吵架的英文怎么说

吵架的英文怎么说,第1张

quarrel

wrangle

have a row

brawl

bicker over

例句:

bicker over sth unimportant;

wrangle with sb over trifles;

为小事吵架

have a row with a neighbour;

与邻居吵架

争吵   [zhēng chǎo] [争吵]基本解释

口角;进行的口头上的争论

[争吵]详细解释

争论吵闹。

《儿女英雄传》第三回:“你们先不必争吵,先打算银子去要紧。”《孽海花》第二三回:“如今不用争吵了,我丁了艰了!” 赵树理 《三里湾》十一:“心里有点慌,生怕刚才犯争吵的事由已经被他听见。”

[争吵]百科解释

争吵,zhēng chǎo;《新华字典》中指口角;进行的口头上的争辩,是人类交往过程中非常常见的一种情况。因意见不合大声争辩,互不相让。如:无谓的争吵,争吵不休。 更多→ 争吵

[争吵]英文翻译

quarrel

[争吵]近义词 不和 争执 争持 争论 争辩 决裂 吵架 吵闹 喧嚷 喧闹 斗嘴 翻脸 辩论 闹翻 [争吵]反义词 和好 和睦 商量 [争吵]相关词语 喧闹 争持 呼噪 争端 抗争 斗嘴 叫嚣 和睦 争执 交恶 争论 热闹 [争吵]相关搜寻 争吵的近义词 争吵的吵组词 争吵的吵的成语 一个言字旁一个争吵的争念什么

 争吵,因意见不合大声争辩,互不相让。下面就由我为大家带来关于争吵的英语短语集锦,希望大家能有所收获。

 关于争吵的相关短语

 争吵 fall out

 小争吵pillow fight

 一次争吵 A quarrel

 停止争吵stop quarreling

 没有争吵 there's no blood

 与某人争吵 argue with ; quarrel with

 家庭争吵 domestic argument

 关于争吵的相关单词

 n quarrel

 vi squabble ; wrangle ; brawl

 关于争吵的相关短句或解释

 a pointless quarrel;

 无谓的争吵

 fierce [bitter] wrangling

 激烈的争吵

 关于争吵的相关例句

 他平息了那次争吵。

 He stilled the quarrel

 他们互相争吵。

 They quarreled among themselves

 他与老师争吵就更加重了他的错误。

 He compounded his mistake by arguing with the teacher

 她的急躁脾气使她动不动就与人争吵。

 Her temperament disposed her to argue readily with people

 我们从来没有抱怨、没有争吵。

 We have no complaints and no arguments

 可是林惇和我并没有参加你们的争吵啊。

 But Linton and I have no share in your quarrel

 我们也会争吵。

 We have arguments

 这场争吵的起因是什么

 What was the origin of the quarrel

 表现出你希望他们多活动,不要当着他们的面争吵。

 Act as you would like them to act and do not argue in front of them

 关于争吵的双语例句

 他们互相争吵。

 They quarreled among themselves

 我厌恶为钱的事兴太太争吵。

 I hate to squabble with my wife about money

 中立的不与 结盟的、不支持的或不援助战争、争吵或竞争中的任一方的

 Not aligned with, supporting, or favoring either side in a war, dispute, or contest

 解决争吵的最好办法是回避争吵。

 The only way to get the best of an argument is to avoid it

 好争吵的将军在司令部为四分之一夸脱油而争吵。

 The quarrelsome general quarreled about a quarter quart of oil in the headquarters

 她同邻居发生了一次争吵。

 She had a brush with her neighbour

 他们为谁该付账单大声争吵。

 They are arguing vociferously over who should pay the bill

 我早该知道大家会争吵!

 I should have known it was going to be some bullshit hassle!

 什么事情使得他家的人争吵

 What has brought discord into his family

 以上是我整理所得,欢迎大家阅读和收藏。

吵架

 讲英语难, 吵架更难。 虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办? 很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的。 我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了。 这集还是让我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式。

 1 I'm so fed up with your BS Cut the crap

 我受够了你的废话, 少说废话吧。

 美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是 BS (=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的。 “Cut your crap” 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, “Cut the crap” 相当于中文里的废话少话。

 2 Hey! wise up!

 放聪明点好吗?

 当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, “Don't be stupid” 或是 “Don't be silly” 但是这是非常不礼貌的说法。 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点。 你也可以用坚酸刻薄的语气说。 Wise up, please 然后故意把 please 的尾音拉得长长的。

 也有人会说, Hey! grow up 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up 这根 wise up 是不是也差不多呢?

 3 Put up or shut up

 要吗你就去做, 不然就给我闭嘴。

 有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up 要注意的是, Put up 字典上是查不到“自己去做” 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的。 比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up

 有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the fuck up 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如** The house on the haunted hill 女主角身陷鬼屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the fuck up

 这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到, 有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以。

 4 You eat with that mouth?

 你是用这张嘴吃饭的吗?

 别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭。 还有一种说法, “You kiss your Momma with that mouth?” 就是说你也是用这脏嘴亲你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度, 说一句, “You eat with that mouth?” 就扯平了

 5 You are dead meat

 你死定了。

 我们说你完蛋了, 可以说 “You are dead” 或是像这样说 “You are dead meat” 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, “You are dead meat”

 6 Don't you dare!

 How dare you!

 你好大的胆子啊!

 这句话跟中文里 “你好大的胆子” 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合, 比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, “Don't you dare!” 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了。 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 “Don't you dare?” 就有点开玩笑的语气。 (你不怕被恐龙给吃了吗?)

 Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, “You dare me” 或是 “I double dare you” 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍。

 7 Don't push me around

 不要摆布我。

 这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个, 你就可以用这一句 Hey! Don't push me around 通常当我讲 “Don't push me around” 时, 我还会想到一个字 bossy Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人。 例如, “You are so bossy I don't like that”

 这句话也可以单讲, “Don't push me” 或是 “Don't push me any further” 还有一句根 push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵。 例如, “I know why you are doing this, someone is pushing your button!”

 8 Are you raised in the barn?

 你是不是乡下长大的啊?

 这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气。 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句。 Barn 原指 仓。 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合。 老美常用 barn 或是 backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句, “No backyard language in my house” 就是说, 在我的家里不准讲粗话。

 9 You want to step outside?

 You want to take this outside?

 你想要外面解决吗?

 老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了。 指的就是要不要出去打架啦。 还有一些我听过类似的用法, 例如, “Do you want to pick a fight?” 你要挑起争端吗? 或是 “This means war” 这就意谓著跟我宣战。

 10 You and what army?

 You and who else?

 你和哪一路的人马啊?

 要是有人跟你说 “Do you want to step outside?”, 就回他这一句吧。 意思是说, 是喔…… 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思。

 还有一句话也很好玩, 叫 “Who's side are you on?” 这就是在快要打架时, 你问人家说, 你到底是站在哪一边的?

吵架有很多单词,一般都有两种记性,既是动词又是名词。

1quarrel

n

争吵,

不和,

口角

the

quarrel

resulted

in

his

mother

leaving

the

house

争吵导致了他母亲离家出走。

v

争吵,

争辩

i

know

you've

been

quarrelling

a

lot

lately

我知道你们近来时常吵嘴。

2fight

名词

n

打架,

吵架

jim

was

able

to

hold

back

his

anger

and

avoid

a

fight

v打架,

吵架

when

dogs

fight,

they

use

their

teeth

狗打架时用牙齿。

最常用的就这俩,希望对你有帮助!

吉姆总算抑制住了愤怒,

从而避免了一场殴斗。

1 Things have changed I think we need to talk

事情已经不像以前了,我想我们需要谈谈。

或者可以开门见山:

We need to talk

我们需要谈谈。

I'd like to talk about us Things are different

我想谈谈我们的事,情况有变化了。

2 We've been fighting a lot recently

我们最近总是吵架。

对这种现状不满:

We keep fighting and I don't like it

我们总是吵架,我不喜欢这样。

Aren't you troubled by how much we’ve been fighting

我们总是这样吵架,难道你不觉得烦吗?

3 I’m not sure we’re working out

我不觉得我们正在努力解决问题。

同样还可以说:

I don't think this is working out

我不觉得问题正在解决。

I don't think we can work together

我不认为我们能一起解决。

4 I really think we should break up

我真的觉得我们应该分手了。

更直接的说法:

I'm sorry, but I think this relationship isn't going anywhere

对不起,但我觉得我们这段感情不会有结果的。

I don't think we should see each other anymore

我想我们以后不要再见面了。

I think we shouldn’t talk for a while

我想我们这段时间还是不要联系了。

5 I want to break up It's nothing against you; our relationship just isn't going smoothly anymore

我想分手,这不是你的原因,只是我们的感情不像以前那么顺利了。

如果放不下这段感情:

Are you just giving up

你难道就要放弃了吗?

I don't want to break up yet

我还不想分手。

I can't believe we're really breaking up This is horrible

我不敢相信我们真的要分手了,这太可怕了。

6 I still like you as a person Can we remain friends

我还是挺喜欢你这个人的,我们还能做朋友吗?

同样还可以这么说:

Are you okay with still being friends

咱们还可以做朋友吧?

I don't want there to be any hard feelings Do you want to stay friends

我不想有什么芥蒂,你还想做朋友吗?

大部分美国人分手非常干脆利落,想得开,不介意还是做朋友。

Okay, well, you are still one of my best friends

好的,那挺好的,你还是我的朋友。

I guess so It was fun while it lasted

我想是吧,感情这样延续下去也不错。

如果不想有任何联系:

I don't think I am comfortable with that right now

我觉得这样我会很不舒服。

I need some time alone after this

这之后我需要一个人静一静。

7 I think it's time to move on

我想是时候说再见了。

做最后的告别:

I just think about starting my life again

我只想重新开始我的生活。

I want to forget all about you

我想彻底把你忘了。

Alright then, I guess this is goodbye Take care

好吧,我想这就是再见了。保重。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/10340582.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-03
下一篇2023-11-03

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存