这衣服有弹性的.说英语怎样说,

这衣服有弹性的.说英语怎样说,,第1张

this clothe is elastic

我个人认为:elastic更为准确,这个是指弹性、弹力;

而 flexible译为灵活的、可变通的更为准确。

个人见解,呵呵

题主是否想询问“Soft cotton是什么服装 ”?法国睡衣品牌。

1、Soft cotton是法国睡衣品牌,提供豪华的女士和男士浴袍、高品质毛巾、浴垫和睡衣等。

2、Soft Cotton是法国公司,自1986年以来在其位于土耳其的爱琴海半岛有53000平方米和1500名员工的工厂,生产毛巾和浴袍,也种植棉花。爱琴海棉花是最豪华的棉纤维以其独特的属性:更大的吸收性、柔软性、光泽性和耐久性。

先预留个位置!!!为分而来

,,2楼翻译得很牛,hit

your

lung

好了我来补上望采纳!!

construction(就是做工要求/工艺说明的意思)

mobilon

lower

edge

of

waist

basque

to

below

measurements

翻译为:低腰巴斯克衫/下装,尺寸度法如下!(这个句子估计是你单独贴这里来翻译的跟下面的这个没关系,你要按照你原始资料那里的如下资料度法)

hanger

tape

insert

in

inner

waist

side

seams

as

notched

see

below

cut

measurements

衣架绳/织带,内置入外侧骨腰位处,跟标记的位置,绳/织带按如下尺寸剪

crotch

seam

please

double

stitch

to

ensure

strength

裤裆骨位-请用双针线迹更加牢固

waist

band

darts

stitch

from

0cms

at

edge

notches

12cms

either

腰头省位-从腰头零线位开始车到边角点位处长度是12cm每个

side

of

waist

drill

back

to

0cms

at

other

side

notch

腰头外侧(drill=twill)-意思就是后幅斜条打摺的外侧到腰头零线位

waist

elastic

cut

to

template

provided

and

insert

in

fold

edge

of

waistband

catch

into

side

seams

腰头象筋-根据提供的实样剪,然后折入腰头里面在外侧骨的地方接头,意思就是前后分2段,2段接头在外侧骨缝

front

and

back

leg

seams

to

be

narrow

gauge

2nc

topstitched

turn

seam

towsrds

“side

seam”

裤腿前后幅骨位小边双针面线要朝向外侧骨位!!

waist

onto

pant

1cm

and

4ol

seam

onto

pant

stretch

waist

slightly

to

fit

to

pant

tum

seam

down

and

narrow

2nc

裤子的腰头-裤子子口是1cm和25cm腰头要轻微固定一下那样显得更合体!

中空骨位倒下要车小边双针

pocket

darts

stitch

from

edge

notches

to

1cm

past

end

drills

口袋省位-点位边开始车过1cm到斜条头部

pocket

top

edge

turn

in

1cm

then

4cm

and

sn

口袋顶边-反折进1cm,然后是4cm最后压面线

pocket

attachment

3ol

around

pocket

turn

under

1cm

and

plainsew

to

front

legs

place

top

comer

6mms

up

and

out

from

marks

口袋其他要点--口袋四周车7/8英寸宽的面线--里边折1cm平着车入前裤腿上--面置于起上原标注的位置外上6cm处

常用的单词:

一、上装的成品术语

西服 Western-style clothes 又称西装

背心 vest 也称为马甲或坎肩

牛仔服 cowboy's clothes

中山服 Zhongshan coat 又称中山装

茄克 jacket

猎装 hunting wear

衬衫 shirt

棉袄 cotton padded coat

羽绒服 down coat

二、下装的成品术语

背心裙 Jumper skirt

斜裙 bias skirt

鱼尾裙 fish tail skirt

超短裙 miniskirt 又称迷你裙

褶裙 pleated-skirt

筒裙 barrel skirt, tube skirt 又称统裙、直裙或直统裙

旗袍裙 cheongsam skirt, hobble skirt, slim skirt

西服裙 skirt 又称西装裙

西裤 trousers

西短裤 short pants

中式裤 Chinese style slack

裙裤 culotte

牛仔裤 jeans

背带裤 bib pants

马裤 riding breeches

灯笼裤 knickerbockers, knickers, bloomers, pantalets

连衣裤 overalls

喇叭裤 flare trousers, bell-bottom pants

三、全身装成品术语

连衣裙 one-piece dress

旗袍 Qipao, Chinese dress

新娘礼服 bridal gown, bridal veil

燕尾服 swallow-tailed coat, swallowtail

夜礼服 evening dress, evening suit

大衣 overcoat

风雨衣 weather-all coat & cloak

披风 dress smock, manteau, mantle

睡袍 night-gown

睡衣裤 sleepwear

套装 suit

面料的术语:

C :Cotton 棉

W :Wool 羊毛

M :Mohair 马海毛

RH :Rabbit hair 兔毛

AL :Alpaca 羊驼毛

S :Silk真丝

J :Jute 黄麻

L :linen 亚麻

Ts :Tussah silk 柞蚕丝

YH :Yark hair 牦牛毛

Ly :lycra莱卡

Ram :Ramine 苎麻

Hem :Hemp 大麻

T :Polyester 涤纶

WS :Cashmere 羊绒

N :Nylon 锦纶(尼龙)

A :Acrylic 腈纶

Tel :Tencel 天丝,是Lyocell莱赛尔纤维的商品名

La :Lambswool 羊羔毛

Md :Model 莫代尔

CH :Camel hair 驼毛

CVC :chief value of cotton涤棉倒比(涤含量低于60%以下)

Ms :Mulberry silk 桑蚕丝

R :Rayon 粘胶

靛蓝青年布:indigo chambray

人棉布植绒:rayon cloth flocking

pvc植绒:pvc flocking

针织布植绒:knitting cloth flocking

珠粒绒:claimond veins

倒毛:down pile making

平绒:velveteen (velvet-plain)

仿麂皮:micro suede

牛仔皮植绒:jeans flocking

尼丝纺:nylon taffeta (nylon shioze)

尼龙塔夫泡泡纱:nylon seersucker taffeta

素面植绒:plain flocking

印花植绒:flocking(flower)

雕印植绒:embossing flocking

皮革沟底植绒:leather imitation flocking

牛仔植绒雕印:embossing jeans flocking

兔羊绒大衣呢:angora cachmere overcoating

羊毛双面呢:double-faced woolen goods

立绒呢:cut velvet

顺毛呢:over coating

粗花呢:costume tweed

弹力呢:lycra woolen goods

塔丝绒: nylon taslon

塔丝绒格子:n/taslon ripstop

桃皮绒:polyester peach skin

涤塔夫:polyester taffeta

春亚纺:polyester pongee

超细麦克布:micro fiber

锦棉稠(平纹):nylon-cotton fabric (plain)

重平锦棉稠:nylon-cotton-cotton fabric(double weft)

人字锦棉纺:nylon-cotton fabric

斜纹锦棉纺:nylon-cotton fabric (twill)

素色天鹅绒:solid velvet

抽条磨毛天鹅绒:rib fleece velvet

雪花天鹅绒:melange velvet

轧花天鹅绒:ginning velvet

粒粒绒布:pellet fleece velvet

麻棉混纺布:linen/cotton blended fabric

麻棉交织布:linen/cotton mixed fabric

素色毛巾布:solid terry

蚂蚁布:fleece in one side

素色卫衣布:solid fleece

鱼网布:fleece

彩条汗布:color-stripes single jersey

t/r弹力布:t/r bengaline

t/c色织格子布:t/c solid check fabric

弹力仿麂皮:micro suede with spandex

t/r仿麂皮:t/r micro suede

仿麂皮瑶粒绒复合布:100%polyester micro suede bounding with polar fleece

仿麂皮针织布复合:100% polyester bounding with knitting micro suede fabric

仿麂皮羊羔绒复合布:100% polyester micro suede bounding with lamb fur

蜡光缎:cire satine

全消光尼丝纺:full dull nylon taffeta

半消光尼丝纺:semi-dull nylon taffeta

亮光尼龙:trilobal nylon

全消光塔丝隆:full dull nylon taslan

全消光牛津布:full dull nylon oxford

尼龙格:nylon rip-stop

塔丝隆格:taslan rip-stop

哑富迪:full dull micro polyester pongee

全消光春亚纺:full dull polyester pongee

春亚纺格子:polyester pongee rip-stop

全消光涤纶桃皮绒:full dull polyester peach

宽斜纹桃皮绒:big twill polyester peach

涤锦复合桃皮绒:poly/nylon peach

涤纶格子:polyester taffeta rip-stop

涤纶蜂巢塔丝隆:polyester honey taslan

全消光涤纶低弹牛津布:full dull poly textured oxford

涤锦交织桃皮绒:nylon/polyester inter-woven peach

验货用语资料

成品检验Checking of finished products

检验,检查inspection, check

商检commodity inspection

领面松wrinkles at top collar

领面紧top collar appears tight

领面起泡crumples at top collar

领外口松collar edge appears loose

领外口紧collar edge appears tight

底领伸出collar band is longer than collar

底领缩进collar band is shorter than collar

底领里起皱wrinkles at collar band facing

底领外露collar band lean out of collar

倘领偏斜collar deviates from front center line

领窝不平creases below neckline

后领窝起涌bunches below back neckline

驳头起皱wrinkles at top lapel

驳头反翘top lapel appears tight

驳头外口松lapel edge appears loose

驳头外口紧lapel edge appears tight

驳口不直lapel roll line is uneven

串口不直gorge line is uneven

领卡脖tight neckline

领离脖collar stand away from neck

小肩起皱puckers at shoulders

塌肩wrinkles at shoulder

袖隆起皱creases at underarm

袖隆缝起皱puckers at underarm seam

塌胸lack of fullness at chest

省尖起泡crumples at dart point

拉链起皱wrinkles at zip fly

止口不直front edge is uneven

止口缩角front edge is out of square

止口反翘front edge is upturned

止口反吐facing leans out of front edge

止口豁split at front edge

止口下部搭叠过多crossing at front edge

底边起皱wrinkles at hem

后身起吊back of coat rides up

背衩豁开split at back vent

背衩搭叠过多crossing at back vent

绗棉起皱puckers at quilting

絮棉不均padded cotton is uneven

边缘缺棉empty hem

绱袖不圆顺diagonal wrinkles at sleeve cap

袖子偏前sleeve leans to front

袖子偏后sleeve leans to back

前袖缝外翻inseam leans to front

袖口起皱wrinkles at sleeve opening

袖里拧diagonal wrinkles at sleeve lining

袋盖反翘top flap appears tight

袋盖反吐flap lining leans out of edge

袋盖不直flap edge is uneven

袋口角起皱creases on two ends of pocket mouth

袋口裂split at pocket mouth

腰头探出end of waistband is uneven

腰缝起皱wrinkles at waistband facing

里襟里起皱creases at right fly

夹裆tight crotch

短裆short seat

后裆下垂slack seat

前浪不平wrinkles at front rise

裆缝断线bursting of crotch seam

裤脚前后two legs are uneven

脚口不齐leg opening is uneven

吊脚pulling at outseam or inseam

烫迹线外撇crease line leans to outside

烫迹线内撇crease line leans to inside

腰缝下口涌bunches below waistline seam

裙裥豁开 split at lower part of skirt

裙身吊split hem line rides up

裙浪不匀skirt flare is uneven

线路偏移stitch seam leans out line

双轨接线 stitch seam is uneven

跳针 skipping

尺码不符 off size

缝制不良stitching quality is not good

洗水不良washing quality is not good

熨烫不良pressing quality is not good

极光iron-shine

水渍water stain

锈迹rust

污渍spot

色差color shade, off shade, color deviation

褪色fading, fugitive color

线头thread residue

毛头raw edge leans out of seam

绣花不良embroidery design out line is uncovered

BROKEN STITCHING 断线

BROKEN HOLE 穿洞

SKIPPED STITCHING 跳线

RUN OFF STITCHING 落坑

RAW EDGE 散口

FULLNESS 衣面松紧

OFF CENTER 不正中

UPSIDE DOWN 上下倒转

DROP STITCHING 漏针

WAVY 波浪

SEAM GRIN 哨牙

SEAM ALLOWANCE 纸口

FRAYED 散口

OIL STAIN 油渍

SOIL STAIN 泥污

SHINNY 起镜

DUSTY 灰尘

BLEEDING 渗色

OFF SHADE 褪色

NEEDLE MARK 针痕

TEETH MARK 靴痕

MOIST 潮湿

SMELL 气味

TACK ON TACK 重枣

POCKET LINING CAUGHT-IN TACK 枣黏袋布

DAMAGED 破坏

OPEN SEAM 爆口

SEAM TORN 撕开

SLANT 斜

CROOKED 弯

MIS MATCHED 不对称

PUCKERING 绉起

EXPOSED 外露

FOREIGN MATTER 藏什物

TWISTED LEG 扭脚

LOOSE 松

NOT PULLING OUT 不贴服

POORLY 不良/不隹

UNSTABLE 不稳定

DENSITY 密度

TIGHT THREAD TENSION 线太紧

HI-LOW 高低

BUBBLING 起泡

GLUT ON INTERLINING-STRIKE THROUGH 朴胶水过面

OUT OF TOLERANCE 超於规定

SIDE SEAM TURNED WRONG-IN BAND 拨错骨

INSECURE BACK STITCHES 反针线松

UNEVEN 不平均

THREAD END NOT TRIMMED 线尾未剪清

MISALIGNEG SEAMS AT CROTCH 浪底骨不对

HANDFEEL 手感

SOFT/STIFF 软 / 硬

IMPROPER 不正确

DEFECTIVE 坏

WRONG 错 MISS 欠 / 失去

POSITION/PLACEMENT 位置

DISTANCE 距离

常见布料疵点

SHADING 色差

SLUBS 毛头

NEPS 毛结

CREASE MARK 折痕

CHAFE MARK 灰路

WATER SPOT 水点

MISPICK/PULLOUT YARN 抽纱

DIFFERENT COLOR LOT 不同色缸

COLOR TONE 色光

SELVEDGE 布边

COLOR STREAKS 色条

WEFT BAR 横档

WARP BAR 直档

COARSE YARN 粗纱

UNEVEN DYE 染色不同

FASTNESS 色牢度

BIAS 斜纹

FLOAT 浮纱

LADDER 抽丝

BOWING 弯

TIWSTED LEG 扭脾

OFF SHADE 褪色

CHANGE IN SHADE OF FABRIC BY OVER-PASS 整熨过度令布色变色

FLATTENED FABRIC SURFACE 布面被装平

PIN TUCK 排褶

DART 死褶

PLEAT 生褶

CREASE 折痕

WATER SPOT 水渍

NEEDLE MARK 针痕

TEETH MARK 装靴痕

PULL OUT BARE YARN 抽纱

YARN END EXPOSES 毛尾未收

HOLE/ CHALK MARK NOT COVERED 点位孔 / 粉笔痕外露

FLAP NOT COVER POCKET OPENING 袋口露出袋盖外

HIDDEN STITICHES JOIN SHOULDERS 暗线埋膊

LINING TOO FULL/TIGHT/SHOWING BELOW BOTTOM 里布太松 / 太紧 / 露底

SHADED GARMENT PARTS 衣服有色差

GARMENTS WITH TWO COLOR TONES 衣服有两种色缸

SIZES OUT OF TOLERENCE 尺码大差

HANGTAGS NOT CORRECTLY POSITIONED 挂牌位置不确

GARMENTS NOT FOLDED AS SPECIFICATIONS 衣服褶法不依规格

GARMENTS NOT CORRECTLY PACKED IN CARTONS 衣服装箱不依规格

NOTCH 扼位

GARMENTS NOT THOROUGHLY DRY 衣服未乾透

MOIST GARMENTS 衣服潮湿

ATTACH LABEL TWO SIDES 两边车口麦头

ATTACH LABEL AROUND 四边车口麦头

LABEL NOT SQAURE 口麦头歪斜

LABEL SEWN IN TOO FAR INTO NECK 口麦头过份摄入领底

STRAIGHT/BIAS/CROSS GRAIN LINE 直纹 / 斜纹 / 横纹

SELVEDGE 布边

RIGHT SIDE WRONG SIDE 正面 / 反面

HANDFEEL STIFF 手感

ABRASION MARK/ CHAFE MARK 起灰

SLUBS 结头

NEPS 毛结

COLOR STREAKS 色条

FOREIGN MATTER 飞花

PILLING 起毛粒

WEFT BAR 横档

WARP BAR 直柳

COARSE YARN 粗纱

SKEWED WEFT 斜封

NARROW WIDTH 窄边

MISSING PICK 断纬

SLACK END/PICK 现经 / 纬

TIGHT END / PICK 出经 / 纬

NEEDLE LINE 针痕

BARRE 起横

LADDING 线图脱落

SKIP STITCHES 跳线

BROKEN STITCHES 断线

INSECURE BACK STITCHES 回针欠稳

COVERING STITCHES 虾须线

SMOCKING STITCHES 缩橡根线

UNSIGHTLY JOINING STITCHES 驳线不良

RUN OFF STITCHES 车线落坑

SETTING STITCHES EXPOSED AT WAISTBAND 上裤头落坑线外露 BLINDSTITCHING SHOWING ON FACE SIDE 挑脚线露面

BLINDSTITCHING NOT SECURELY CAUGHT ON INSIDE 挑脚漏针

DROP STITCHES 漏针

MISSING LINKING LOOPS 漏套眼

OPEN SEAM 爆口

LAP SEAM 包骨

FRENCH SEAM 包边

MISALIGNED SEAMS AT CROTCH/UNDERARM 裆底骨 / 底骨不合格

TOO MUCH/INSUFFICIENT SEAM ALLOWANCE 太多 / 太少子口

SEAM NOT FULLY PRESSED OPEN 开骨不良

CHECK/STRIPES NOT MATCH AT SIDE SEAM 侧骨不对格 / 不对条

CLEAN FINISH 横口

EXCESSIVE LOOSE/TIGHT THREAD TENSION 车线太松 / 太紧

NEEDLE THREAD 面线

SCORCHED SEWING THREAD 底线

CONCEALED LOOSE THREAD 藏线头

LOOSE THREAD HANGING 松线头

THREAD END NOT TRIMMED 线头未剪清

UNEVEN TOP STITCHING 间面线不平均

TWISTED HEM 扭脚

PUCKERING 起绉

INVISIBLE ZIPPER 隐形拉鍊

VELCRO(HOOK SIDE & LOOP SIDE) 魔术贴(钓面贴 / 圈面贴)

RIVET 撞钉

SHANK BUTTON工字钮

这里是一些常用的专业词汇,希望能帮到你。

一块布或者一件衣服的边缘通常会折起并缝合以免边缘散开,缝边缝合一般可以用摆缝专用缝法或者暗撬或者直接机器车一道线(这样会有一道明线),裁缝师通常会在缝制厚重面料时将线放得较松以免完成后衣服的重量会因缝线太紧而吊起来。

大概就是这意思了~参考一下吧

聊胜于无~

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/meirong/5493448.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-02
下一篇2023-09-02

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存