《夜色温柔·菲茨杰拉德》原文|读后感|赏析

《夜色温柔·菲茨杰拉德》原文|读后感|赏析,第1张

作品提要

精神病医生迪克·戴弗出身平凡,第一次世界大战期间,他在军中行医,认识了精神病患者尼科尔。尼科尔是个中产阶级的富家女,相貌美丽,由于和父亲发生了变态的 关系,导致精神错乱,被送进迪克所在的诊所。尼科尔很快就爱上了迪克,主动热情地追求他,而迪克也慢慢对尼科尔产生了感情,最终和她结为夫妻。婚后迪克放弃了医学研究事业,专心护理尼科尔。可是尼科尔的病情一直反复不定,她对迪克也日见冷淡蔑视,迪克心力交瘁,两个人的关系出现了裂痕。某年夏天,迪克夫妇来到里维埃拉海边度假,遇见了年轻的女演员罗斯玛丽。罗斯玛丽对迪克一见倾心,而迪克也为她动情,但是出于家庭和道德的约束,迪克最终拒绝了她。后来,尼科尔移情别恋,断然向迪克提出离婚。迪克答应了她的要求,独自一个人到偏远的小镇去开设诊所。

作品选录

尽管戴弗夫妇对于人为的时尚打心眼里感到冷淡漠然,但他们十分敏锐,因而不会抛弃伴随着这种时尚而产生的格调和节拍——迪克举行的聚会完全充满了兴奋和 。清新凉爽的夜空偶然吹来一阵微风,这对那些身处喧闹骚动之中的人来说是极为宝贵的间歇。

那天晚上的聚会以一种滑稽的喜剧节奏进行着。这儿十二个人,那边十六个人,四人一组,分别乘车快速穿过巴黎。一切都在预料之中。人们像是中了魔,纷纷拥来,以专家甚至是向导的身份陪伴他们,度过一段时间,又四散而去,为其他人所替代。乍一看,每一个人都生机勃勃,仿佛他们整天都在为这一时刻养精蓄锐。尽管好莱坞的聚会规模宏大,但罗斯玛丽却非常欣赏这一欢宴及其截然不同的风格。在这许许多多的消遣娱乐中,还有波斯国王的专用汽车。至于迪克是从哪里把这辆车找来的,又使用了什么样的贿赂手段,这些均无关宏旨。罗斯玛丽仅仅承认它是令人难以置信之事的一个方面,在过去的两年中,她的生活中充满了这种事情。这辆车是在美国产的一种特殊汽车底盘上制造的。车轮是银的,冷却器也是银的。车厢里镶嵌着无数颗宝石,当这辆车下星期开到德黑兰时,这些珠宝或许就会被宫廷的珠宝匠用真正的珠宝取而代之了。车后面只有一个真正的座位,因为国王必定总是单独乘坐的,因此他们也只好轮流在里面坐上一会儿,并在垫有貂皮的车底上坐坐。

但是迪克的身影总是无所不在。罗斯玛丽向总是伴随着她的母亲的形象保证,她从来、从来就没见过有谁像那天晚上的迪克那样正派,那样极有教养。她拿他与那两个英国人——也就是被阿布一本正经地称为“亨杰斯特少校和霍莎先生”的那两个人——相比,并且同那位斯堪的纳维亚的王位继承人以及那位刚从俄国回来的小说家相比。她还拿迪克与办事冒失、性格诙谐的阿布相比;同科利斯·克莱相比——科利斯不知是在什么地方加入的,并和他们呆在一起了。通过这一系列对比,她感到没有谁能比得上迪克。整个活动表现出来的热情和无私不禁使她心旷神怡。他具有调动各种不同类型的人的技能,这些人毫无任何能动性,像步兵营依赖给养一样依赖他的关照。他对这一技能运用得如此娴熟自如,以致他还为每个人保留了自己最为隐秘的自我。

——后来,她回想起自己感到最幸福的那几次接触。第一次是她和迪克一起翩翩起舞,当初她感到在跳舞时,自己的美貌正对着他那高大强健的身躯迸发出幸福欢快的火花,他们有如生活在有趣的梦幻中那样翩翩起舞。他带着她四处旋转,用一种微妙的方式向众人暗示,她简直宛如一束光彩夺目的鲜花,宛如一块在二十五双眼睛的凝视之下的珍贵的衣料。有时,他们没有跳舞,只是紧紧依偎在一起。清晨的某个时辰,他们单独在一起时,她那汗水涔涔、抹过脂粉的、充满青春活力的身体紧靠在他那穿着一件破旧起皱的衣服的身旁,他们站在那里紧紧拥抱着,而别人的帽子和头巾则在他们的身后……

后来有一次她笑得最欢畅。那时他们共六个人,这是六个最杰出的人,是那天晚上最值得记忆的高贵的人。他们站在里慈旅馆的昏暗的前门厅里,对夜间值班的看门人说,潘兴将军就在外面,他想要些鱼子酱和香槟酒。“他不能容忍任何延误时间的行为。每一个人,每一支枪都听从他的使唤。”激动得发狂的服务员不知从什么地方冒了出来,门厅里摆上了一张桌子,阿布代表潘兴将军走了进来,这时他们起立,对他含糊不清地唱起了仍然记得的支离破碎的战歌。等到服务员对这种大煞风景的行为表示愤怒时,他们才突然发现自己被人们忽视了,于是便设置了一个整服务员的圈套。所谓圈套不过是用门厅里所有的家具构成的一个巨大而奇异的装置,而它的作用恐怕跟戈德伯格的漫画上稀奇古怪的机器相差无几。阿布对这个装置怀疑地摇摇头。

“也许偷一把演奏钢锯要好呢,并且——”

“这就足够了,”玛丽打断了他的话。“等到阿布开始把那玩意儿拿出来,也该回家了。”她焦急不安地向罗斯玛丽吐露着说:

“我看来非得让阿布回家不可。他要乘坐的那班与客船衔接的火车十一点就要开了。这太重要了——我觉得整个未来前景都取决于他能不能赶上那班火车,但是每当我和他争吵时,他的态度总是截然相反。”

“我来试试,看能不能说服他。”罗斯玛丽自告奋勇地说。

“你愿去说服他?”玛丽怀疑地说。“也许你能吧。”

这时,迪克来到罗斯玛丽跟前,说:

“尼科尔和我准备回家了,我们想,也许你愿意和我们一起走吧。”

由于疲劳,她的脸色在虚幻的晨曦中显得十分苍白。脸颊上的两个没有血色的黑斑正是白天脸色红润的地方。

“我不能去,”她说。“我答应过玛丽·诺思,要和他们在一起的——要不然阿布是不会睡觉的。也许你可以干些什么。”

“你难道不知道你什么事也不能为人们做吗?”他劝她说。“如果阿布在大学里与我同居一室,一开始就对他从严要求,那事情就不会是这样了。但现在谁都无能为力。”

“不过,我还得留在这儿。他说了,只要我们陪他一块到霍尔家去的话,他就去睡觉。”她几乎带着挑战的口吻说。

他飞快地吻了吻她的胳膊肘。

“可别让罗斯玛丽一人回家去呀,”他们离开时尼科尔叫住了玛丽。“我们应该对她母亲负责。”

——后来,罗斯玛丽、诺思夫妇以及来自纽瓦克的一位说话带姑娘腔的工厂主一道,坐在一辆装有几千根胡萝卜的市场货车上,和他们一起坐在车上的还有无所不在的科利斯,以及一个名叫乔治·T。霍斯普罗太克新的穿着肥大显眼的油布衣裤的印第安人。胡萝卜上的泥土在黑暗中散发着香甜味儿,罗斯玛丽高高地坐在货物的上面,因此几乎看不到介于那不常出现的路灯之间的长长的黑影中的人。他们的声音从遥远的地方传来,仿佛他们有着与她截然不同的感受似的,既显得不同,又似乎遥远,因为她心里只想着和迪克在一起,并对和诺思夫妇一起走颇感几分遗憾。她希望自己在旅馆里,而他则睡在她的房间的对面,要不就来到这儿,随着温暖和煦的夜幕徐徐降临,守候在她的身旁。

“别过来,”她对科利斯叫道,“胡萝卜会都滚掉的”。她朝着直挺挺地像个老头一样坐在司机旁边的阿布扔了一个胡萝卜……

后来,她最终在天色大亮时往家走了,这时,鸽子已经从圣撒尔匹斯教堂的上面飞了出去。他们全都不约而同地笑了起来,因为他们知道现在仍然是夜晚,但街上的人却产生了错觉,以为已是朝霞满天的清晨了。

“我终于参加了一次狂热的聚会,”罗斯玛丽想,“但没有迪克在场,毕竟是无乐趣可言的。”

她感到自己有点误入歧途了,因而十分悲伤,但是随即一个运动着的物体跃入了她的眼帘。原来是一棵高大的欧洲七叶树,树上开满了花,这时树已被捆扎在一辆长长的载重卡车上,正运往爱丽舍田园大街去栽种;这时树只能抖动着发出哭声——有如一个身处逆境的高尚的人依然丝毫不减自信: 自己是高尚的。罗斯玛丽一往深情地看着这棵大树,不禁把自己与之相提并论,随后便心花怒放,笑了起来。这时,一切都似乎突然显得美好和令人欣喜了。

次日下午四点钟,一辆车站的出租汽车在门口停下,迪克从车里走出。尼科尔一下失去了平衡,跌跌撞撞地从平台上跑下来迎接他。由于她在竭力控制自己的感情,竟感到有点窒息。

“我们的车子在哪儿?”她问。

“我把它留在亚耳了。我再也不想开车了。”

“从你的信中我还以为你过几天才回来呢。”

“我碰上了干冷的西北风,淋了雨。”

“你过得愉快吗?”

“就跟所有摆脱一切跑出去的人一样愉快。我用车子把罗斯玛丽送到阿维尼翁,然后又在那里送她上了火车。”他们一块儿向平台走去。在平台处,迪克放下了手提包。“我在信中没把这事告诉你,因为担心你会胡思乱想的。”

“你倒挺能体贴人啊。”这时,尼科尔觉得更加胸有成竹了。

“我想知道她究竟有没有奉献出些什么——唯一的方法是单独见她。”

“难道她有什么——可奉献的东西吗?”

“罗斯玛丽还不成熟,”他回答说。“那样也许更好一些。你一直在干什么?”

她感到自己的脸庞像兔子一样颤抖起来。

“昨晚我去跳舞了——和汤米·巴班一起跳的。我们还去了——”

迪克不由一愣,打断了她的话。

“别对我讲这事。你随便做什么都没有关系,只是我不想知道得那么详细。”

“那就没有好知道的事了。”

“没有就没有。”这时他仿佛离家外出已有一个星期了,关切地问:“孩子们好吗?”

房里的电话响了。

“假如是找我的,就说我不在家,”迪克说着立即转身走开了。“我在那边的工作室有些事要做。”

尼科尔一直等到他的身影消失在水井后边,才走进屋里,拿起了电话。

“尼科尔,你好吗?”

“迪克回来了。”

他叹了口气。

“到戛纳这儿来见我吧,”他建议说。“我有事要和你讲。”

“我不能去。”

“对我说你爱我。”尼科尔一言未发,只是对着话筒点了点头。他又重复了一遍:“对我说你爱我。”

“哦,我当然爱你了,”她让他放心道。“不过,眼下没有什么法子好想呀。”

“当然有,”他不耐烦地说。“迪克看出你们俩之间的关系结束了——很明显他已让位了。他还指望你做什么?”

“我不知道。我得——”她突然停了下来,没有把“等到能开口问迪克”的话说出来,而是改口说了句:“我会给你写信,我明天给你打电话。”

她不胜得意地在屋子里四下走着,满足于已取得的成就。她现在成了个捣蛋鬼,这一点使她心满意足。她再也不是在畜栏中狩猎的女猎手了。这时,昨天的情形以难以计数的细节重现在她的脑海中——这些细节开始遮暗了她记忆中的同样的时刻,当初她对迪克的爱情还是新鲜完好的。她开始对那种爱情不屑一顾,这样就使得他们的爱情从一开始就夹杂着感情用事的成分。由于有了这种带有投机性质的女人的记忆,她几乎不再记得在她和迪克结婚前的一个月里自己的那一番心情了。当时,他们在世界上这个不为人知的角落里互相倾慕,难舍难分。恰恰像这样,昨天晚上她对汤米撒了个谎,对他发誓说她以前从来没有如此完全、彻底、毫无保留地爱过……

……接着,她对这时产生的背叛之心感到悔恨。这种想法傲慢地否定了她的十年来的生活。悔恨使得她转身向迪克那圣殿般的工作室走去。

当她悄悄走近时,看到他呆在小屋的后面,坐在一张放在悬崖峭壁旁的卧椅上。她不声不响地注视了他一会儿。他正在思考,正生活在完全属于他自己的天地里。他的脸膛微微颤动,眉头时而皱起,时而松开,双眼时而眯起,时而瞪大,嘴巴时而张开,时而闭上,双手不停地绞来绞去。她看得出他心中的经历正盘旋着涌出胸膛,从一个阶段走向另一个阶段。这经历归他所有,而不是她的。有一次,他紧攥拳头,身体侧向前方;有一次,他脸上出现了遭受折磨和心灰意懒的神情——当这种神情从脸上掠过后,它的痕迹仍在他的眼中徘徊,她几乎是有生以来第一次为他感到难过——要曾经患过精神病的人为健康的人难过是很不容易的。尽管尼科尔经常好言感激迪克把她带回到她所失去的世界里,但是,她一直真的认为他有着使不完的力气,从不知疲倦。她忘记了自己有时给迪克惹来的麻烦,而在这样的时刻里,她已忘记了那驱使着她这样的种种麻烦。现在,他不再控制她了——他知道这一点吗?这一切都是按他的意愿安排的吗?——她为他感到难过,就像有时为阿布·诺思和他那卑贱的命运感到难过一样,就像对无依无靠的孩子和老人感到难过一样。

尼科尔走上前去,用手臂搂住他的肩膀,将两人的头紧紧靠在一起,说道:

“别伤心。”

迪克冷冷地看着她。

“别碰我!”他说。

尼科尔一时不知所措,向旁边退了几步。

“请原谅我,”他继续心不在焉地说着,“我刚才在考虑我对你的看法——”

“干吗不在你的书上添上这新的分类法呢?”

“这我已考虑到了——题目是《再论精神变态和神经官能症之后果——》”

“我上这儿来不是让人不愉快的。”

“那你为什么来呢,尼科尔?我再也不能为你做什么事了。我正在设法拯救我自己。”

“免遭我的感染吗?”

“有时职业迫使我与道德上有问题的人打交道。”

对于这一 ,尼科尔气愤地哭了起来。

“你是个胆小鬼!你使自己成为生活的失败者,可你想把自己的过失归咎于我!”

迪克没有回答。她开始感到他的智慧过去产生出的迷人作用。有时这种迷人作用通常不是用力量施行,而是用一种层层的真相来施行的,这种真相尼科尔无法砸碎,甚至无法打开一条裂缝。她再次与它搏斗起来。用她那双小巧、美丽的眼睛与他搏斗,用支配者的傲慢态度,用她那刚刚萌发的转向另一个男人的态度,用多年来积累的憎恶跟他搏斗,用她的金钱和信念跟他斗。这信念就是她姐姐讨厌他,支持自己。用他的痛苦正在结下新的冤家的想法,用她的机敏诈术对他慢饮慢吃的方法,以她的健康和美貌对付他的体质衰弱,以她的无所顾忌对付他的道德观念——在这场心灵之战中,她甚至用了她的弱点——用旧罐头盒、陶器、玻璃瓶,已经赎过的罪孽、暴行、错误与他斗。突然,只经过两分钟,她就取得了胜利,没有撒谎,也没有用诡计就自我证实,自己的行为是颇为正当的,永远割断了他们之间的联系。然后,她挪动着无力的双腿,冷静地抽泣着,朝着终于属于她的家庭走去。

迪克一直等到她从自己的视野中消失。然后,他把头伏在护墙上。这一病例已经完结。戴弗医生无牵无挂了。

(王宁、顾明栋、徐新 译)

注释:

戈德伯格(1883—?),美国漫画家。

赏析

“夜色温柔”这个标题,来源于英国浪漫主义诗人济慈的诗歌《夜莺颂》,作家菲茨杰拉德将这首诗放在小说的扉页。原诗中这样写道:“夜色虽很温柔……但此地却没有一丝光明。”可见温柔的夜色原为反语,它好似暗室中的底片,颠倒了真实世界里的图景,那里光明已逝,没有柔情。这种感伤和幻灭的悲哀,贯穿着菲茨杰拉德的全部创作。作为美国“爵士乐时代”和“迷惘的一代”的代表性作家,他的小说体现了这样的人生场景: 一战结束以后,社会道德价值改变而呈显浮靡,众人追逐并沉浸在金元叮当作响的“美国梦”中,可这些梦恰在逐一破碎。

菲茨杰拉德作为“美国梦”破碎的亲历者,常常一边虚构着小说的世界,一边叙述描写着他本人真实的经历遭遇。这使得他的小说部分地成为自传,充当了他在现实世界中的叹息处和治疗所。《夜色温柔》中的主人公迪克,正是作家的一个变身。这部作品写作之时,正是作家的精神处于崩溃的阶段,他的妻子和尼科尔一样,也患有精神病。小说中,作家逼真地描写出尼科尔发病时那疯癫的动作和凶狠的眼神,这些场面应该也是作家要一再痛苦地应对的。此外,他也和迪克一样,以低微的出身进入上流社会,目睹并亲自体验着上流社会的各种真相,烦躁和恐慌、厌倦和凄怆,透过华服美食,咬噬着他们的肌体灵魂。中产阶级的生活方式曾是他们早年的追求,现今他们达成所愿,拥有了财富和地位,但是这些东西却并没有给予他们稳定的幸福。

这里节选了小说第一部第十八章和第三部第九章,这两个章节构成一种时间递进和事态发展的前后对比,从中显现出迪克的人生处境与思想性格发生的巨大变化,使得读者通过作家的叙述,探求这些变化的内外原因,尤其是获得对作家和迪克都又爱又恨的中产阶级的深刻认识,从而感知到作家创作这部小说的情绪与意图。

第一部第十八章的故事发生在迪克和罗斯玛丽初次相逢的那个夏天,当时迪克与尼科尔的婚姻还没有山穷水尽,夫妻二人到海边度假,认识了不少上流社会的朋友。宴会、沙龙、漫谈是这个阶层时尚的消遣方式,而迪克是无师自通组织新奇聚会的高手。他富有创意,心思巧妙,举行的聚会吸引了所有嘉宾,每个人都玩得相当尽兴。在这一章里,作家通过罗斯玛丽充满崇拜和痴情的注视,表现出迪克那无所不包、无所不能的个人魅力。在罗斯玛丽看来,聚会中所有的人都比不上迪克。他好似一个将军,能够“调动各种不同类型的人的技能”,同时他的诚实可信又为他们“保留了自己最为隐秘的自我”。迪克是由于尼科尔的带领而进入这个有钱人的部落的,然而他却比那些所谓的“土著”更高雅,更迷人,更有能力。加上举止得体,风度翩翩,相貌英俊,迪克简直就是个完美的男子,难怪罗斯玛丽情有独钟地热恋上了他。

这一章里,作家塑造了一个自信而充满活力的迪克。正是这种自信和活力让他当初接受了尼科尔的狂热追求,最终不顾虑她是个精神病患者而同她结合,并下定决心用自己的爱情和医术把她拉回她失去的这个世界。迪克的理想是成为“有史以来最了不起的精神病医生”,他要做“一个诚实的人,一个仁慈的人,一个勇敢的人,一个有智慧的人”。他欢欣鼓舞地迎接新世界,严格地自我约束,然而现实生活却在他面前设起隔绝的厚墙壁。他经历了所谓上流社会的滥情和轻浮,看到了中产阶级的堕落和罪恶,特别是他那具有自我牺牲精神的圣徒姿态的爱情,并没有带给他幸福的回报,连尼科尔也背叛了他。

到小说的第三部第九章,迪克与尼科尔的关系终于彻底恶化了,他们彼此之间的冷淡厌烦已经到了毫不掩饰的地步。此时的迪克再不复曾经神采飞扬地举办聚会时的那份自信与活力,他开始酗酒,经常冷眼出神,回想着与尼科尔的这场婚姻,他痛苦地感觉到自己虚掷了六年的光阴。

这六年来,和大姨子巴比居高临下对待他的方式不同,尼科尔用吸附的方式剥夺着他,利用、使用他以拯救自己,恢复健康。或者当初她追求迪克的时候,也只是想要一个寄托情感和陪伴看护的对象而已。在这一部分中,作家尖刻地使用了“投机”这样的字眼来形容尼科尔,并且把她的行为说成是“机敏诈术”。总之,尼科尔对迪克不再怀有一丝感情,偶尔的良心不安和悔恨自责也不过是做做样子罢了。常年的压抑和蔑视,消磨掉了迪克曾经的真爱挚情和美好初衷。他不能再忍耐了,他要和尼科尔,和她的那个世界彻底决裂。“这一病例已经完结。戴弗医生无牵无挂了”。此处,作家以忧伤的笔调,既写出迪克解脱痛苦的一声长叹,更写出了感慨往日光阴虚度的悲凉。

“完美”的男人迪克从此是孤单一个人了。他为尼科尔付出的六年,就这样轻松地变为收藏品了吗?从中他又得到了什么呢?

不是钱——迪克从不觊觎尼科尔的财富,婚后他始终自尊地坚持用自己微薄的收入,来支付自己的服装费、个人开支、酒钱,甚至包括一个孩子的读书费用。离婚后,他孑然远行,尼科尔主动问他是否要钱,他不予理睬。

不是情——爱情、亲情和友情他都没有得到。大姨子巴比一直认为迪克是为了钱才和尼科尔结婚,因此处处防着他,瞧不起他。朋友汤米窃取了他的位置,摊牌的时候居然气势汹汹。更不要说他为之交付身心的妻子,翻脸时竟比任何人都更加冷酷无情。

而是真相——对于尼科尔所属阶级的人来说,迪克是供她们这些寄生虫吸附其上、贪婪吸取营养液的宿体,而迪克自己却不可能在寄生虫那里得到反哺回敬。节选部分中,迪克对尼科尔说:“我再也不能为你做什么了。”这是他对一直紧紧地黏噬在自己身上的寄生虫的驱赶。在尼科尔的印象中,迪克有使不完的力气,从不知疲倦,其实是由于迪克满怀着赤诚走进爱的王国,他心甘情愿要为所爱的人奉献一切。一旦尼科尔觉得他被榨干了,失去营养,丧失价值了,他就被抛弃了。

和题目需要反转取意的特点相同,《夜色温柔》这部小说的阅读也充满了表面与内底的不一致。它的情节并不另类,也不险象环生,令人费解;它的语言并不晦涩,也不生僻难懂,让人晕眩。但是,要想轻而易举就把它读得通透,却不是一次即能完成的事情。其原因应该归结为作家的叙述风格和作品的结构安排。它的流传不因其写法,而在于那故事、那人物以及作家对特定历史时期特定阶层群体的深入体验和感悟。

(孙悦)

  Her Majesty's tiaras are at the heart of her jewellery collection, so extensive it has to be stored in a room the size of an ice rink, 40ft below Buckingham Palace

女王的王冠是她珍藏的珠宝中最重要的一部分,她的王冠数目众多,以至于需要一个溜冰场那么大的房间来储藏,这个房间就位于白金汉宫地下40英尺处。

From priceless diamond bands to headpieces laden with precious stones, they are the crowning pieces of her wardrobe, each carefully selected for the occasion and worn with effortless elegance

从价值连城的钻石圆环到镶嵌宝石的珍贵头饰,王冠是女王衣柜中至高无上的珍宝,每一顶王冠都是为特定场合精挑细选的,佩戴之时尽显高贵典雅气质。

A favourite of the Queen mother 女王母亲的最爱

Resplendent in rubies, this Oriental circlet tiara was designed by Prince Albert for his new wife Queen Victoria, for £860 (equivalent to about £76,000 today) in 1853 The headpiece is huge, containing more than 2,600 diamonds and 11 rubies

这顶嵌有耀眼红宝石的东方王冠是由阿尔伯特王子为新婚妻子维多利亚女王设计的,在1853年价值860英镑(大约相当于今天的7万6000英镑)。这是一顶很大的王冠,包含2600多颗钻石和11颗红宝石。

Gift for a youthful bride 年轻新娘的礼物

The tiara, which cost £5,000 in 1947 (equivalent to £189,000 today), was set with 1,033 diamonds and had three detachable roseshaped brooches It was a wedding present from an Indian monarch

这枚王冠在1947年花费了5000英镑(相当于今天的18万9000英镑)制成,上面有1033颗钻石和3枚可拆下的玫瑰胸针,是一位印度国王送给女王的结婚礼物。

"Scandalous" sapphires “绯闻”蓝宝石

The Queen's sapphire collection includes a necklace, bracelet, earrings and three rings This, the George VI sapphire tiara, was added to the set in 1963 It began life as a necklace, bought for Princess Louise of Belgium in the late 19th century, who was a scandalous figure with a string of lovers

女王的蓝宝石系列珠宝包括一条项链、一枚手镯、一对耳环和三枚戒指。这顶乔治六世蓝宝石王冠是在1963年加入蓝宝石系列的。它最早是一条项链,是在19世纪晚期为比利时的路易丝公主购买的,而这位公主绯闻缠身,有一大堆情人。

Inspired by the court of the Tsars 沙皇王朝的灵感

The Kokoshnik tiara consists of 488 diamonds, set in white and yellow gold It was presented to Alexandra, Princess of Wales, as a 25th wedding anniversary gift in 1888 - and cost £4,400 (equivalent to roughly £400,000 today) The tiara was inspired by and named after a traditional Russian headdress - Alexandra was the sister of Maria Feodorovna, Empress of Russia and wife of Tsar Alexander III 这顶Kokoshnik王冠包含488颗钻石,镶嵌于白金和黄金制成的底座上。它是1888年献给威尔士公主亚历山德拉的25周年结婚纪念日礼物,花费4400英镑(大约相当于今天的40万英镑)。这顶王冠的灵感及命名都来自一种传统俄罗斯头饰——亚历山德拉是玛丽·费奥多罗夫娜的姐妹,而玛丽是俄国王后,沙皇亚历山大三世的妻子。

Ruby rose style she chose for herself 女王自己挑选的红宝石玫瑰王冠

This Burmese ruby tiara was missioned by the Queen from Garrard in 1973 It's one of only a few pieces of jewellery she hasn't inherited, so the tiara is thought to reflect her personal style 这顶缅甸红宝石王冠是1973年由女王自己从杰拉德珠宝公司定做的,它是女王仅有的几件不通过继承而获得的珠宝之一,所以这顶王冠可以说能反映她自己的个人风格。

The only one that's King size 唯一的国王型号王冠

The oldest tiara - the Diamond Diadem - has been passed down from monarch to monarch since George IV's coronation in 1821 It's unique in the Queen's collection in that it was made to fit a man, and is consequently heavier than most 这顶最古老的钻石王冠自1821年乔治六世加冕之后便从一代君主传给另一代君主。它在女王的王冠中是独一无二的,因为它是按照国王的型号制作的,所以比大多数王冠都更重一些。

Familiar It's on the money 有点眼熟?就是钱币上那枚!

At the tender age of 27, the Queen wears her favourite Girls of Great Britain and Ireland tiara, at the foot of the all staircase inside Buckingham Palace in 1953 If the tiara looks familiar, it's because the Queen is pictured wearing it on our coins and banknotes

这张照片摄于1953年,年轻的女王只有27岁,戴着她最爱的大不列颠和爱尔兰女孩王冠,坐在白金汉宫内的小阶梯前面。如果这顶王冠看起来有点眼熟,那是因为在我们的硬币和纸币上,女王就是戴的这顶王冠。

Cool and calm in ice blue 清凉宁静的冰蓝王冠

This Brazilian Aquamarine tiara is a favourite of the Queen's dresser, who describes it as "majestic in appearance but cool and calming" 这枚巴西蓝晶王冠是女王化妆师的最爱,她说这顶王冠“外形庄严,但清凉宁静”。   Smuggled out of Soviet Russia by a real-life James Bond 由真实的007从苏联走私来的王冠

Spies, intrigue and a daring escape - the Grand Duchess Vladimir tiara has perhaps the most fascinating story of all The Queen inherited it from her grandmother in 1953 间谍、阴谋、生死逃亡——费拉迪米尔公爵夫人大王冠可能是所有王冠中最具传奇色彩的一件。1953年,女王从祖母处继承了这顶王冠。

A headache for Diana 让戴安娜头疼的王冠

The Cambridge Lover's Knot tiara was said to be a favourite of Diana, despite her plaints that it was heavy, noisy - all those swinging pearls - and gave her headaches It was missioned by Queen Mary, and then passed to the Queen, who wore it regularly early in her reign before giving it to Diana as a wedding present in 1981 据说这顶剑桥情人结王冠是戴安娜的最爱,尽管她抱怨说这顶王冠又重又烦——缀满了摇来摇去的珍珠,让她很头疼。它是由玛丽皇后定制的,后来传给了女王,女王上任伊始经常佩戴这顶王冠,后来于1981年作为结婚礼物送给了戴安娜。

Tiara snapped on her wedding day 大婚之日断裂的王冠

As a young bride in 1947, Princess Elizabeth paired Queen Mary's Fringe tiara with her flowing Norman Hartnell gown But it was very nearly a source of embarras ent Just before she left for Westminster Abbey, the tiara snapped, and the court jeweller had to rush in for emergency repairs 1947年,年轻的新娘伊丽莎白公主戴了玛丽皇后的穗状王冠来搭配她流光溢彩的诺尔曼哈特内尔礼服。但是,它差点儿就制造出尴尬局面。就在女王要前往威斯敏斯特大教堂时,王冠断裂了,王宫珠宝匠赶紧上前进行了紧急修复。

不得不感叹,猫真是太吸粉了,芭珠姐办公室里现在分为两种人,一种彻彻底底沦为猫奴,一种还没入坑但沉浸在云吸猫之中。猫的软萌可爱当然已经人尽皆知,但 你有没有发现猫身上与生俱来的 时尚 气质? 优雅的猫步被超模搬到 T 台,特别的瞳孔像极了爱美女士们热衷的美瞳,难怪 时尚 圈的猫奴如此之多~

老佛爷卡尔拉格斐的爱猫 Choupette 继承了他的亿万遗产,前美国版《VOGUE》创意总监 Grace Coddington 的两只猫 Brat & Pompkin 成为 LV 2019 年早春度假秀上的主角……

今天我们的主角是一只黑色波斯猫,它的名字叫 Wladimir~

光是名字就有一种不凡的贵族气质有没有? 它的主人叫做杰拉德·宝诗龙,对,就是那个著名的珠宝世家 Boucheron, 杰拉德·宝诗龙是品牌的第三代继承人,创始人费德列克·宝诗龙的孙子。光是这个家世 Wladimir 就秒杀了 90% 以上的猫。那么作为一只珠宝世家的猫主子,又是什么样的体验呢?

来,我们先追溯一下家谱。话说, Wladimir 的主人的爷爷费德列克·宝诗龙是 Boucheron 的创始人, 出生于呢绒商家庭的他从小跟随著名大师儒勒·蔡泽,从一个小珠宝店的学徒做起,一做就是 14 年。年纪轻轻就开始独立创业,28 岁时他在 1858 年就已开办自己的珠宝店铺。这个时候的珠宝店位于皇家宫殿拱廊下的瓦洛瓦画廊(Galerie de Valois),不过 Wladimir 没有见证到这个时期。

因为一直潜心研究各种宝石材质,逐渐掌握令金质如蕾丝面料般柔软细腻的精湛工艺。费德列克·宝诗龙很快便大受欢迎。当时,开展业务的方式仍以公寓内的私人赏鉴室为主。然而, 菲德烈克·宝诗龙凭借卓识远见和敏锐直觉,决定将店铺迁至街面 26 号,从而成为巴黎旺多姆广场首家当代珠宝品牌。 这里不只是一座私人宅邸,更是一处家庭和生活艺术的殿堂

而旺多姆广场 26 号便是日后 Wladimir 最爱闲逛的地方,吃饱喝足后它就会跟随主人来到这里散步。不得不感叹费德列克·宝诗龙的选址功力,这里位于巴黎和平街和旺多姆广场的交界处,阳光相当之好, 费德列克·宝诗龙设计的宏阔绿色大理石拱门从早到晚沐浴在光线之中,Wladimir 最爱在这里慵懒地晒太阳。

经然在宝石和珠宝间散步更是 Wladimir 的日常,当然也没店员敢管它,随意自在地就像在自家玩耍一样。

陪伴着 Wladimir 的是 1889 年在巴黎世界博览会与大家见面的问号项链、著名的孔雀翎羽图案、如今也依然不断出现在 Boucheron 设计中的常春藤、三色堇或麦穗作品, 这样的熏陶可不是一般猫能有的!这些很多人一辈子都见不到的顶级高珠作品, Wladimir 想要的话可以天天见。

Wladimir 当然也不是白来散步,颜值在线的它自然也吸粉无数。Wladimir 显然具备一只珠宝世家的爱宠的自我修养,它性格温顺,乖巧可爱,若论人缘整个 Boucheron 品牌里它都可以霸占第一。

常来店里的客人很快就与 Wladimir 熟识了,吸引他们不断光临的除了店里永远令人惊喜的新作,可能还有来撸猫的幸福愉悦。 它的存在令 Boucheron 店里如家庭般温暖。还被视为能带来好运的猫。

那么来撸 Wladimir 的都是什么样的人呢?我们可以从 Boucheron 从古至今的忠实客户中猜出个一二。

被冠以“女神”称号的卡斯蒂丽欧伯爵夫人,被公认为那个时代最风华绝代的女性。这位神秘的美人曾在旺多姆广场 26 号中二楼居住长达十五年,与费德里克·宝诗龙在这所特殊的城中城里比邻为居。 她对宝诗龙的设计倾注了超乎寻常的热爱,是 Boucheron 最重要的客人之一。

印度巴提亚拉土邦主的订单是迄今为止旺多姆广场所经手的最大量最惊人的订单。当年他迈进旺多姆广场 26 号大门时,随身携戴 7 只装有珍贵宝石的箱子,其中包括 7571 颗钻石和 1432 颗祖母绿。 Boucheron 的声名以及品牌与印度之间的密切联系吸引了这位印度邦主,使之 委下 订单,请 Boucheron 汲取他的个人宝藏而制作出 149 件旷世奇珍,共动用了数以千计的钻石、红宝石和祖母绿。

1860 年以来的 40 余年间,俄国皇室始终是 Boucheron 的重要顾客。 大公夫人玛丽·尼古拉耶芙娜、沙皇妻子玛丽亚·亚历山德罗芙娜、沙皇亚历山大三世与亚历克斯大公每次造访巴黎,总会光临 Boucheron 宝诗龙专卖店。

大概率因为 Wladimir 的存在,动物系列成为了 Boucheron 备受推崇的经典款, 年复一年,Boucheron 宝诗龙不断为其动物系列增添新作,最特别的是,出现在 Boucheron 作品中的动物全部撇去凶恶危险的形象。

Animaux 动物系列为呈现栩栩如生的效果,工匠使用小锤和梳刀工具塑形。珠宝作品从而逐渐被注入生命力。

作为动物珠宝领域的先驱,Boucheron 宝诗龙擅长捕捉大自然的勃勃生机,从中汲取无尽灵感。 这些动物作品不仅仅是珠宝,更是庇护佩戴者的护身符。无论是栩栩如生,亦或神秘魅惑,它们均承载丰富寓意与 情感 寄托,可谓出色的忠实伴侣,就像 Wladimir 于它的主人杰拉德·宝诗龙和 Boucheron 世家一样。

1978 年 Wladimir 再次迎来高光时刻,它出现在 Boucheron 的珠宝广告之中,戴着价值连城的珠宝“招摇过市”。 它凛然穿行于眩目的珠宝世界,像得到第一手情报的间谍那样向世人展示一款又一款充满幻想的瑰丽杰作, 同时也表达着宝诗龙的精神:神秘、令人难以忘怀、带给人惊喜并不断创新。 而且 Wladimir 的这则广告一下子就风行十年。自 1979 年以来,Wladimir 就持续被定格于品牌广告的画卷里。它用活泼逗趣的宠猫形象,成为 Boucheron 最独特的代言人。

要说 Wladimir 有多受宠呢,看下面这件事就知道了。Boucheron 最近专门邀请中国插画家 Leo K 先生来为 Wladimir 创作动画微**,所以现在 Wladimir 已经是一只有自己表情包和公仔周边产品的喵了,品牌还特别邀请了代言人周冬雨来为它配音,简直恩宠无限呀。

Boucheron 这次之所以为 Wladimir 做了这么多既用心又好玩的事,其实都是为了欢迎这位世家萌宠以崭新的社交媒体形象从巴黎穿越到我们身边。所以 这位巴黎旺多姆广场 Boucheron 精品店的吉祥物也成为了北京 SKP 精品店的吉祥物了。

Boucheron 与中国的缘分由来已久 ,在 Wladimir 常常光顾的旺多姆广场 26 号 Boucheron 精品店里就有一个充满传奇色彩的中式会客厅,胭脂红的“马丁漆”、量身定做的屏风和装饰脚线都体现了 Boucheron 对奢华异国情调的情有独钟。Wladimir 对这里再熟悉不过了。

这次与 Wladimir 一同到来中国的还有全球首家的 Jardin d’Hiver 宝诗龙后花园, Jardin d’Hiver 宝诗龙后花园就在北京 SKP 精品店旁边。 它的设计源自 Wladimir 最爱的巴黎 Boucheron 之家,设有室内和室外两个区域,绿树成荫。在这里你可以吃到各种法式甜点,喝上一杯香槟或是特饮,仿佛置身与法式花园,享受惬意生活方式。

这就是一只集万千宠爱于一身的珠宝世家的宠猫的生活,出身豪门,穿梭于全球皇室之间,整日与珠宝作伴,在巴黎旺多姆广场第一家珠宝店里整日游乐还收获品牌从上到下一片恩宠,拥有自己的表情包、小 游戏 以及玩具公仔,这不只是喵生赢家,也是妥妥的人生赢家啊。

未经授权,禁止转载

如需转载,请联络我们获取版权

继中国华融入驻北京英皇集团中心后,业内对于英皇集团中心的关注度持续升温。项目现迎来英国皇家珠宝品牌——杰拉德的强势进驻,此举将成为杰拉德珠宝布局中国市场的重要一步。

左起英皇集团战略发展执行官 杨政龙先生接受Garrard皇室珠宝中国区总代理 张宇青先生馈赠皇室珠宝手册

随着众多知名企业的追捧及竞相入驻,意味着英皇集团中心已真正实现其作为国际级企业在京总部的战略定位。

英皇集团中心吸引国际级企业落户的四大理由

昭示性强、良好地段奠定企业发展

英皇集团中心位于长安街,建筑高约120米,总建筑面积约100,000平米,多国大使馆汇聚周边,交通便捷,尽享众多优质商务资源。大尺寸LOW-E玻璃幕墙,如蓝宝石般璀璨耀眼。英皇集团中心不仅外形美观,更创造了绿色、环保、舒适、自由无柱敞开式的理想办公环境,进一步彰显项目昭示性。

英皇集团中心航拍图

提升企业形象,助力国际化发展

英皇集团中心按照国际甲级写字楼标准打造,外立面及室内设计均由国际大师操刀,融入国际化元素,选材以及色彩搭配上经多重推敲,不惜重金打造,细节上追求完美,打造国际高端品牌形象,符合高端知名企业国际化办公需求。

浓郁商务氛围,为企业保驾护航

项目本身配有商业零售品牌、多国餐饮美食、娱乐休闲生活方式,多元化的业态组合,提供一站式尊贵消费体验。这些综合优势在北京这个国际化大都市是不可多得的。加之英皇集团中心智能化、国际化的物业管理系统和团队提供非凡礼宾服务,营造卓越商务氛围,开创CBD区域高端消费新模式。

精雕细琢,品质立显

英皇集团中心在建筑过程中精雕细琢,已于2017年初取得竣工备案证,现阶段正在带装修公共区域开展细节升级工作,确保入驻的品牌企业客户能够感受到英皇集团中心匠心艺造的初衷。目前,租赁团队亦正在与其他优质客户进行洽谈,臻品商业价值跃然纸上。

而以杰拉德珠宝长期服务皇室的品牌历史来看,其珠宝设计和宝石镶嵌工艺自然不必多说,之所以选址英皇集团中心,正是看中其在企业经营理念和业务开展过程中对细节、工艺的严格要求和把控,与杰拉德品牌理念不谋而合。

宝蓝色LOW-E玻璃幕墙

英皇集团中心精准战略定位,受到广大高端客户的热烈追捧,由此形成的行业集聚性和融合效应,有效推动入驻品牌企业更加快速发展,未来势必将成为北京CBD国际商务时代的崭新符号。

 

菲茨杰拉德名言名句最新篇

  1 当一个人痛苦的时候才会变得才华横溢,当我的生活步入正轨时,我开始跟你一样,像你忘记我那样忘记你,然后忘掉那些痛苦,开始变得平庸可耻。我不愿这样,也不愿意这样,我无法触及你,你就像盖茨比的梦,璀璨无比,却又触不可及。前方的路上诱-惑太多,我没有盖茨比那么了不起,我可能走上其他的路,无法一直追逐你的脚步。 ——菲茨杰拉德 《了不起的盖茨比》  2 这就是女孩子在这种世界上最好的出路,当一个美丽的小傻瓜。 ——菲茨杰拉德 《了不起的盖茨比》  3 所以我们不停地往前划,逆流而上,回到无穷无尽的过去。 ——菲茨杰拉德 《了不起的盖茨比》  4 这个要求如此微不足道,真使我震惊。他居然等了五年,又买了一座大厦,在那里把星光施与来来往往的飞蛾——为的是在哪个下午他可以到一个陌生人的花园里“坐一坐”。 ——菲茨杰拉德 《了不起的盖茨比》  5 "The loneliest moment in someone’s life is when they are watching their whole world fall apart, and all they can do is stare blankly ——F Scott Fitzgerald 《The Great Gatsby》"  6 “不,那不好,”他对那堆看不到人脸的皮毛说,“彬彬有礼就是承认人人都娇弱,必须戴起手套小心对付。可是对人的尊重则另当别论,你不随便把一个人称作懦夫或说谎者。可是你如果一辈子都小心翼翼,唯恐伤人的心而说好听的话使得他们舒服,那你就分别不出他们有哪些地方值得尊重了。” ——F·S·菲茨杰拉德 《夜色温柔》  7 不知什么是源由,哪里是源头 就像是流水,无奈地流进宇宙 不知哪里是终点,也不再勾留 我像是风儿,无奈的吹过沙丘 ——菲茨杰拉德  8 “她拼命搂得他更紧,他又吻她一次,可是不禁心寒,因为她接吻时的天真无邪,四唇交接时的那一瞥,不是望着他,而是望着他身后夜晚的黑暗,也是世界的黑暗。她还不知道光耀是属于内心的;只有等她明白了这一点,把自己的和宇宙的热情合而为一,他才可以毫不犹疑毫不后悔地占有她” ——F·S·菲茨杰拉德 《夜色温柔》  9 她买这些东西并不是像名妓买内衣和珠宝一样,一是为了穿戴打扮,职业需要;二是为了存些体己为日后生计着想。她购买东西完全是出于另一个截然不同的目的。妮可尔是机智灵巧与辛勤劳作相结合的产物;为了她,火车从芝加哥启动,越过美洲大陆的圆肚皮驶向加州;口香糖厂冒出浓烟,联系带一节一节地增长;男工拌牙膏、抽漱口水,大桶小桶忙个不停;女工到了八月就赶制西红柿罐头,到了圣诞节前夕就在廉价商店里拼命干活;混血印第安人在巴西 的咖啡种植园里辛苦劳作 ,梦想家发明了新拖拉机,反而被剥夺了专利权。 ——F·S·菲茨杰拉德 《夜色温柔》  10 但凡是个敏感的成人,生来就有资格郁郁寡欢。我还认为,在一个成人的内心,那种希求气质超群的渴望,那种“不断奋斗”的渴望(就像他们说的,难道你动动嘴皮子就有饭吃了)最终只会让这种忧郁雪上加霜——这个“最终”既终结了我们的青春,也终结了希望。往日的欢乐时常伴随着狂喜向我袭来,这狂喜如此强烈,以至于最亲近的人都无法与我分享,我只能带着它走开,走到静谧的大街上、小巷里,只留些许碎片,好蒸馏出精华来注入书中的只言 片语——我想,我的欢乐 ,或者说我那善于自我幻想的才能,或者随便你给个什么称谓好了,算是个例外。那并非浑然天成,而是造作失真——就像“大繁荣”时期一样失真;而我近来的经历亦与“大繁荣”告终时横扫全国的绝望浪潮差可比拟。 ——菲茨杰拉德 《崩溃》  11 他觉得这时候情况既奇怪又正式,仿佛连这些咖啡馆里的桌椅都永远会记祝他已经从这一带的天空中感觉到她不在;在沙滩上,他只记得她肩上被晒破的皮肤;在塔姆,他走过花园时,碾碎了她的脚印;如今乐队奏出“尼斯嘉年华会歌”这支曲子令人想起去年消逝的种种欢乐,也想到奏起时,人们在她四周跳舞的情景。她在一百个小时之内便掌握了全世界的神秘法术,犹如令人目盲的颠茄,把体能化为精神力量的咖啡因以及令人觉得一片和谐的曼德拉草。 ——F·S·菲茨杰拉德 《夜色温柔》  12 人们常写道伤口结了疤,以皮肤的病理现象比喻一种心理状态,但是在一个人的生命里可没有这种事情,只有伤口,有时候会缩到才如针眼大,然而不结疤,仍是伤口。遭受折磨的痕迹更近乎丧失一个手指或是瞎了一只眼睛。一年到头,我们也不会因为少了一个手指或瞎了一只眼而觉得不对劲,但是即使觉得不对劲,也没有一点办法补救。 ——F·S·菲茨杰拉德 《夜色温柔》

巴西品牌:H 史登

1945年创始于里约热内卢,为全球第三大珠宝制造商,世界最大的彩色宝石生产商。因为占据巴西这个世界上最具有地域优势的宝石产地,之所以国人不知是因为暂时没有进驻中国的门店。

宝格丽(意)

以色彩运用大胆,富含意大利风情而闻名,风格非常具有自己的特色,常常使用红宝石与祖母绿的撞色,非常有韵味。

宝时龙(法)

风格以崇尚自然为主,大量运用彩色宝石描绘勾勒大自然中的美好片段,喜爱表达动物。

伯爵(法)

优雅,腕表尤为著名。首饰有自己独特的加工技术,能够在技艺与艺术方面领先。

绰美(巴黎)

为法王拿破仑王后约瑟芬制作王冠。品牌最著名的产品系列就是王冠。

蒂芙尼

美国著名的珠宝品牌,每任首席设计师的高调上任使得这个品牌的认知度不断上升,以作银器起家。最近一位首席设计师为毕加索的小女儿。也因为几颗特别的大钻石而提升了自己的认知度。比如著名的蒂芙尼黄钻。

布契拉提(意)

以金工织造技术文明

哈利温斯顿

美国非常有实力的钻石商。

梵克雅宝(巴黎)

崇尚自然,作品是自然与艺术优雅和商业的完美结合。

英国皇室珠宝:杰拉德

英国老牌皇室珠宝:格拉芙

卡地亚

迪奥、香奈儿、应该是属于同一水平的。

另外补充,戴比尔斯是全球钻石供应商,并不属于传统意义上的珠宝商,进驻中国的Dbeers 门店同样运作方式不同于传统的珠宝商,所以并不能称之为一个品牌;施华洛世奇主营人造水晶制品,虽然这两年开始进军彩宝市场,但主要针对中国顾客,在传统宝石领域不成气候。

你好,

这个应该有一定的收藏价值。关于收藏品的收藏价值已经回答很多次了。值不值得收藏?它自有物质、精神两方面的意义。一方面,它是承载历史、文化、艺术信息的商品,其价值具有不稳定性,随着时代风尚、审美趣味的变化而变化。而整体上呈上升趋势。以书画为例,齐白石的同一幅画,在70年代值100元,而到现在,可达到30万元。至于古代的书画,经年累月,其涨幅就更大了。

  在现代社会,从事收藏已成为人们重要的投资手段。相对较低的投入、和相对较高的产出,低风险、高效益的文物收藏已越来越受到有识之士的青睐。在经济日渐繁荣的今天,收藏已不再成为文人雅士的专利,而逐渐成为人们经济生活和精神生活的一部分。

  历史上靠收藏而成为巨富的人,实在是数不胜数。明代中叶,因为江南经济的发达,涌现了一大批书画鉴藏家,如文徵明父子、项元汴家族,王世贞兄弟以及董其昌等等。这些收藏家同时又是著名的书画家,他们的收藏一方面推动着当时书画市场的繁荣,同时也推动了经济的发展。

  收藏品不仅是财富、更是品位、修养、以及地位的象征。尤其是近年来众多企业参与收藏,充分展示现代企业的层次和魅力,使其在激烈的商战中永远成为大众关注的对象。

  收藏在改变人们物质生活的同时,也提升着人们的精神生活。如果说,藏品之于内府,不过是众多国家财产中一部分而已;而对于私人收藏家来说,每一件都有非同寻常的意义。每一件藏品的各个细节:色调、神韵都了然于胸,而且熟知关于它的故事和传奇。它的得与失、来与去、聚与散都与你息息相关。

  因此,说收藏可以陶冶情操、修身养性是有道理的。它要求收藏者具备理性的经济头脑的同时,还要有很好的艺术的修养。收藏者在收藏的过程中,潜移默化地将自己培养成理性和感性结合得相当和谐的现代人。

至于估价,通过几张或者描述这里无法给你准确的评定,即使给出价格也未必准确,而且即便说出来您也未必相信。所以对于真伪和估价建议找行家现场评定。

(以上供你参考吧~希望能帮上点忙~~望你采纳~)

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/liwu/8016799.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-07
下一篇2023-09-07

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存