求一首英文歌,年代大概是2009年,是一个乐队,mv的背景是一对情侣吵架,主角就是主唱,是个男的,

求一首英文歌,年代大概是2009年,是一个乐队,mv的背景是一对情侣吵架,主角就是主唱,是个男的,,第1张

Losing My Religion - REM

Oh life is bigger

哦生活比你想象得复杂

Its bigger than you

比你想象得复杂

And you are not me

你明白吗

The lengths that I will go to

究竟在你的指引下

The distance in your eyes

我能走多远

Oh no I've said too much

哦 也许我不该说这有些

I set it up

我说完了

That's me in the corner

被遗弃在角落

That's me in the spot-light

或是万众注目

Losing my religion

我已经不在乎了

Trying to keep up with you

想跟上你的脚步

And I don't know if I can do it

真的这么难吗

Oh no I've said too much

哦 也许我不该说这有些

I haven't said enough

可我还有话要说

I thought that I heard you crying

我想我听到了你的哭声

I thought that I heard you Scream

我想我听到了你的歌

I think I thought I saw you Die

我想你也曾试图拯救我们

Every whisper of every waking moment I'm

每一声耳语每一处醒来的时候

Choosing my confessions

我都会默默地祷告

Trying to keep An eye on you

像一个迷途的羔羊

Like a hurt lost and blinded fool

乞求你的宽恕

Oh no I've said too much

哦 也许我不该说这有些

I set it up

你明白吗

Consider this

也该想想

Consider this

也该想想

The hint of the century

这个世纪的旨意

Consider this

也该想想

The slip That brought me to my knees failed

为什么失足一次便折了双膝

What if all these fantasies

我怕那些白日梦

Come flailing around

终将我打翻在地

Now I've said too much

也许我不该说这些

I thought that I heard you crying

我想我听到了你的哭声

I thought that I heard you Scream

我想我听到了你的歌

I think I thought I saw you Die

我想你也曾试图拯救我们

But that was just a dream

但是那只是一个梦想

That was just a dream

那只是一个梦想

That's me in the corner

被遗弃在角落

That's me in the spot-light

或者万众注目

Losing my religion

我已经不在乎了

Trying to keep up with you

想跟上你的脚步

But I don't know if I can do it

真的这么难吗

Oh no I've said too much

也许我不该说这些

I haven't said enough

可我还有话要说

I thought that I heard you crying

我想我听到了你的哭声

I thought that I heard you Scream

我想我听到了你的歌

I think I thought I saw you Die

我想你也曾试图拯救我们

But that was just a dream

但是那只是一个梦想

Die Cry Why Die

又何必尽力

That was just a dream

那只是一个梦想

Just a dream

只是一个梦想

Just a dream

只是一个梦想

在《绝望主妇》第六季第六集中,Gabrielle和Carlos之间的争吵发生在他们计划离开加布里尔的丈夫Mike之后。在这场争吵中,Gabrielle一直重复说“blank”,而Carlos则不明白她在说什么。

这个“blank”是一个占位符,通常用于代替不知道或不想提及的事物。在这种情况下,Gabrielle可能是在避免直接提及Mike,因为她不想让Carlos知道她对Mike的感受。

具体来说,Gabrielle在争吵中说:“你可以骂我,你可以离开我,你可以把我赶出去,但你不能叫我再回到那个blank那里。”这里的“blank”指的是Mike。她继续说:“他什么都不是,只是一个blank,一个空虚,一个让我感到自己毫无价值的地方。”

因此,Gabrielle用“blank”这个词来表达她对Mike的感受,以及她不想回到他身边的想法。在整个争吵中,Carlos都不明白她在说什么,直到最后Gabrielle直接告诉他她不想回到Mike身边。

英语中如何优雅的骂人

讲英语难, 吵架更难 虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办

很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 f 就是 s 这样是很不好的 我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了 这集还是让我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式

1 i'm so fed up with your bs cut the crap

我受够了你的废话, 少说废话吧

美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是bs(=bull shit) 来表示她们还是很有气质的 "cut your crap" 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "cut the crap" 相当于中文里的废话少话

2 hey! wise up!

放聪明点好吗

当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "don't be stupid" 或是 "don't be silly"但是这是非常不礼貌的说法 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点 你也可以用坚酸刻薄的语气说 wise up, please 然后故意把 please 的尾音拉得长长的

也有人会说, hey! grow up 意思就是你长大一点好不好 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 hey! grow up 这根 wise up 是不是也差不多呢

3 put up or shut up

要吗你就去做, 不然就给我闭嘴

有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, put up or shut up 要注意的是,put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的 比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, put up or shut up

有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the fk up 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如** the house on the haunted hill 女主角身陷鬼

屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the fk up

这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以

4 you eat with that mouth

你是用这张嘴吃饭的吗

别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭还有一种说法, "you kiss your momma with that mouth" 就是说你也是用这脏嘴亲

你吗 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 f 回去, 保持风度,说一句, "you eat with that mouth" 就扯平了

5 you are dead meat

你死定了

我们说你完蛋了, 可以说 "you are dead" 或是像这样说 "you are dead meat" 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "you are dead meat"

6 don't you dare!

how dare you!

你好大的胆子啊!

这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "don't you dare" 就有点开玩笑的语气 (你不怕被恐龙给吃了吗)

dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "you dare me" 或是 "i double dare you" 还有一种游戏叫 truth or dare, 限于篇幅, 容后再作介绍

7 don't push me around

不要摆布我

这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 hey! don't push me around 通常当我讲 "don't push me around"时, 我还会想到一个字 bossy bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人 例如,"you are so bossy i don't like that"

这句话也可以单讲, "don't push me" 或是 "don't push me any further" 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 纵 例如, "i know why you are doing this, someone is pushing your button!"

8 are you raised in the barn

你是不是乡下长大的啊

这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句 barn 原指 仓 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"no backyard language in my house" 就是说, 在我的家里不准讲粗话

9 you want to step outside

you want to take this outside

你想要外面解决吗

老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了 指的就是要不要出去打架啦 还有一些我听过类似的用法, 例如, "do you want to pick a fight"

你要挑起争端吗 或是 "this means war" 这就意谓著跟我宣战

10 you and what army

you and who else

你和哪一路的人马啊

要是有人跟你说 "do you want to step outside", 就回他这一句吧 意思是说,是喔 那你找了多少人马要来打架啊 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思

还有一句话也很好玩, 叫 "who's side are you on" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的

吵架有很多单词,一般都有两种记性,既是动词又是名词。

1quarrel

n

争吵,

不和,

口角

the

quarrel

resulted

in

his

mother

leaving

the

house

争吵导致了他母亲离家出走。

v

争吵,

争辩

i

know

you've

been

quarrelling

a

lot

lately

我知道你们近来时常吵嘴。

2fight

名词

n

打架,

吵架

jim

was

able

to

hold

back

his

anger

and

avoid

a

fight

v打架,

吵架

when

dogs

fight,

they

use

their

teeth

狗打架时用牙齿。

最常用的就这俩,希望对你有帮助!

吉姆总算抑制住了愤怒,

从而避免了一场殴斗。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/11074585.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-21
下一篇2023-11-21

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存