用英语吵架

用英语吵架,第1张

吵架

 讲英语难, 吵架更难。 虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办? 很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的。 我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了。 这集还是让我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式。

 1 I'm so fed up with your BS Cut the crap

 我受够了你的废话, 少说废话吧。

 美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是 BS (=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的。 “Cut your crap” 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, “Cut the crap” 相当于中文里的废话少话。

 2 Hey! wise up!

 放聪明点好吗?

 当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, “Don't be stupid” 或是 “Don't be silly” 但是这是非常不礼貌的说法。 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点。 你也可以用坚酸刻薄的语气说。 Wise up, please 然后故意把 please 的尾音拉得长长的。

 也有人会说, Hey! grow up 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up 这根 wise up 是不是也差不多呢?

 3 Put up or shut up

 要吗你就去做, 不然就给我闭嘴。

 有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up 要注意的是, Put up 字典上是查不到“自己去做” 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的。 比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up

 有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the fuck up 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如** The house on the haunted hill 女主角身陷鬼屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the fuck up

 这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到, 有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以。

 4 You eat with that mouth?

 你是用这张嘴吃饭的吗?

 别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭。 还有一种说法, “You kiss your Momma with that mouth?” 就是说你也是用这脏嘴亲你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度, 说一句, “You eat with that mouth?” 就扯平了

 5 You are dead meat

 你死定了。

 我们说你完蛋了, 可以说 “You are dead” 或是像这样说 “You are dead meat” 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, “You are dead meat”

 6 Don't you dare!

 How dare you!

 你好大的胆子啊!

 这句话跟中文里 “你好大的胆子” 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合, 比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, “Don't you dare!” 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了。 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 “Don't you dare?” 就有点开玩笑的语气。 (你不怕被恐龙给吃了吗?)

 Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, “You dare me” 或是 “I double dare you” 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍。

 7 Don't push me around

 不要摆布我。

 这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个, 你就可以用这一句 Hey! Don't push me around 通常当我讲 “Don't push me around” 时, 我还会想到一个字 bossy Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人。 例如, “You are so bossy I don't like that”

 这句话也可以单讲, “Don't push me” 或是 “Don't push me any further” 还有一句根 push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵。 例如, “I know why you are doing this, someone is pushing your button!”

 8 Are you raised in the barn?

 你是不是乡下长大的啊?

 这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气。 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句。 Barn 原指 仓。 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合。 老美常用 barn 或是 backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句, “No backyard language in my house” 就是说, 在我的家里不准讲粗话。

 9 You want to step outside?

 You want to take this outside?

 你想要外面解决吗?

 老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了。 指的就是要不要出去打架啦。 还有一些我听过类似的用法, 例如, “Do you want to pick a fight?” 你要挑起争端吗? 或是 “This means war” 这就意谓著跟我宣战。

 10 You and what army?

 You and who else?

 你和哪一路的人马啊?

 要是有人跟你说 “Do you want to step outside?”, 就回他这一句吧。 意思是说, 是喔…… 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思。

 还有一句话也很好玩, 叫 “Who's side are you on?” 这就是在快要打架时, 你问人家说, 你到底是站在哪一边的?

fight(打架吵架的意思)over something(为某事)

例句:They are fighting over who's doing the dishes 正在争吵,进行时形态

与某人打架英文翻译三种不同的表示方法:①fight with sb②have a fight with sb③get a fight with sb

例句:

1、两狗打架,跛着回家。没有争吵与打架斗殴。

Quarrelled dogs come halting home No arguments or fights are allowed 

2、没有争吵与打架斗殴。

No arguments or fights are allowed 

英语翻译技巧:

第一、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

第二、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

精彩英语吵架108句

You make me sick! 你真让我恶心!

What\'s wrong with you 你怎么回事?

You shouldn\'t have done that! 你真不应该那样做!

You\'re a jerk! 你是个废物/混球!

Don\'t talk to me like that! 别那样和我说话!

Who do you think you are 你以为你是谁?

What\'s your problem 你怎么回事啊?

I hate you! 我讨厌你!

I don\'t want to see your face! 我不愿再见到你!

You\'re crazy! 你疯了!

Are you insane/crazy/out of your mind 你疯了吗?(美国人绝对常用!)

Don\'t bother me 别烦我。

Knock it off 少来这一套。

Get out of my face 从我面前消失!

Leave me alone 走开。

Get lost滚开!

Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。

You piss me off 你气死我了。

It\'s none of your business 关你屁事!

What\'s the meaning of this 这是什么意思?

How dare you! 你敢!

Cut it out 省省吧。

You stupid jerk! 你这蠢猪!

You have a lot of nerve 脸皮真厚。

I\'m fed up 我厌倦了。

I can\'t take it anymore 我受不了了!(李阳老师常用)

I\'ve had enough of your garbage 我听腻了你的废话。

Shut up! 闭嘴!

What do you want 你想怎么样?

Do you know what time it is 你知道现在都几点吗?

What were you thinking 你脑子进水啊?

How can you say that 你怎么可以这样说?

Who says 谁说的?

That\'s what you think! 那才是你脑子里想的!

Don\'t look at me like that 别那样看着我。

What did you say 你说什么?

You are out of your mind 你脑子有毛病!

You make me so mad你气死我了啦。

Drop dead 去死吧!

Fuck off 滚蛋。

Don\'t give me your shit 别跟我胡扯。

Don\'t give me your excuses/ No more excuses 别找借口。

You\'re a pain in the ass 你这讨厌鬼。

You\'re an asshole 你这缺德鬼。

You bastard! 你这杂种!

Get over yourself 别自以为是。

You\'re nothing to me 你对我什么都不是。

It\'s not my fault 不是我的错。

You look guilty 你看上去心虚。

I can\'t help it 我没办法。

That\'s your problem 那是你的问题。

I don\'t want to hear it 我不想听!

Get off my back 少跟我罗嗦。

Give me a break 饶了我吧。

Who do you think you\'re talking to 你以为你在跟谁说话?

Look at this mess! 看看这烂摊子!

You\'re so careless 你真粗心。

Why on earth didn\'t you tell me the truth 你到底为什么不跟我说实话?

I\'m about to explode! 我肺都快要气炸了!

What a stupid idiot! 真是白痴一个!

I\'m not going to put up with this! 我再也受不了啦!

I never want to see your face again! 我再也不要见到你!

That\'s terrible 真糟糕!

Just look at what you\'ve done! 看看你都做了些什么!

I wish I had never met you 我真后悔这辈子遇到你!

You\'re a disgrace 你真丢人!

I\'ll never forgive you! 我永远都不会饶恕你!

Don\'t nag me! 别在我面前唠叨!

I\'m sick of it 我都腻了。

You\'re such a bitch! 你这个婊子!

Stop screwing/ fooling/ messing around! 别鬼混了!

Mind your own business! 管好你自己的事!

You\'re just a good for nothing bum! 你真是一个废物!/ 你一无是处!

You\'ve gone too far! 你太过分了!

I loathe you! 我讨厌你!

I detest you! 我恨你!

Get the hell out of here! 滚开!

Don\'t be that way! 别那样!

Can\'t you do anything right 成事不足,败事有余。

You\'re impossible 你真不可救药。

Don\'t touch me! 别碰我!

Get away from me! 离我远一点儿!

Get out of my life 我不愿再见到你。/ 从我的生活中消失吧。

You\'re a joke! 你真是一个小丑!

Don\'t give me your attitude 别跟我摆架子。

You\'ll be sorry 你会后悔的。

We\'re through 我们完了!

Look at the mess you\'ve made! 你搞得一团糟!

You\'ve ruined everything 全都让你搞砸了。

I can\'t believe your never 你好大的胆子!

You\'re away too far 你太过分了。

I can\'t take you any more! 我再也受不了你啦!

I\'m telling you for the last time! 我最后再告诉你一次!

I could kill you! 我宰了你!

That\'s the stupidest thing I\'ve ever heard! 那是我听到的最愚蠢的事!

(比尔·盖茨常用)

I can\'t believe a word you say 我才不信你呢!

You never tell the truth! 你从来就不说实话!

Don\'t push me ! 别逼我!

Enough is enough! 够了够了!

Don\'t waste my time anymore 别再浪费我的时间了!

Don\'t make so much noise I\'m working 别吵,我在干活。

It\'s unfair 太不公平了。

I\'m very disappointed 真让我失望。

Don\'t panic! 别怕!

What do you think you are doing 你知道你在做什么吗?

Don\'t you dare come back again! 你敢再回来!

You asked for it 你自找的。

Nonsense! 鬼话!

有argue quarrel scrap等

##argue##^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

不及物动词 vi

1争论,辩论;争吵[(+with/over/about)]

I'm not going to argue with you tonight

我今晚不想与你争辩。

2提出理由[(+for/against)]

He argued against the plan

他据理反对这个计划。

及物动词 vt

1辩论;议论

We argued the matter over for hours

我们为这事辩论了几小时。

2主张,认为[+that]

Columbus argued that the world was round

哥伦布认为地球是圆形的。

3说服[(+into/out of)]

We argued her out of going on such a dangerous journey

我们说服她不要去作这样危险的旅行。

4证明,表明[O2][+that]

##quarrel## ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

名词 n [C]

1争吵;不和;吵闹[(+with/between/about)]

He is good-natured and has never had a quarrel with anyone

他脾气很好,从不和任何人争吵。

2争吵的原因;怨言;责备[(+with/against)]

I have no quarrel with what you say

我对你的话没有反对意见。

不及物动词 vi

1争吵,不和[(+with/about/over)]

She often quarreled with her husband over trivial matters

她常因小事情与丈夫争吵。

It's no use quarrelling about it with me

关于这件事与我争吵毫无用处。

2埋怨;责备;挑剔[(+with)]

scrap,但这个不大常用吧,上面两个掌握住就行了

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/10756491.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-14
下一篇2023-11-14

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存