A
“拼命三郎” -阿泰斯特(还叫摄影机杀手,原因是他和教练争吵的时候一个不识好歹的记者上前凑热闹,阿泰暴怒,摄影机边惨遭不测。)
“答案” -阿伦·艾弗森(除了是名字的谐音以外,还包括当球队需要他的时候,把球交到手中,你将会得到需要的答案)
“小精灵” -尼克·范·埃克塞尔
“甜瓜” -卡梅罗·安东尼
“老橡树” -查尔斯·奥克利
“糖果人” -奥洛沃坎迪(打球风格,软!!!)
“大梦” -哈基姆·奥拉朱旺(原因就是他如梦似幻的脚步)
“大鲨鱼” -沙克·奥尼尔(shaq oneal的意思就是鲨鱼,他又块头大,故名大鲨鱼。还有一个外号叫“柴油机”不知道大家听说过没有)
B
“飞猪” -查尔斯·巴克利(那么胖,又那么能跳……)
“得分机器” -瑞克·巴里
“大怪物” -比利·保茨(Billy Paultz)
“白魔鬼” -迈克·毕比(也有叫“妖精”的)
“大鸟” -拉里·伯德(larry bird,大鸟是英文直译)
“小松鼠” -伯格斯
“强盗” -蒂尼·博格斯(矮个后卫,盗球是他的一绝)
“竹竿” -肖恩·布拉德利(太和他的身材贴切了,上次麦迪用他做撑竿跳灌篮呢 )
“小飞侠” -科比·布莱恩特
D
“滑翔机” -克莱德·德雷克斯勒(据说空中飞行距离比jordan还强的人 )
“石佛” -蒂姆·邓肯(还有一个叫“基础”)
F
“疯子” -范埃尔塞尔(当年他的疯狂得分,让人后怕啊)
“小飞鱼” -德约克·费舍尔
“老大” -史蒂夫·弗朗西斯(不知道对不对,他在不在火箭媒体都叫他老大,原来的外号叫“特权”
G
“铁人” -AC·格林
“冰人” -乔治·格文(George Gervin)
H
“便士” -安芬尼·哈德威
“甲虫” -蒂姆·哈德威(TIM HARDWAY)
“小偷” -约翰·哈夫利切克
“面具人” -理查德·汉密尔顿
“大本钟” -本·华莱士(除了跟名字有关以外,可能也是形容他的防守)
“怒吼天尊” -拉希德·华莱士(不用说了,大家都知道他的脾气)
“水牛” -贾希迪·怀特
“关键先生” -罗伯特·霍利(投进无数关键球,从火箭到湖人,到马刺,始终如此)
J
“发动机” -贾森·基德
“蔗糖” -迈克·基尔(Mike Gale)
“AK-47” -安德列·基里连科(俄国生产的兵器就是强 )
“阿根廷飞人” -马努·吉诺比利
“天勾” -克里姆·阿卜杜拉·贾巴尔(外号由勾手这个投篮方式而来的,不过他勾得有点离谱了)
“狼王” -凯文·加内特(森林狼的头儿,也叫 阿票,即票房的象征)
“西班牙兔子” -加索尔(太白嫩了)
“禅师” -菲尔·杰克逊
K
“外星人” -萨姆·卡塞尔(即“ET”)
“加拿大飞人” -文斯·卡特(又叫“UFO”意思为在空中打球的男人,现在应该是新泽西飞人了)
“雨人” -肖恩·坎普(来源于那部叫雨人的** )
“特别的K” -拉里-肯阳(Larry Kenon)
L
“防守天才” -比尔·拉斯尔(BILL RUSSLL)
“盖帽专家” -比尔·拉塞尔(应为他的技术,又叫“防守天才”又因为他拿了十一枚总冠军戒指,又叫“指环王”)
“绅士” -雷·阿伦(似乎没有特别的外号,但说到阿伦时,大多要加上一句话优雅的绅士,所以雷阿伦就是绅士了)
“阿Q” -坤廷·理查德森
“海军上将” -大卫·罗宾逊(应为翻译的关系还有一个外号叫“五星上将”。罗宾逊在海军退役的时候,只是个上尉军阶,不知道媒体怎么吹捧的,就变成了海军上将 )
“大狗” -格伦·罗宾逊
2
“大O” -奥斯卡·罗伯特森(Oscar Robertson)(在1961-1962赛季,曾拿到过赛季的均三双,在该季交出平均308分、114助攻、125篮板)
“大虫” -丹尼斯·罗德曼(Dennis Rodman)(其实他的外号叫“Worm”,其实英文中Worm指的是蠕虫是指“小虫”,而“大虫”在汉语中是对老虎的别称,这样的翻译既然已成事实,也就不用去追究了。还有一个原因是他遍布全身的纹身,真像条虫,二是形容他的防守,紧贴在你身上,像条虫。)
“卡车司机” -罗杰姆·罗杰斯 (休假的时候自己开车赚钱)
“记忆大师” -奥斯卡·卢卡斯
M
“独狼” -斯蒂芬·马布里(前森林狼的球员,自封天下第一控卫,独啊)
“震雷” -丹·马杰勒
“手枪” -皮特·马拉维奇
“骇客” -马里恩(不知道全名)
“长臂猿” -肖恩·马里昂(也叫“超级玛莉”)
“邮差” -卡尔·马龙(马龙总是出现在合适的位置,用最合适的方式把球放进篮框)
“孤独的勇士” -摩西·马龙
“扣篮狂人” -麦格特(MAGGTER)
“大睡魔” -特雷西·迈克格雷迪(有几次我看见搜狐翻译为“夜魔侠”外国叫“T-MAC”)
“山羊” -厄尔·麦尼考尔特(Earl Manigault)(身高仅为1米85的“山羊”可以轻而一举的在身高2米20的贾巴尔头上扣篮。许多纽约街头的老球迷发誓亲眼见过“山羊” 的“双灌篮”(double dunk)表演。据说“山羊” 在一次街球比赛的最后时刻,己队落后3分,“山羊”飞身左手灌篮,球在球框中落下时右手在空中将球接住再次重扣,然后对裁判说这要算4分。可惜由于毒品和犯罪,“山羊”没有获得应有的成功。贾巴尔称赞他为和自己交过手的最伟大的球员。)
“终结者” -雷吉·米勒(有时也叫他“大嘴”“激情杀手”)
“老猫” -凯蒂诺·莫布利
“大佐” -阿隆佐·莫宁(今年总决赛的几个火锅想必大家都记得)
“上帝左手” -穆林
“非洲大山” -迪肯贝·穆托姆博(现在都叫穆大叔,木桶伯对其尊敬之意,来自刚果)
N
“助推器” -纳什(也叫“风之子”,我想叫他 拖把头)
“德国战车” -德克·诺维斯基
O
“J博士” -朱利叶斯·欧文(他自创了许多上篮动作,场下的翩翩君子之风也是他外号的来源)
P
“酋长” -罗伯特·帕里什
“手套” -加里·佩顿(比喻他贴身的防守)
“真理” -保罗·皮尔斯
“蝙蝠侠” -斯科特·皮蓬(也叫“野牛”“蝙蝠侠”的来历是因为他的无所不能,jordan也承认了他的技术比自己全面)
“王子” -泰夏安·普林斯(prince直译为“王子”)
Q
“飞人” -迈克尔·乔丹(不用说了,神就是在天上飞的)
“爆眼” -波拜·琼斯
S
“蜘蛛人” -约翰·塞利 (John Salley)
“超级弹簧腿” -桑普森
“雪花” -斯诺(snow直译的)
“狂人” -拉贝尔·斯普雷维尔(他从年轻打教练到现在要天价就是个狂人)
“小霸王” -阿马尔·斯塔达迈尔
“小飞鼠” -达蒙·斯塔德迈尔(两个斯塔德迈尔的外号都与他们的打球风格有关,另外他手臂上还有个小老鼠的文身)
“将军” -约翰·斯托克顿
T
“肆虐者” -廷斯利(不知道全名)
“微笑刺客” -依赛亚·托马斯(Isiah Thomas) (最开始的外号叫“泽克”,“Zeke” 是“Isiah ” 在圣经中的别名。“微笑刺客”是伊塞亚·托马斯的另一个绰号,这个绰号的产生是由于托马斯的对手一次这样评论他,“(在球场上)他总是先对你面带微笑,然后把你干掉。”
W
“国王” -克利斯·韦伯(CHIRS WEBBER)(不知道现在在76人还叫不叫这个外号)
“土豆” -查尔斯·韦伯
“闪电侠” -德怀恩·维德
“人类**精华”-多米尼加·威尔金斯(他的扣篮就象是了人们的幻想一样)
“白巧克力” -贾森·威廉姆斯(背后传球是绝活)
“垃圾狗” -杰罗姆·威廉姆斯(脏活累活承包户)
“大勺子” -克莱伦斯·韦瑟斯庞(横看竖看也不象个勺子啊)
“教父” -杰里·韦斯特
“红色巨人” -比尔·沃顿
“眼睛蛇” -沃西(好像格兰特也这样叫)
X
“玻璃人” -达蒙·希尔(据说老是受伤,就像玻璃易碎一样)
“好孩子” -格兰特·希尔(和那帮“坏孩子”们作区别,不过现在也是“玻璃人”了)
“迟到船长” -詹姆斯·西拉斯(James Silas)(外号的来历是他总是在后面出场,而又总是力挽狂澜,又被称作“蛇儿”)
“世界屋脊” -西佐年科(身高237 不用起跳能摸到篮圈)
Y
“小巨人” -姚明(中国人都这么叫的)
“大Z” -伊尔戈斯卡斯(身高+第一个字母)
“猩猩” -帕特里克·尤因(没啥说的,看他那样子,还叫 帝国大厦)
“魔术师” -埃尔文·约翰逊(Earvin Johnson)(外号的原因就是他出神入化不可思议的传球)
“小将军” -埃佛里·约翰逊
“大妈” -拉里·约翰逊 (曾经是上肢力量最出色的球员)
“微波” -威尼·约翰逊 (Vinnie Johnson)
Z
“小皇帝” -勒布朗·詹姆斯
“篮球皇帝” -韦尔特·张伯伦 (也被称作“北斗星”“高跷”论坛里面一般称呼他老人家都是叫作张大帅) 莫宁:大佐(老大的意思、热火增经的老大)
穆托姆博:非洲大山(218米的身高、年轻时“穆氏火锅”非常的辣!)
姚明:小巨人(身高)
艾迪-库里:鲨鱼宝宝/小鲨鱼(出道时有几分鲨鱼的影子)
扎扎-帕朱里亚:ZaZa(Zaza Pachulia,ZaZa乍一看像是某中虫子的名字)
迈克尔-奥洛沃坎迪:糖人(Olowokandi中的“kandi”和糖果candy发音一样、扶不起的阿斗)
大本:大本钟(让人感觉非常靠得住)
奥胖:大鲨鱼/超人(shaq的谐音/确实够猛)
伊尔戈斯卡斯:大Z(名字、身高)
河升镇:小河马(这个韩国人长得不一般)
马克-杰克逊:Big Jack
波塔潘科:Ukraine Train乌克兰火车(他素舍瓦滴老乡)
西恩-马克思:Kiwi鹬鸵(新西兰产,长嘴无翅)(他素新西兰*)
斯塔德迈尔:小霸王/Stats(球风霸道)
布兰德:船长(稳定,不过我觉得大副更合适 )
加索尔:Gay男?/PG-13(留了胡子好多了/**的分级制?)
邓肯:石塔/TD(曾经的双塔、靠得住、呆、没表情)
麦基-摩尔:大蛇(热衷养蛇和保护蛇)
华莱士:怒吼天尊/Sheed(对着裁判怒吼、曾经的技术犯规之王)
马德森:疯狗(作风拼命、谁都敢打包括奥胖)
肯杨-马丁:K-Mart(可能是一个专卖火锅的市场吧)
塞尔克-雷布拉夏:Zelly(不清楚)
麦克戴斯:Dice骰子(不清楚)
戴尔-戴维斯:D-Square(可能是形容他的防守稳健,他往篮下一站那里就是D-Square,他的地盘)
加内特:狼王/Big Ticket/KG(地位、球技/球队票房的保证)
格兰特:铁血前锋/The General(篮下强硬的作风/当年也是全明星、地位)
霍利:霍大炮(季后赛关键先生)
克里斯-韦伯:C-Webb(名字的简称)
诺维斯基:德国战车(实力呀)
温-贝克:酒鬼;坎普:雨人(酒鬼好像是球迷取得吧、reign man也许当时**《Rain man》太有名,国内就一直以为是雨人了。一对活宝,贝克是一软就再也硬不起来了,坎普是一胖就再也瘦不下来了,总之都因为生活上不节制把身体搞垮了,一个喝酒一个狂吃)
纳胡拉:劲量小子(肌肉男一个,很猛)
克里斯-威廉姆森:Big Nasty(是形容他肯干脏活累活、朴实的球风吧。以前也拿过最佳第六人)
莫里斯-泰勒:Mo/裁缝(名字的简称/taylor和tailor发音相似)
谢里夫-阿卜杜-拉希姆:reef珊瑚礁?(名字太长,用这个简单点)
基里连科:AK47(俄罗斯人,不过没AK那么耐用)
皮尔斯:真理(实力、球场上的真理)
阿泰斯特:野兽(201米,112公斤野兽体型、野兽作风)
奥多姆:左手魔术师/The Goods货物(左撇子、全能/不清楚)
托尼-库克奇:Croatian Sensation克罗埃西亚的大人物(这个,克罗埃西亚是哪儿?)
马里昂:骇客(查缺补漏、无处不在)
斯威夫特:stro(不解)
约什-史密斯:J-Smooth(也许是形容他扣起篮来如行云流水)
蒂姆-托马斯:Dog(两者似乎没什么联系,TT比较好)
达留斯-迈尔斯:D-Miles(名字的简称)
沃利-瑟比亚克:Wally World(不清楚)
哈普林:Harp竖琴(名字的简称)
詹姆斯:小皇帝(进NBA前就叫King James)
普林斯:小王子(名字)
安东尼:甜瓜(他的名字Carmelo里边有MELO,甜瓜是MELON)
丹尼尔斯、霍华德:从前并称达拉斯双丑,现在分开了(一看就明白;不过达拉斯来了乔治,印地安那还有杰克逊,他们应该能找的自己的另一半吧)
格伦-罗宾逊:大狗(94年状元、在雄鹿效力了8年)
奥格蒙:plastic man塑料人(原来除了玻璃人还有塑料人,这个怎讲?)
吉米-杰克逊:老狗/JJ(曾经的达拉斯“3J”之一、老了的流浪狗、到现在为止一共在12支NBA球队呆过)
斯普瑞委尔:狂人(在勇士时敢掐教练的脖子、语不惊人誓不休:3年2100万?我还要养家呢!、不可否认能力是有滴)
皮特森:Mo-Pete(名字的简称)
AI:答案(打不开局面怎么办?问他)
科比:小飞侠(球风飘逸)
麦克格雷迪:T-Mac(名字的缩写)
斯潘诺里斯:欧洲科比/Kill Bill(没那么厉害吧)
布伦特-巴里:Bones骨头(不会是因为他瘦吧)
卡特:半神半人/Vinsanity(奥胖给取的,比加拿大飞人有气势的说/Vinsanity是一个演化词,意思是VC疯狂)
莫布里:老猫(名字Cattino的前半部分发音和猫Cat相似、他在队中素有威信的*)
理查德森:阿Q(名字Quentin的第一个字母?)
伊格达拉:小AI(名字、潜力、与AI同队)
乔-约翰逊:小JJ(JJ是Jim Jackson、两人曾在太阳共事)
理查德-汉密尔顿:Rip撕破、撕开(他总能用精准的投篮撕开对手的防线)
皮亚考斯基:Pike长枪、长矛(不出色,但是有稳定的投射)
斯塔克豪斯:Stack(名字的简称?)
艾迪-琼斯:EJ(名字缩写)
吉诺比利:阿根廷飞人/Manu(球技、影响力)
杰森-理查德森:J-Rich(名字的缩写?)
帕特森:科比终结者(自封的,有勇气。。。)
阿芬尼-哈达威:便士(老人家口齿不清,他祖母叫他Pretty,但听起来像是penny,便士就这么来的)
斯塔德迈尔:小飞鼠(速度、速度)
费舍尔:小鱼(名字:fisher)
韦德:闪电侠(速度和节奏变化)
毕比:白色妖魔(白人、能力)
基德:J-Kidd(名字的简称)
佩顿:手套(防守、防守)
特里:Jet(速度?)
巴伦-戴维斯:B-Diddy(不清楚)
马布里:独狼/Starbury(曾经的明尼苏达3匹狼之一)
威廉姆斯:白巧克力/J-Dub(球风、巧克力代表黑人的意思,他打球比黑人还黑人)
卡塞尔:外星人/ET(长成这样也不容易)
范艾克塞尔:Nick the Quick(不清楚)
廷斯利:肆虐者(街球场上的绰号、形容球技之diao)
内特-罗宾逊:矮土豆(身高、身高)
司马斯-帕克:死神(街球场上的绰号)
阿尔斯通:skip to my lou(那轻巧优雅的跳步跨下运球就如同美妙的音符抚过我的灵魂,洛克的DJ以这个动作给阿尔斯通起了绰号---Skip to my lou(一首轻快儿歌的歌词)
弗朗西斯:Franchise特权、权力(名字Francis的谐音、老大地位)
达蒙-琼斯:宇宙第一射手/第一帅哥/DJ(自己yy的吧)
斯托克顿:Stock股票(买这只稳定的股票包赚不赔)
比卢普斯:Mr Big shoot(关键时刻不手软、总能投进关键球)
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)