To The Sea
Alexander Pushkin
Farewell to you, unharnessed Ocean!
No longer will you roll at me
Your azure swells in endless motion
Or gleam in tranquil majesty
A comrade's broken words on leaving,
His hail of parting at the door:
Your chant of luring, chant of grieving
Will murmur in my ears no more
Oh, homeland of my spirit's choosing!
How often on your banks at large
I wandered mute and dimly musing,
Fraught with a sacred, troubling charge!
How I would love your deep resounding,
The primal chasm's muffled voice,
How in your vesper calm rejoice,
And in your sudden, reckless bounding!
The fisher's lowly canvas slips,
By your capricious favor sheltered,
Undaunted down your breakers' lips:
Yet by your titan romps have weltered
And foundered droves of masted ships
Alas, Fate thwarted me from weighing
My anchor off the cloddish shore,
Exultantly your realm surveying,
And by your drifting ridges laying
My poet's course forevermore
You waited, called I was in irons,
And vainly did my soul rebel,
Becalmed in those uncouth environs
By passion's overpowering spell
Yet why this sorrow Toward what fastness
Would now my carefree sails be spread
To one lone goal in all your vastness
My spirit might have gladly sped
One lonely cliff, the tomb of glory
There chilling slumber fell upon
The ghost of mankind's proudest story:
There breathed his last Napoleon
There rest for suffering he bartered;
And, gale-borne in his wake, there streams
Another kingly spirit martyred,
Another regent of our dreams
He passed, and left to Freedom mourning,
His laurels to Eternity
Arise, roar out in stormy warning:
He was your own true bard, oh Sea!
His soul was by your spirit haunted,
In your own image was he framed:
Like you immense, profound, undaunted,
Like you nocturnal untamed
Bereft the world where by your power,
Oh Sea would you now carry me
Life offers everywhere one dower:
On any glint of bliss there glower
Enlightenment or tyranny
Farewell then, Sea! Henceforth in wonder
Your regal grace will I rever;
Long will your muffled twilit thunder
Reverberate within my ear
To woods and silent wildernesses
Will I translate your potent spells,
Your cliffs, your coves, your shining tresses,
Your shadows and your murmurous swells
致大海
普希金
再见吧,自由奔放的大海!
这是你最后一次在我的眼前,
翻滚着蔚蓝色的波浪,
和闪耀着娇美的容光。
好象是朋友忧郁的怨诉,
好象是他在临别时的呼唤,
我最后一次在倾听
你悲哀的喧响,你召唤的喧响。
你是我心灵的愿望之所在呀!
我时常沿着你的岸旁,
一个人静悄悄地,茫然地徘徊,
还因为那个隐秘地愿望而苦恼心伤!
我多么热爱你的回音,
热爱你阴沉的声调,你的深渊的音响,
还有那黄昏时分的寂静,
和那反复无常的激情!
渔夫们的温顺的风帆,
靠了你的任性的保护,
在波涛之间勇敢地飞航;
但当你汹涌起来而无法控制时,
大群地船只就会覆亡。
我曾想永远地离开
你这寂寞和静止不动地海岸,
怀着狂欢之情祝贺你,
并任我的诗歌顺着你的波涛奔向远方,
但是我却未能如愿以偿!
你等待着,你召唤着……而我却被束缚住;
我的心灵的挣扎完全归于枉然:
我被一种强烈的热情所魅惑,
使我留在你的岸旁……
有什么好怜惜呢?现在哪儿
才是我要奔向的无忧无绿虑的路径?
在你的荒漠之中,有一样东西
它曾使我的心灵为之震惊。
那是一处峭岩,一座光荣的坟墓……
在那儿,沉浸在寒冷的睡梦中的,
是一些威严的回忆;
拿破仑就在那儿消亡。
在那儿,他长眠在苦难之中。
而紧跟他之后,正像风暴的喧响一样,
另一个天才,又飞离我们而去,
他是我们思想上的另一个君主。
为自由之神所悲泣着的歌者消失了,
他把自己的桂冠留在世上。
阴恶的天气喧腾起来吧,激荡起来吧:
哦,大海呀,是他曾经将你歌唱。
你的形象反映在他的身上,
他是用你的精神塑造成长:
正像你一样,他威严、深远而深沉,
他像你一样,什么都不能使他屈服投降。
世界空虚了,大海洋呀,
你现在要吧我带到什么地方?
人们的命运到处都是一样:
凡是有着幸福的地方,那儿早就有人在守卫:
或许是开明的贤者,或许是暴虐的君王。
哦,再见吧,大海!
我永不会忘记你庄严的容光,
我将长久地,长久地
倾听你在黄昏时分地轰响。
我整个心灵充满了你,
我要把你地峭岩,你地海湾,
你的闪光,你的阴影,还有絮语的波浪,
带进森林,带到那静寂的荒漠之乡。
表示人情感的英文单词都有哪一些,全面一些
有emotion
feeling
happy
sad
sorrow
excited
grieve
等等
Love is one of the most mysterious creations of nature and God It happens automatically and it is the most important reality of this world to sustain lifeLove is all around us
As soon as a child is born, he gets the gift of love from his mother, father and almost every one in this world Every one loves a child Mere sight of child gives the feeling of love in most of us It is true in animals too The mother of an animal can do anything to protect her child and does everything to bring up the child till such time the child is able to take the world by its purely out of love In human beings too, love of the parents only enables the child to stand on its own
There are times when we feel that even if we are surrounded by other people in our lives, we are alone We must go through this difficult journey called life by ourselves How do we overcome these feelings of loneliness and despairThe answer is in connecting with other human beings
Because love is around usWhen we connect with other humans, we are no longer alone We share our suffering, our experiences, our common trials
And whether you’re connecting with loved ones, with new people, or with those in need … the ultimate connection is always through love And the way to make this kind of connection is by first expressing your love — without expecting it to be returned — in any way you can
Emotion and communication
A person living in the world, in addition to the basic necessities of life indispensable material needs, there are more important emotional needs This kind of emotional needs only between people and people in social interaction, communication can be satisfied
In recent years, his wife returned to Beijing Shanghai disease, sometimes cure, living in her domestic disease I was alone in the Xinjiang work, life, home water, electricity and gas facilities, clothing and living to worry about, basically living security However, I always feel empty, the lack of what In fact, in the final analysis is the lack of emotional life
Past and his wife and daughter together life did not perceive it Now I understand, if there is no emotional life, a life is like the Gobi desert grass, in the rubble of a fish, difficult for normal happiness to live Therefore, it can be said that emotion is life Only material life and emotional life are rich and colorful life, is a real, meaningful and valuable life
Life can not be separated from the emotional, emotional and can not be separated from the communication The emotional needs of people can only be obtained through the interaction and communication between people In that lonely, lonely days, I do not like holidays, would rather go to work every day Because when you go to work with the office of colleagues, friends work together, take the time to talk about the heart, chat, emotional needs to meet, enrich the meaning of life
Holidays alone at home, even a person who does not speak, and do not love to go out to play, had to close in the house reading, writing, which is also considered a spiritual sustenance bar Sometimes, his wife or daughter phoned, I am very happy, no matter what, just ask each other the physical and living status Just a few minutes on the phone, so I can meet the emotional needs, make me happy all day
In contemporary society, fierce competition, the quickening pace of life, people to make a living, had morning to evening, busy, exhausted, rarely take into account the emotional needs of others and their own The interaction between people is often only for money, and go for profit, rarely sit together to chat to talk, communicate With the passage of time, between family members, relatives, friends, colleagues feeling more and more indifferent, gap, the gap is more and more deep, more and more alienated relationship, even for some trivial small taidongganhuo, hurt each other
Emotional communication need love and patience and mutual respect, trust and understanding and sincerely respect and trust others, love and help others Only in this way, people can really achieve between and spiritual communication, each other to meet the emotional needs, life will be happy, life makes sense
翻译:
情感与沟通
一个人生活在世上,除了衣食住行等必不可少的物质需求,还有更为重要的情感需求。这种情感需求只有在人与人之间相互交往、沟通中得以满足。
近几年,老伴病退回沪,有时去京治病,住在女儿家养病。我独自在疆工作、生活,家里水、电、气齐全,衣、食、住不愁,物质生活基本上有保障。然而我总觉得心里空落落的,缺少点什么。其实,说到底就是缺少情感生活。
过去和老伴、女儿一起生活时并不觉察这一点,现在才明白,如果没有情感生活,人生就像沙漠戈壁中的一棵草,碎石瓦砾里的一条鱼,将难以正常幸福地生活下去。因此,可以说情感即是人生。只有物质生活和情感生活都丰富多彩的人生,才是真切的、有意义的、有价值的人生。
人生离不开情感,情感又离不开沟通。人的情感需求只有在人与人之间的相互交往、沟通中才能获得。在那寂寞、孤独的日子里,我不喜欢节假日,宁可天天上班。因为上班时可以与办公室的同事、朋友们一起工作,抽空谈谈心、聊聊天,情感需求得以满足,生活充实有意义。
节假日独自在家,连个说话的人也没有,又不爱出去玩,只好关在屋里读书、写作,这也算是一种精神寄托吧。有时,老伴或女儿打来电话,我特别高兴,也没有什么事,只是互相询问身体、生活近况。短短几分钟的电话,使我的情感需求得以满足,令我幸福温馨一整天。
当代社会,竞争激烈,生活节奏加快,人们为了生活,不得不早出晚归,忙忙碌碌,疲于奔命,很少顾及自己和别人的情感需求。人与人之间的交往也往往只为利而来,为利而去,很少坐在一起谈心聊天,沟通思想。久而久之,家人、亲友、同事之间的感情越来越淡漠,隔阂、鸿沟越来越深,关系越来越疏远,甚至为一些鸡毛蒜皮的小事大动肝火,互相伤害。
情感交流需要有爱心和耐心,互相尊重、信任和理解,真心诚意地尊重、信任他人,关爱、帮助他人。只有这样,入与人之间才能真正达到心灵的沟通,互相满足情感的需求,生活才会幸福,人生才有意义。
By an idol drama, let me know the singer Dong-Liang Zhang, scanning Baidu ,,i knew he is song<who do u miss when you are lonely >of the concert ,then I have a sense---"So you have Here " And find that love his voice and smile deeply 1 Warmth :I would like to use the word to describe him should be the most appropriate now,the prince smiled since Needless to say, even the voices of people also feel the warmth I heard a radio program file, the moderator asked his feelings for the plight of singing love songs or sweet little love songs, the pillars replied: "I think I am the voice of the character it is warm,so wether it's swweet or sad songs will be Let the music feel the warmth of the people "2Holding on : He said that he loves singing since he's a child,as far as we know,he participated in several music competitions, although there is a failure, but he did not give up, adhere to their dream of music to a <; <; evening>;>; their achievements singer On the road Since then, three of the album <; <; preferred >;>;<;<; Dong-Liang Zhang Dong-Liang Zhang main >;>;<;<; Prince>;>; witnessed the pillars of growth and their own style of music persist Said the pillars of good to sing a lot of people, it is important to have their own characteristics Emotional warmth of his voice, let me sigh This is a good voice, and voice traffic in the truth of that than the techniques used to spend the singer to show off the sound is much more real, more songs captured the hearts of people 3 Modest It has been said that Malaysia's total singer gives a very warm feeling, the pillars are no exception, although the body radiates with the bright star, people do not think that far A smile, a wave, a bow, a sense of his modest, he
Several years ago, a physician from southern France contacted me His granddaughter had taken ill with a disease that baffled the physicians there He called after reading several of my articles on disorders of the autonomic nervous system His granddaughter’s symptoms seemed to match those I had described, and he asked me if I could help I readily agreed, and for many months, I collaborated with the child’s French physicians by telephone and by fax, directing their diagnostic testing At last we came to a diagnosis, and I prescribed a course of therapy During the next several weeks, the child made a seemingly miraculous recovery Her grandparents expressed their heartfelt thanks and told me to let them know should I ever come to France
In the summer of 1996, I was invited to speak at a large international scientific meeting that was held in Nice, France I sent word to the physician I had helped years before Upon my arrival at the hotel, I received a message to contact him I called him and we arranged a night to meet for dinner
On the appointed day we met and then drove north to his home in the beautiful southern French countryside It was humbling to learn his home was older than the United States During the drive he told me that his wife had metastatic breast cancer and was not well, but she insisted upon meeting me When introduced to her, I saw that despite her severe illness, she was still a beautiful woman with a noble bearing
I was thereafter treated to one of the most wonderful meals I have ever eaten, complemented by the most exquisite of wines After dinner, we sat in a seventeenth-century salon, sipping cognac and chatting Our conversation must have seemed odd to the young man and woman who served us because it came out in a free-flowing mixture of English, French and Spanish After a time the woman asked, “My husband tells me you are Jewish, no” “Yes,” I said, “I am a Jew” They asked me to tell them about Judaism, especially the holidays I did my best to explain and was astounded by how little they knew of Judaism She seemed to be particularly interested in Hannukah
Once I had finished answering her questions, she suddenly looked me in the eye and said, “I have something I want to give to you” She disappeared and returned several moments later with a package wrapped in cloth She sat, her tired eyes looking into mine, and she began to speak slowly
“When I was a little girl of eight years, during the Second World War, the authorities came to our village to round up all the Jews My best friend at that time was a girl of my age named Jeanette One morning when I came to play, I saw her family being forced at gunpoint into a truck I ran home and told my mother what had happened and asked where Jeanette was going ‘Don’t worry,’ she said, ‘Jeanette will be back soon’ I ran back to Jeanette’s house only to find that she was gone and that the other villagers were looting her home of valuables, except for the Judaic items, which were thrown into the street As I approached, I saw an item from her house lying in the dirt I picked it up and recognized it as an object that Jeanette and her family would light around Christmas time In my little girl’s mind I said, ‘I will take this home and keep it for Jeanette, till she comes back,’ but she and her family never returned”
She paused and took a slow sip of brandy “Since that time I have kept it I hid it from my parents and didn’t tell a soul of its existence Indeed, over the last fifty years the only person who knew of it was my husband When I found out what really happened to the Jews, and how many of the people I knew had collaborated with the Nazis, I could not bear to look at it Yet I kept it, hidden, waiting for something, although I wasn’t sure what Now I know what I was waiting for it was you, a Jew, who helped cure our granddaughter, and it is to you I entrust this”
Her trembling hands set the package on my lap I slowly unwrapped the cloth from around it Inside was a menorah, but one unlike any I had seen before Made of solid brass, it had eight cups for holding oil and wicks and a ninth cup centered above the others It had a ring attached to the top, and the woman mentioned that she remembered that Jeanette’s family would hang it in the hallway of their home It looked quite old to me; later, several people told me that it is probably at least 100 years old As I held it and thought about what it represented, I began to cry All I could manage to say was a garbled “merci” As I left, her last words to me were “Il faudra voir la lumière encore une fois”— it should once again see light I later learned that she died less than one month after our meeting This Hannukah, the menorah will once again see light And as I and my family light it, we will say a special prayer in honor of those whose memories it represents We will not let its lights go out again
My family My family has father, mother and me My father is a teacher He is tall,and he has little eye He works very lateHe reading newspaper nowHe likes piay 长着很小的眼睛 他 工作到 很 晚, 他 现在正在读报纸 他喜欢打篮球 basketball,and he play is very wellMy mother is a doctor She is very look- 还有,他玩篮球很棒, 我的妈妈 是 一名 医生 她长得非常漂亮 goodShe always gets up about at 6:00But she never doesn't cook for me She 他 起床经常在6:00左右 但是,她从来不会不给我做早饭, 她喜欢 likes listen to music 听音乐 I love my father and my mother ,I think them love me too 我爱我的爸爸妈妈, 我想他们也是很爱我的
absolutely!-绝对正确
adorable!-可爱极了
amazing!-太神了
anytime!-随时吩咐
almost!-差不多了
awful!-好可怕啊
after
u-您先
about
when-大约何时
all
set-一切妥当
allow
me!-让我来
baloney!-胡扯!荒谬
behave!-放尊重点
bingo!-中了
boring!-真无聊
brovo!-太棒了
bullshit!-胡说
crazy!-疯了
deal!-一言为定
disgusting!-好恶心呀
drat!-讨厌
Encore!-再来一次!
Exactly!-完全正确!
Fantastic!-妙极了!
Farewell!-再见!
Fifty-fifty!-对半分!
Foul!-犯规了!
Fresh!-好有型!
Gesundheit!-保重!(特别用于对打喷嚏的人说)
Gone!-跑了!
Gorgeous!-美极了!
Hopefully!-希望如此!
Horrible!-好可怕!
Hot!-好辣!
Hurrah!-万岁!
Hush!-(肃静)嘘!
Incredible!-不可思议!
Indeed-真的?
Liar!-你撒谎!
Lousy!-差劲!
Marverllous!-棒极了!
Outrageous!-不得了!
Please!-拜托了!
Probably!-很可能!
Present!-到(有)!(用于点名时)
Relax!-放轻松!
Rats!-差劲!
Speaking!-(打电话时)我就是!
Still-仍是这样?
Someday!-改天吧!
So
so!-马马虎虎!
Satisfied-满意吗?
Stingy!-小气鬼!
Superb!-棒极了!
Surprise!-给你一个惊喜!
Terrible!-好可怕!
Thirsty-渴吗!
Toast!-干杯!
Unbelievable!-难以置信!
Unisex-男女通用的?
Willingly!-很乐意!
这里有大量经典英文小说,包括许多著名的爱情故事。里面表达感情的词汇也应有尽有。
英语图书网:海量免费英文经典读物,提高英语新捷径
http://wwwenglish-booksnet/
参考资料:
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)