看看这里有没有你想要的
120
00:10:36,198 --> 00:10:39,690
I have dug and dug and dug, but I've found nothing
121
00:10:39,869 --> 00:10:41,769
Nothing
122
00:10:42,037 --> 00:10:43,527
Dig, dig, dig!
123
00:10:43,706 --> 00:10:46,004
You will find it for me
124
00:10:46,976 --> 00:10:49,274
You will dig up what you have come back for
125
00:10:49,445 --> 00:10:50,469
No
126
00:10:50,646 --> 00:10:53,080
Why should the diamond go to the foreign devils
127
00:10:53,816 --> 00:10:57,081
We will use it to make the country strong
128
00:10:57,553 --> 00:11:00,147
RUF is fighting for the people!
129
00:11:02,491 --> 00:11:05,585
RUF is fighting for Sierra Leone!
130
00:11:08,430 --> 00:11:10,159
Pick it up
131
00:11:11,367 --> 00:11:14,336
Why You are going to kill me anyway
132
00:11:14,503 --> 00:11:17,597
I do not need to kill you, Solomon Vandy
133
00:11:20,442 --> 00:11:22,637
If you do not bring me the diamond…
134
00:11:22,811 --> 00:11:25,041
…I will find the rest of your family
135
00:11:25,214 --> 00:11:27,648
Just as I have found your son
136
00:11:28,751 --> 00:11:32,118
I will rape your wife in front of your eyes…
137
00:11:32,922 --> 00:11:35,220
…slit her throat…
138
00:11:35,824 --> 00:11:38,190
…and I will keep your daughters for myself
139
00:11:43,599 --> 00:11:46,033
You think I am a devil…
140
00:11:46,201 --> 00:11:48,533
…but only because I have lived in hell
141
00:11:50,172 --> 00:11:52,834
I want to get out
142
00:11:53,442 --> 00:11:55,535
You will help me
143
00:11:58,380 --> 00:11:59,677
I don't remember
144
00:11:59,848 --> 00:12:02,817
Find it or your family will die!
145
00:12:03,752 --> 00:12:05,617
Now pick it up!
146
00:12:21,170 --> 00:12:22,603
-Go! -Bastards!
147
00:12:22,771 --> 00:12:24,136
Shoot it!
148
00:12:29,111 --> 00:12:30,100
Dia!
149
00:12:42,191 --> 00:12:44,386
Come, boy Come This way This way
150
00:12:45,260 --> 00:12:46,488
Dia!
151
00:13:09,385 --> 00:13:10,977
Colonel, we think Archer's there
152
00:13:11,153 --> 00:13:13,986
I don't give a damn who's down there Kill them all
153
00:13:24,333 --> 00:13:25,595
Dia!
154
00:13:40,349 --> 00:13:41,646
I'm coming!
155
00:13:45,187 --> 00:13:46,848
-Dia! -Bastard!
156
00:14:10,012 --> 00:14:11,377
No!
157
00:14:31,467 --> 00:14:32,798
Dia!
158
00:15:39,034 --> 00:15:41,969
-We found his digger, sir -Keep him close
159
00:15:43,939 --> 00:15:46,134
-Danny boy -Colonel
160
00:15:46,308 --> 00:15:49,675
-Thanks for calling it in -Yeah, yeah Always happy to help, huh
161
00:15:49,845 --> 00:15:53,178
So where is it The stone
162
00:15:53,348 --> 00:15:55,282
We split, huh Fifty-fifty, all right
163
00:15:55,450 --> 00:15:57,077
Look around you, Danny boy
164
00:15:57,252 --> 00:16:00,221
You're not in a position to be dictating terms
165
00:16:00,389 --> 00:16:02,482
Then you will never find it, sir
166
00:16:02,658 --> 00:16:04,285
That's correct
167
00:16:05,961 --> 00:16:08,589
-But he will -Come Up
168
00:16:10,232 --> 00:16:12,462
Introduce me to your digger
169
00:16:14,036 --> 00:16:15,697
Solomon Vandy
170
00:16:15,871 --> 00:16:18,032
This is Colonel Coetzee He wants the diamond
171
00:16:18,207 --> 00:16:21,233
-No more than you -Fuck
172
00:16:21,410 --> 00:16:23,401
You gonna show us where it's hidden
173
00:16:26,081 --> 00:16:27,776
Does he speak English
174
00:16:27,950 --> 00:16:30,976
He will only tell me, sir I promise you that
175
00:16:31,820 --> 00:16:34,880
-Let me talk to him, huh -Go on
176
00:16:41,630 --> 00:16:43,996
All right, my friend
177
00:16:44,166 --> 00:16:46,100
End of the line here, huh
178
00:16:46,268 --> 00:16:49,533
-You just tell him where it is, all right -I do not trust him
179
00:16:49,705 --> 00:16:53,141
I don't trust him either, but we haven't got much of a choice here
180
00:16:54,843 --> 00:16:57,971
I promise you he will shoot us both in the head
181
00:16:58,413 --> 00:17:01,177
Right, tell him, huh Tell him where it is, huh
182
00:17:01,350 --> 00:17:03,944
-Go on Come on -I'm not feeling the love, Danny
183
00:17:05,153 --> 00:17:07,986
All right No more messing about, all right
184
00:17:08,156 --> 00:17:11,148
I said tell him where it is! Tell him where it is! Now!
185
00:17:11,326 --> 00:17:12,987
Tell him!
186
00:17:14,162 --> 00:17:15,959
-No -Fucking…
187
00:17:16,131 --> 00:17:18,827
Danny, there are other ways to do this, okay
188
00:17:19,001 --> 00:17:20,628
Yeah, yeah
189
00:17:28,810 --> 00:17:31,802
-Lf he tells us, do we have a deal, sir -Seventy-thirty
190
00:17:31,980 --> 00:17:34,380
Sixty-forty I've already lined up a buyer
191
00:17:34,549 --> 00:17:36,210
Agreed
192
00:17:41,390 --> 00:17:42,948
Come here
193
00:17:45,527 --> 00:17:48,963
This is his son Vandy will do whatever you want for his sake, all right
194
00:17:49,131 --> 00:17:53,898
Danny, you're a pisser, man Well done Boys, we move out
195
00:17:56,672 --> 00:17:58,970
What do you say, MrVandy
196
00:17:59,441 --> 00:18:02,342
-You ready to take a walk -Come on
197
00:18:08,617 --> 00:18:10,209
Come on
198
00:18:23,165 --> 00:18:26,259
So who's the buyer I'm guessing London
199
00:18:26,468 --> 00:18:29,733
Well, they no longer accept conflict diamonds, huh
200
00:18:29,905 --> 00:18:32,373
Wouldrt hurt to interest some other parties
201
00:18:32,908 --> 00:18:35,900
-Start a bidding war -What, one war's not enough for you, huh
202
00:18:36,845 --> 00:18:38,540
I missed you, Danny
203
00:18:38,847 --> 00:18:43,011
See It is here He has tried to find it
204
00:18:43,185 --> 00:18:45,881
All right, MrVandy Time for you to start digging
205
00:19:00,936 --> 00:19:03,200
Hey, boet, have you got a smoke
206
00:19:03,672 --> 00:19:05,572
Smoking will kill you
207
00:19:06,341 --> 00:19:07,831
Sorry
208
00:19:10,912 --> 00:19:12,812
It's all right
209
00:19:12,981 --> 00:19:15,108
Time I quit smoking anyway, huh, Solomon
210
00:19:29,631 --> 00:19:30,962
-It's gone -What
211
00:19:31,133 --> 00:19:33,226
Someone has taken it
212
00:19:34,336 --> 00:19:38,102
This is where I buried it It isn't here
213
00:19:38,573 --> 00:19:41,940
Well, then there's no reason for any of you to stay alive Is there
214
00:19:46,281 --> 00:19:47,942
Wait, wait, wait
215
00:19:48,116 --> 00:19:50,346
I know, I know I know where it is
216
00:19:50,819 --> 00:19:52,810
-I know where it is -It better be there
217
00:19:57,993 --> 00:19:58,982
Yes
218
00:19:59,161 --> 00:20:02,528
Oh, here, here It is here
219
00:20:02,697 --> 00:20:04,358
-Yeah Yeah, there it is -Yes
220
00:20:05,534 --> 00:20:06,933
Fuck!
221
00:20:25,587 --> 00:20:27,521
TIA, huh, Danny
222
00:20:28,924 --> 00:20:30,516
TIA
223
00:20:37,432 --> 00:20:40,890
Keep digging, huh They'll be here any second Come on
224
00:20:43,104 --> 00:20:44,366
Keep digging
225
00:20:57,219 --> 00:20:59,949
-It had better be there, huh -Yes, yes
226
00:21:02,991 --> 00:21:04,583
Have you got it
227
00:21:06,027 --> 00:21:09,292
-Have you got it, huh -Yes, got it Oh, yes
228
00:21:10,732 --> 00:21:11,994
Oh, yes
229
00:21:14,169 --> 00:21:15,761
Solomon
230
00:21:22,577 --> 00:21:25,546
Dia, what are you doing
231
00:21:26,047 --> 00:21:27,537
Dia
232
00:21:29,885 --> 00:21:31,785
What are you doing
233
00:21:36,658 --> 00:21:37,955
Of the proud Mende tribe
234
00:21:43,899 --> 00:21:48,768
You are a good boy who loves soccer and school
235
00:21:51,072 --> 00:21:54,200
Your mother loves you so much
236
00:21:56,645 --> 00:21:59,443
She waits by the fire making plantains…
237
00:21:59,614 --> 00:22:02,276
…and red palm oil stew with your sister N'Yanda…
238
00:22:04,553 --> 00:22:06,817
…and the new baby
239
00:22:15,730 --> 00:22:17,994
The cows wait for you
240
00:22:18,166 --> 00:22:23,968
And Babu, the wild dog who minds no one but you
241
00:22:26,541 --> 00:22:29,874
I know they made you do bad things…
242
00:22:30,045 --> 00:22:32,513
…but you are not a bad boy
243
00:22:35,717 --> 00:22:38,117
I am your father…
244
00:22:39,821 --> 00:22:42,119
…who loves you
245
00:22:43,391 --> 00:22:47,157
And you will come home with me and be my son again
246
00:23:12,587 --> 00:23:14,953
Solomon, we've got to move, huh
247
00:23:15,123 --> 00:23:16,681
We've got to…
248
00:23:19,861 --> 00:23:22,557
Go, go! Move!
249
00:23:25,333 --> 00:23:26,891
Move Move
250
00:23:27,068 --> 00:23:28,365
Move, move, move!
251
00:23:28,536 --> 00:23:31,562
Move! Move! Move!
252
00:23:33,174 --> 00:23:34,402
How far
253
00:23:34,576 --> 00:23:36,635
There's an airstrip at the top of that gorge
254
00:23:36,811 --> 00:23:38,904
A plane will meet us, huh
255
00:23:39,314 --> 00:23:41,680
Hey, stop Stop
256
00:23:43,952 --> 00:23:47,945
Give it to me Come on, give it to me, huh
257
00:23:55,463 --> 00:23:58,523
Keep moving They'll be tracking us
258
00:24:04,839 --> 00:24:06,898
Nabil, where are you
259
00:24:07,976 --> 00:24:10,604
I'm nearly there Tell me what's happening
260
00:24:10,779 --> 00:24:14,237
We're about 10 K's out, huh We've got it, my friend
261
00:24:14,416 --> 00:24:16,316
-Who is we -The fisherman and his son
262
00:24:16,484 --> 00:24:18,076
Lose them
263
00:24:32,233 --> 00:24:34,326
It's at the top of that ridge there, huh
264
00:24:34,502 --> 00:24:35,799
You must stop and rest
265
00:24:35,970 --> 00:24:38,803
What And give up the damn stone
266
00:24:38,973 --> 00:24:41,032
Keep moving Come on
267
00:25:15,677 --> 00:25:18,009
Come Come, come
268
00:26:05,126 --> 00:26:07,424
I can't Stop
269
00:26:07,595 --> 00:26:09,654
-Okay -Stop
270
00:26:38,126 --> 00:26:39,218
Come on
271
00:26:39,828 --> 00:26:42,422
No! God, no Stop
272
00:26:43,531 --> 00:26:46,864
Christ No more No more
273
00:27:30,812 --> 00:27:32,507
Take it, huh
274
00:27:34,916 --> 00:27:38,113
-MrArcher… -Take it, take it
275
00:27:45,193 --> 00:27:46,956
I thought you would steal it from me
276
00:27:48,796 --> 00:27:52,425
Yeah, yeah, it occurred to me, huh
277
00:28:03,378 --> 00:28:05,005
Listen…
278
00:28:07,982 --> 00:28:10,382
…this is Maddy's card, huh
279
00:28:10,551 --> 00:28:12,712
You call her when you get to Conakry, all right
280
00:28:16,958 --> 00:28:18,926
And don't trust that pilot for a second
281
00:28:19,093 --> 00:28:22,153
You point this at his head if he fucks around, all right
282
00:28:22,330 --> 00:28:23,797
I can carry you
283
00:28:36,711 --> 00:28:38,178
You take your boy home, huh
284
00:28:43,351 --> 00:28:46,013
You take him home, huh
285
00:28:50,558 --> 00:28:52,321
-Go! Go! -Go Come on
286
00:28:53,161 --> 00:28:54,253
Go on!
287
00:29:00,001 --> 00:29:01,866
Come on Come on
288
00:29:08,676 --> 00:29:11,042
Archer, you're a dead man!
289
00:29:11,212 --> 00:29:13,043
Yeah, yeah
290
00:29:43,745 --> 00:29:45,110
Dia
291
00:30:06,334 --> 00:30:07,494
Hello Maddy Bowen
292
00:30:07,735 --> 00:30:09,566
Yeah
293
00:30:09,904 --> 00:30:11,565
Thought I'd never call, huh
294
00:30:12,473 --> 00:30:16,534
And I'm so glad you did Excuse me
295
00:30:18,513 --> 00:30:19,673
When am I gonna see you
296
00:30:20,815 --> 00:30:26,549
Maddy, I want you to do me one more favor, huh
297
00:30:27,255 --> 00:30:31,783
I want you to go meet Solomon in Conakry
298
00:30:31,993 --> 00:30:34,689
In Guinea Why do you want me to go to Guinea
299
00:30:37,698 --> 00:30:39,757
We found his son…
300
00:30:40,735 --> 00:30:44,136
…but he's gonna need some help, you understand
301
00:30:44,906 --> 00:30:45,998
Maddy
302
00:30:48,810 --> 00:30:50,675
You're hurt
303
00:30:51,312 --> 00:30:52,370
Are you hurt
304
00:30:52,547 --> 00:30:55,710
Yeah, well, I've got a little problem here
305
00:31:00,288 --> 00:31:03,985
Okay You… You tell me where you are
306
00:31:07,261 --> 00:31:08,285
Archer
307
00:31:20,441 --> 00:31:25,174
I'm looking at an incredible view right now
308
00:31:26,581 --> 00:31:28,208
I wish you were here, Maddy
309
00:31:28,382 --> 00:31:32,045
Okay, then I'm coming to be with you You just tell me where you are
310
00:31:35,256 --> 00:31:36,587
I don't think so
311
00:31:36,757 --> 00:31:40,090
Are you still in Kono Because I can get someone there to help you
312
00:31:40,261 --> 00:31:44,527
Maddy, you find someplace safe for the boy, all right
313
00:31:44,699 --> 00:31:47,099
And keep him out of sight
314
00:31:47,702 --> 00:31:50,432
And get Solomon to London
315
00:31:53,574 --> 00:31:56,338
He's bringing something with him
316
00:31:57,011 --> 00:31:58,945
But he's gonna need your help
317
00:32:00,181 --> 00:32:02,012
Why aren't you bringing it yourself
318
00:32:03,518 --> 00:32:08,581
I'm saying it's a real story now
319
00:32:09,490 --> 00:32:11,219
And you can write the hell out of it
320
00:32:18,432 --> 00:32:20,957
I'm really happy I met you
321
00:32:22,537 --> 00:32:23,526
You know that
322
00:32:26,874 --> 00:32:29,001
Yeah, I'm…
323
00:32:30,211 --> 00:32:33,271
I'm really happy I met you too
324
00:32:33,881 --> 00:32:37,874
And I wish I could be there with you
325
00:32:38,753 --> 00:32:40,721
That's all right
326
00:32:43,257 --> 00:32:45,657
I'm exactly where I'm supposed to be
327
00:33:39,280 --> 00:33:41,612
When we get to the stairs, you just keep walking…
328
00:33:41,782 --> 00:33:43,807
…and I'll wait for you here
329
00:33:44,385 --> 00:33:45,909
You're not coming
330
00:33:46,087 --> 00:33:49,352
I'm not here Good luck
331
00:34:11,012 --> 00:34:13,674
You must understand, MrVandy…
332
00:34:13,848 --> 00:34:19,912
…that your diamond could have ended up nowhere else but with us
333
00:34:23,224 --> 00:34:26,193
-It is not enough -I assure you, 2 million pounds…
334
00:34:26,360 --> 00:34:30,228
…is more than anyone else will offer you for that stone under the circumstances
335
00:34:30,398 --> 00:34:33,094
I want what was promised to me by MrArcher
336
00:34:36,570 --> 00:34:39,095
-What was promised to you -My family
337
00:34:39,440 --> 00:34:41,431
When they are here, you will get the stone
338
00:34:42,109 --> 00:34:43,736
I will have the money too
339
00:34:45,046 --> 00:34:46,570
Well, may I see what I'm buying
340
00:34:46,747 --> 00:34:49,511
You will get the stone once my family is here
341
00:34:50,284 --> 00:34:52,081
How do I even know you've got it
342
00:36:59,980 --> 00:37:02,744
Can you comment on the diamonds mined in Sierra Leone
343
00:37:02,917 --> 00:37:06,819
I'm not going to comment on some sensationalist magazine article
344
00:37:06,987 --> 00:37:09,581
-What about Liberia -No comment No comment
345
00:37:09,757 --> 00:37:12,157
-MrVan De Kaap… -That's all I have to say
346
00:37:11,926 --> 00:37:13,325
The natural resources of a country…
347
00:37:13,329 --> 00:37:18,298
…are the property of its people They are not ours to steal…
348
00:37:19,634 --> 00:37:25,095
…or exploit in the name of our comfort, our corporations, or our consumerism
349
00:37:35,016 --> 00:37:37,075
They're ready for you, sir
350
00:37:38,586 --> 00:37:40,986
The Third World is not a world apart
351
00:37:41,155 --> 00:37:45,819
And the witness you will hear today speaks on its behalf
352
00:37:45,993 --> 00:37:49,861
Let us hear the voice of that world Let us learn from that voice
353
00:37:50,031 --> 00:37:53,558
And let us ignore it no more
354
00:37:53,734 --> 00:37:57,067
Ladies and gentlemen, MrSolomon Vandy
奥斯卡敏感时节的又一骑士
《秋日传奇》、《最后的武士》,画面壮观、规模宏大、再带点史诗色彩的影片从来就是导演爱德华·泽维克的最爱,广袤的非洲大地上,内战、奴隶制、钻石黑幕与童兵残酷的题材,气势想必磅礴。从07年初挪到06年末这个奥斯卡敏感时节,显然是见莱昂纳多·迪卡普里奥主演的《无间行者》票房持续飘红,且冲奥呼声甚高,心里免不了痒痒。
何况,《血钻》题材简直就是切合奥斯卡大叔的品味而打造。但凡揭密高隐秘行业内幕的**(《毒品网络》、《辛瑞那》等),无一不成为学院的心头好,同时涉及政治战争揭秘的双重主题则吸引力加倍。更别提影片的制片人就是《飞行家》、《无间行者》的幕后推手,“申奥”经验之丰富,可谓有口皆碑。
就连本片演员,也极尽配合小金人的责任:男主角迪卡普里奥自不必说,一口苦练而就的南非口音难辨真假;黄金女配角珍妮弗·康纳莉有望继《美丽心灵》后再次抢走主角风采;在《美国梦》中首度惊艳就提名奥斯卡最佳男配角的黑大个迪杰蒙·豪索,更是今年男配角的有力人选。 一出惊心动魄的逃亡之旅 钻石,那一粒粒闪亮美丽而价格高昂的小东西,是梦露心中“女人最好的伙伴”,是情人眼里爱与忠诚的象征,是富裕、魅力和不俗的代言,我们早已习惯了钻石的珠光宝气,却不知那璨然生辉的正八面体背后,掩藏着何种的罪恶!走私钻石,往往来自战乱中的非洲国家,那些源源输出的晶体,被换作了更多的武器,成为了死亡的使者。后来,为了警惕大众,几个人权组织为它取了个让人毛骨悚然的名字--血钻,因为它带来的是死亡,是屠杀,是沾满鲜血的一双双贪婪的手。
导演泽维克不怕选择政治和争议的题材,钻石大亨们眼看着本片暗示的钻石行业利益和非洲战乱的隐性关系,反而坐不住了,联名反对、游行示威,很是折腾了一番。抛开争议性的话题不谈,静观生机勃勃的非洲大陆,炸弹枪火打破了自然的平静,漫长、折磨、痛苦、血腥的挣扎,只为了得到生命的救赎。这是两个小时如火如荼的拯救与被拯救,也是一出惊心动魄的逃亡之旅,还有一些震撼人心的眼泪。血钻,如它之名,尽管沾满屠杀,却璀璨夺目!
对于“血钻”一词,爱德华·兹威克在接手本片之前不甚了解,当制片人保拉·韦恩斯坦(Paula Weinstein)将剧本第一次交给他时,他只是听说过“血钻”,却不完全理解其中的含义。兹威克回忆说:“随着了解的加深,着迷和惊骇也在不断加剧,这是一个很有必要讲述的故事。”
韦恩斯坦说:“很多年前,我制作过反对种族隔离题材的**《血染的季节》,那时我在南非呆过一阵,知道钻石之争,所以拍摄一部讲述非洲人民钻石苦难的**对我来说意义重大。”
莱昂纳多·迪卡普里奥说:“爱德华给我印象最深的地方在于,他希望拍摄一部有趣的冒险片,而同时还掺杂着复杂并颇具争议的政治观点。正是这点吸引了我。”
在兹威克看来,**人的首要任务是娱乐大众,而如果除了娱乐之外,还能在影片中引发对一个时代或一种境况的了解和理解,那么就会产生转变的期望,尽管一部**改变不了世界,但起码会起到号召的作用。
随着对剧本研究的深入,兹威克还总结出一条规律:“几乎每次贵重自然资源的发现,不管是钻石、橡胶、黄金还是石油,都会为出产国带来悲剧,更糟的是,这些资源的收益很少能服务于这个国家的人民。”
出生在南非的制片人吉莉安·戈菲尔(Gillian Gorfil)说影片并不是想在整个钻石工业投上阴影,而是交代“血钻”所具有的特殊渊源。兹威克也一再强调,“血钻”的故事并不局限于塞拉利昂,世界上因为政治事件失控的每个角落都可能有家庭失散,很多无辜的普通人会成为牺牲品。他说:“在制作影片过程中,童军和对儿童的改造问题也让我的心绪无法平静,在我手中剧本的封面上,我写了一句话:‘儿童就是珍宝。’在每天拍摄开始之时,这句话都会最先映入我的眼帘。”
兹威克曾形容自己“永远都是学生”,在影片开拍前,他研读了大量相关背景资料,并同塞拉利昂著名记者兼**人索里尔斯·塞穆拉(Sorious Samura)取得了联系。塞穆拉拍摄的《哭泣的弗里敦》(Cry Freetown)是关于塞拉利昂内战的唯一最权威的纪录片。当大多数记者选择逃离那个国度,其他国家对混乱局面熟视无睹时,塞穆拉决定留下来,将发生的一切都拍摄下来。当时情况非常危险,塞穆拉已经得知有9位同行惨死在枪口之下,他想自己如果能幸存下来,全世界就会看到塞拉利昂的危难,国际社会就会采取行动。结果这部《哭泣的弗里敦》在全世界都获得了认知,还摘取了几个权威奖项。不过,让塞穆拉想象不到的是,几年之后,他会来到一部动作片的片场,他回忆说:“当得知爱德华·兹威克正在致力于一部关于塞拉利昂的**时,我希望确定所有细节能忠于事实。尽管影片的故事和人物都是虚构的,但传达真实的原委是很重要的。在我和爱德华的交谈间,发现他和我想的一样,敬意油然而生。我告诉他,我想参与拍摄。”
“索里尔斯是我们的天赐珍宝,”兹威克说,“他的作用远远超出了技术顾问,不仅仅是对服装和道具提出建议,还将我们介绍给会说门德语和克里奥方言的人,让我们了解到多元化的塞拉利昂文化。他曾和童军、走私犯和雇佣兵接触过,这种经验对我们的演员尤为重要。索里尔斯是朋友,是顾问,是权威,是拍摄中的灵魂人物。”
塞拉利昂地处西非,是有名的钻石出口国。也正是因为如此,塞拉利昂国内长年叛乱不断,目的都是为了能够控制国家的钻石出口,从中牟取高额的利润。被本片作为背景的内乱长达11年,一直到2002年9月才被彻底平息,给当地人民带来了无尽的苦难。事实上,非洲大陆长期以来流传着一句俗语:“If You want long life,never touch the diamond!”(如果想获得长久,千万别碰钻石),钻石俨然与毒品成了一个层次的东西。在粲然生辉的钻石背后,存在着大量肮脏的内部交易,这也是为什么非洲当地都将塞拉利昂的钻石称为“血腥钻石”,本片的片名也就因此而来……
没得什么重要的奖,就是有奥斯卡五项提名
莱昂纳多·迪卡普里奥以《血钻》入围最佳男主角
最佳男配角:《血钻》吉蒙·翰索
最佳剪辑:血钻
最佳音效剪辑:血钻
最佳音效:血钻
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)