求高手翻译。。简单的英语

求高手翻译。。简单的英语,第1张

呵呵。。。写的人很可爱哦~

一开始,我想说,我讨厌语法,讨厌,非常讨厌。。。(一直讨厌中。。)

继续说,家里比世界上任何地方都好,我可以吃任何我想吃的东西 ,睡觉睡到自然醒,都没有人打扰我,在家的时候一切理想也都可以抛去,我的家人都在让着我,关心我〜

上帝惩罚我我让我的体重增加了6公斤。(很欠揍的说法,呵呵)当然,这是令人难以置信的拉无论如何,当我回到学校我一定要减肥了。

无论做任何事情,我的爸爸妈妈都会先为我考虑,他们想给我最好的东西,当我有足够的能力的时候,我会做,我答应你。

有时候,我非常想念我的好朋友,比如你现在在做什么?(每当我写这个句子的时候我总写错,记不记得我们平常怎么写?呵呵~)

最近,我总在想一个问题我可以找到我的mrright(爱神)吗?我很担心阿,因为我对男孩子不是很感兴趣了~我甚至怀疑我是不是同性恋阿?(这人真可爱~) 不!! 太可怕了!! 上帝啊!~不要这样啊!!~

最后呢~ 我想说,我发现了一种有效的方法来学习英语也许你已经知道了。

就是看更多英文原声**( … …不要咬我啊!!~)它确实非常有效啊 〜

我累了,现在睡了阿~ ┓(--_--)┏

就是这样的~ 顺便说一句很可爱的人哦~ 呵呵~

希望我的答案你还满意~ 呵呵

I do not come home until the school is finished

He is the first student to arrive school everyday

None of my classmates knows his phone number

Shanghai lies in the east of China

Please tell me what happened to her

昨天我在城市的博物馆遇到了我的一个老朋友

我要节食,因为我最近体重已经增加了(hoing 是going吧)

尽管她年龄不小了,她还是参加2010年上海世界博览会自愿者工作

据报道,恐怖事件发生在世界上许多国家

我欢迎你来参加我的生日晚会

希望帮到你

1At first they refused to admit their mistakes,but ended up apologizing to the teacher

2Xiao Ming put 5 kilos after the summer vacation

3When the kid is in trouble,he often turns to his teacher

4If sales volume can't be increased,we must cut back on the volume of production

5He fell into the bad habit of oking and drinking in just a week,8,

流水的海洋 举报

第二题有点不懂,但还是要谢谢你了。太感谢了哈 不好意思,少写了一个on

是put on 就是增重了5公斤。

put这里用的是过去式,你用puts也可以吧,1, They refused to admit their mistakes at first but ended up apologizing to the teather

2, Xiaoming put on 5 kilograms after the summer vacation

3, That kid ususally turns to his teachers f,1,求英语大神来帮忙翻译几句英文!谢谢啦

注意要用括号里的新单词,而且还要注意什么时态语句,

Hello!

Our neighbour's son was getting married at an out-of-town church, and my husband and I were invited

我们邻居的孩子将在一座外地的教堂举行婚礼,我和丈夫都受邀前往。

We immediately rushed out to a store, and I bought a nice pink dress with a jacket

我们立马冲向了一家商店,我买了一件好看的粉色裙子和一件夹克衫。

The dress was a little tight, but I had a month to go before the June 30 wedding and I would lose a few pounds

那裙子稍有点紧,但我还有一个月才要去参加那6月30号的婚礼,(因此)我只要减肥减掉几磅就行了。

June 29 came and, of course, I hadn't lost a single pound; in fact I had gained two

6月30号到了,当然,我一磅也没减掉;事实上我还长了两磅。

But I figured a nice new girdle (紧身内衣) would cure everything

但我估计一件好的新近身内衣就能解决一切。

附: figure n 图形, 形状, 数字

v 描绘, 演算, 表示; 出现, 出名, 估计

这里figure 作动词“估计”之意

So on our way out of the city we stopped once again at the store

所以,在我们去城外(参加婚礼)的路上,我们再次停在路边的商店。

I ran in and told the clerk I needed a large-size girdle

我跑进去并告诉店员我需要一件大好的紧身内衣。

The shop assistant found the box with the described girdle marked "LG", and asked if I would like to try it on

店员找到了那个上面印有“LG”的盒子并询问我是否愿意试穿。

“Oh, no, a large will fit just right I needn't try it on”

“哦,不,大号肯定可以了。我没必要再试了”

The next morning was rather hot, so I waited to get dressed until about 45 minutes before time to go

第二天上午非常热,所以直到要走的时间前45分钟我才去穿那紧身内衣。

附:rather adv 相当, 有点儿, 颇; 倒不如; 宁可, 宁愿; 而不是

这里做“相当;很”之意

I opened the box only to find a new girdle in a small size

我打开那盒子却发现里面是件小号的紧身内衣

Since it was too late to find another one and the dress wouldn't fit right without a girdle, a fight broke out in the hotel room between me and the girdle

因为已经没时间去再找另一件并且不穿紧身内衣我就没法穿那裙子,于是,一场我和紧身内衣间的战斗在宾馆房间内爆发了。(拟人说法,增加搞笑性)

Have you ever tried to shake 20 pounds of potatoes into a five-pound bag

你曾尝试过把20磅的马铃薯塞进一个只能装5磅东西的包里吗?

That's it

那就是它了。(即“我”强行要穿上紧身内衣)

Finally my husband, laughing like crazy, got hold of each side and shook me down into it

最终,我的丈夫笑地像疯了一般,抓住“紧身内衣”的两边把我摇进去了。

At once I put on the pink dress, which didn't match my red face well, and was ready to go

当我把那件与我已经憋红的脸一点也不相配的粉色裙子穿上时,我们准备好出发 。

Finally we got to the church

最终我们到了教堂。

I heard one of the people say that they were having a High Mass

我听一个人说人们正在做大弥撒

附High Mass 大弥撒

I turned to my husband and asked, "What is a High Mass" He shrugged his shoulders

我转向我丈夫问到“啥是大弥撒?”他耸了耸肩。

Unfortunately, I learned that this particular mass would last one hour, twenty-two minutes and eight and one half seconds—the priest (神父) was going to bless everything except my girdle

不幸的是,我终于知道这大弥撒持续了1小时22分钟8秒半--神父会为所有除我紧身内衣外的东西祝福。

希望能帮到你 (不好意思,刚才没看完)

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/meirong/10363861.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-04
下一篇2023-11-04

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存