> 00:28:05,005

Listen…

278

00:28:07,982 --> 00:28:10,382

…this is Maddy's card, huh

279

00:28:10,551 --> 00:28:12,712

You call her when you get to Conakry, all right

280

00:28:16,958 --> 00:28:18,926

And don't trust that pilot for a second

281

00:28:19,093 --> 00:28:22,153

You point this at his head if he fucks around, all right

282

00:28:22,330 --> 00:28:23,797

I can carry you

283

00:28:36,711 --> 00:28:38,178

You take your boy home, huh

284

00:28:43,351 --> 00:28:46,013

You take him home, huh

285

00:28:50,558 --> 00:28:52,321

-Go! Go! -Go Come on

286

00:28:53,161 --> 00:28:54,253

Go on!

287

00:29:00,001 --> 00:29:01,866

Come on Come on

288

00:29:08,676 --> 00:29:11,042

Archer, you're a dead man!

289

00:29:11,212 --> 00:29:13,043

Yeah, yeah

290

00:29:43,745 --> 00:29:45,110

Dia

291

00:30:06,334 --> 00:30:07,494

Hello Maddy Bowen

292

00:30:07,735 --> 00:30:09,566

Yeah

293

00:30:09,904 --> 00:30:11,565

Thought I'd never call, huh

294

00:30:12,473 --> 00:30:16,534

And I'm so glad you did Excuse me

295

00:30:18,513 --> 00:30:19,673

When am I gonna see you

296

00:30:20,815 --> 00:30:26,549

Maddy, I want you to do me one more favor, huh

297

00:30:27,255 --> 00:30:31,783

I want you to go meet Solomon in Conakry

298

00:30:31,993 --> 00:30:34,689

In Guinea Why do you want me to go to Guinea

299

00:30:37,698 --> 00:30:39,757

We found his son…

300

00:30:40,735 --> 00:30:44,136

…but he's gonna need some help, you understand

301

00:30:44,906 --> 00:30:45,998

Maddy

302

00:30:48,810 --> 00:30:50,675

You're hurt

303

00:30:51,312 --> 00:30:52,370

Are you hurt

304

00:30:52,547 --> 00:30:55,710

Yeah, well, I've got a little problem here

305

00:31:00,288 --> 00:31:03,985

Okay You… You tell me where you are

306

00:31:07,261 --> 00:31:08,285

Archer

307

00:31:20,441 --> 00:31:25,174

I'm looking at an incredible view right now

308

00:31:26,581 --> 00:31:28,208

I wish you were here, Maddy

309

00:31:28,382 --> 00:31:32,045

Okay, then I'm coming to be with you You just tell me where you are

310

00:31:35,256 --> 00:31:36,587

I don't think so

311

00:31:36,757 --> 00:31:40,090

Are you still in Kono Because I can get someone there to help you

312

00:31:40,261 --> 00:31:44,527

Maddy, you find someplace safe for the boy, all right

313

00:31:44,699 --> 00:31:47,099

And keep him out of sight

314

00:31:47,702 --> 00:31:50,432

And get Solomon to London

315

00:31:53,574 --> 00:31:56,338

He's bringing something with him

316

00:31:57,011 --> 00:31:58,945

But he's gonna need your help

317

00:32:00,181 --> 00:32:02,012

Why aren't you bringing it yourself

318

00:32:03,518 --> 00:32:08,581

I'm saying it's a real story now

319

00:32:09,490 --> 00:32:11,219

And you can write the hell out of it

320

00:32:18,432 --> 00:32:20,957

I'm really happy I met you

321

00:32:22,537 --> 00:32:23,526

You know that

322

00:32:26,874 --> 00:32:29,001

Yeah, I'm…

323

00:32:30,211 --> 00:32:33,271

I'm really happy I met you too

324

00:32:33,881 --> 00:32:37,874

And I wish I could be there with you

325

00:32:38,753 --> 00:32:40,721

That's all right

326

00:32:43,257 --> 00:32:45,657

I'm exactly where I'm supposed to be

327

00:33:39,280 --> 00:33:41,612

When we get to the stairs, you just keep walking…

328

00:33:41,782 --> 00:33:43,807

…and I'll wait for you here

329

00:33:44,385 --> 00:33:45,909

You're not coming

330

00:33:46,087 --> 00:33:49,352

I'm not here Good luck

331

00:34:11,012 --> 00:34:13,674

You must understand, MrVandy…

332

00:34:13,848 --> 00:34:19,912

…that your diamond could have ended up nowhere else but with us

333

00:34:23,224 --> 00:34:26,193

-It is not enough -I assure you, 2 million pounds…

334

00:34:26,360 --> 00:34:30,228

…is more than anyone else will offer you for that stone under the circumstances

335

00:34:30,398 --> 00:34:33,094

I want what was promised to me by MrArcher

336

00:34:36,570 --> 00:34:39,095

-What was promised to you -My family

337

00:34:39,440 --> 00:34:41,431

When they are here, you will get the stone

338

00:34:42,109 --> 00:34:43,736

I will have the money too

339

00:34:45,046 --> 00:34:46,570

Well, may I see what I'm buying

340

00:34:46,747 --> 00:34:49,511

You will get the stone once my family is here

341

00:34:50,284 --> 00:34:52,081

How do I even know you've got it

342

00:36:59,980 --> 00:37:02,744

Can you comment on the diamonds mined in Sierra Leone

343

00:37:02,917 --> 00:37:06,819

I'm not going to comment on some sensationalist magazine article

344

00:37:06,987 --> 00:37:09,581

-What about Liberia -No comment No comment

345

00:37:09,757 --> 00:37:12,157

-MrVan De Kaap… -That's all I have to say

346

00:37:11,926 --> 00:37:13,325

The natural resources of a country…

347

00:37:13,329 --> 00:37:18,298

…are the property of its people They are not ours to steal…

348

00:37:19,634 --> 00:37:25,095

…or exploit in the name of our comfort, our corporations, or our consumerism

349

00:37:35,016 --> 00:37:37,075

They're ready for you, sir

350

00:37:38,586 --> 00:37:40,986

The Third World is not a world apart

351

00:37:41,155 --> 00:37:45,819

And the witness you will hear today speaks on its behalf

352

00:37:45,993 --> 00:37:49,861

Let us hear the voice of that world Let us learn from that voice

353

00:37:50,031 --> 00:37:53,558

And let us ignore it no more

354

00:37:53,734 --> 00:37:57,067

Ladies and gentlemen, MrSolomon Vandy

军需官恩努利尔。

只有作为占星者阵营的玩家才能与军需官恩努利尔交流。军需官恩努利尔会提供侍从护腿、占星者的血钻石、先知的藤条、天选者护手、先知徽记、侍从之刃、占星者战袍这些装备。

游戏背景

同时,玩家也可以在军需官恩努利尔处购买图样、设计图、图鉴和配方。玩家要解锁这些物品需要玩家达到对应的占星者声望等级。比如说占星者战袍就要求玩家达到占星者崇拜声望。

世界差一点就毁灭于黑龙王子奈法里奥斯之手,联盟的英雄拯救了温德索尔元帅,揭露了实际上是黑龙公主奥妮克希亚的卡特拉娜的真面目,暴风城上下重归一心,联盟凝聚得更加牢固。

部落的勇士深入黑石山,勇敢的击败了炎魔,最后联合联盟的英雄在黑石山上层的黑翼之巢击败了黑龙王子奈法里奥斯,似乎世界重归与和平。

但是远在卡利姆多大陆最南端的希利苏斯沙漠,塞纳里奥议会的前哨战发现沙漠中开始出现异动,大量的异种虫从地下涌出,一群信仰上古之神的暮光信徒开始出现这情景不由得让人想起当年几乎将艾泽拉斯毁于一旦的流沙之战。

身为塞纳里奥议会以及暗夜精灵大德鲁伊的范达尔,鹿盔再也按耐不住,流沙之战中他失去了唯一的儿子,最后依靠3色巨龙作为诱饵,才将那些自称其拉虫族的恐怖生物永远封印在希利苏斯巨大的甲虫之墙之后,难道历史又要重演。

不,这一次绝不,我们的冒险者将收集当年被损坏的流沙节杖的碎片,重新开启甲虫之墙,我们必将深入安其拉神庙,要与这些其拉虫族以及他们背后的幕后黑手做一次真正的了断。

于是有史以来,部落和联盟第一次真正意义上摒弃前嫌,共同筹措战备物资,齐心合力寻找流沙节杖的碎片,在灾难面前,种族的利益,集体的矛盾,个人的恩怨都是那么微不足道,烈日之下,希利苏斯沙漠,英雄手持流沙节杖敲响了那禁闭千年的铜锣,战争,就此开始。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/liwu/1009636.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-12
下一篇2023-07-12

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存