关于大海的爱情英文诗句

关于大海的爱情英文诗句,第1张

1爱琴海的爱情英文短句

Aegean Sea

For the ship Aegean Sea, see Aegean Sea (oil spill)

The Aegean Sea (Greek: Αιγα??ο ∏??λαγο??, Aeyéo Pélagos; Turkish: Ege Denizi) is a sea arm of the Mediterranean Sea located between the southern Balkan and Anatolian peninsulas, ie, between the mainlands of Greece and Turkey respectively In the north, it is connected to the Marmara Sea and Black Sea by the Dardanelles and Bosporus The Aegean Islands are within the sea and some bound it on its southern periphery, including Crete and Rhodes The sea was traditionally known as the Archipelago (Greek: Αρхιπ??λαγο??), the general sense of which has since changed to refer to the Aegean Islands and, generally, to any island group because the Aegean Sea is remarkable for its large number of islands

关于爱琴海的传说

在远古的时代,有位国王叫弥诺斯,他统治着爱琴海的一个岛屿克里特岛。弥诺斯的儿子在雅典的阿提刻被人阴谋杀害了。为了替儿子复仇,弥诺斯向雅典的人民挑战。在神的惩罚下,雅典正充满灾荒和瘟疫。在弥诺斯的挑战下,雅典人向弥诺斯王求和。弥诺斯要求他们每隔9年送7对童男童女到克里特岛。

弥诺斯在克里特岛建造一座有无数宫殿的迷宫,迷宫中道路曲折纵横,谁进去都别想出来。在迷宫的纵深处,弥诺斯养了一只人身牛头的野兽米诺牛。雅典每次送来的7对童男童女都是供奉给米诺牛吃的。

这一年,又是供奉童男童女的年头了。有童男童女的家长们都惶恐不安。雅典的国王爱琴的儿子忒修斯看到人们遭受这样的不幸而深深不安。他决心和童男童女们一起出发,并发誓要杀死米诺牛。

雅典民众在一片哭泣的悲哀声中,送别忒修斯在内的七对童男童女。忒修斯和父亲约定,如果杀死米诺牛,他在返航时就把船上的黑帆变成白帆。只要船上的黑帆变成白的,就证明爱琴国王能再见到自己的儿子忒修斯了。

忒修斯领着童男童女在克里特上岸了。他的英俊潇洒引起弥修斯国王的女儿,美丽聪明的阿里阿德涅公主的注意。公主向忒修斯表示了自己的爱慕之情,并偷偷和他相会。当她知道忒修斯的使命后,她送给他一把魔剑和一个线球,以免忒修斯受到米诺牛的伤害。

聪明而勇敢的忒修斯一进入迷宫,就将线球的一端拴在迷宫的入口处,然后放开线团,沿着曲折复杂的通道,向迷宫深处走去。最后,他终于找到了怪物米诺牛。他抓住米诺牛的角,用阿里阿德涅公主给的剑,奋力杀死米诺牛。然后,他带着童男童女,顺着线路走出了迷宫。为了预防弥诺斯国王的追击,他们凿穿了海边所有克里特船的船底。阿里阿德涅公主帮助他们,并和他们一起逃出了克里特岛,启航回国。经过几天的航行,终于又看到祖国雅典了。忒修斯和他的伙伴兴奋异常,又唱又跳,但他忘了和父亲的约定,没有把黑帆改成白帆。翘首等待儿子归来的爱琴国王在海边等待儿子的归来,当他看到归来的船挂的仍是黑帆时,以为儿子已被米诺牛吃了,他悲痛欲绝,跳海自杀了。为了纪念爱琴国王,他跳入的那片海,从此就叫爱琴海。

2关于sea的英文诗歌

Sea Fever海之恋

John Masefield 作/ 绿雪 译

I MUST go down to the seas again, to the lonely sea and the sky,

And all I ask is a tall ship and a star to steer her by,

And the wheel's kick and the wind's song and the white sail's shaking,

And a gray mist on the sea's face, and a gray dawn breaking

我多想再次回到大海

回到那寂寥的海天相连

我只想独自驾驶那高大的帆船,看浪花和白帆在风的歌唱中飞舞

雾雨弥漫在海面,透出曙色一线

I must go down to the seas again, for the call of the running tide

Is a wild call and a clear call that may not be denied;

And all I ask is a windy day with the white clouds flying,

And the flung spray and the blown spume, and the sea-gulls crying

我多想再次回到大海

倾听那奔越的潮汐的呐喊

那野性的呼唤如此清晰使我无法拒绝

风舞云飞,浪花涌溅,还有那海鸥的哭啼,是我唯一的惦念

I must go down to the seas again, to the vagrant gypsy life,

To the gull's way and the whale's way, where the wind's like a whetted knife;

And all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover,

And quiet sleep and a sweet dream when the long trick's over我一定要再次回到大海

似吉普赛人浪迹天边

像海鸥,像鲸鱼,咧咧的风像一把锋利的刀

我只想似流浪者笑对如戏人生,让欺诈在静谧、甜美的梦中消散

3关于爱情的英文句子

1) I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you

我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。

2) No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you cry

没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。

3) The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can't have them

失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。

4) Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile

纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。

5) To the world you may be one person, but to one person you may be the world

对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。

6) Don't waste your time on a man/woman, who isn't willing to waste their time on you

不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。

7) Just because someone doesn't love you the way you want them to, doesn't mean they don't love you with all they have

爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。

8) Don't try so hard, the best things come when you least expect them to

不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。

9) Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful

在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。

10) Don't cry because it is over, smile because it happened

不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有

呵呵,还是英语的

4希望有人帮我翻译句子:爱你直到海枯石烂或是有描写爱情的英文诗,

"海枯石烂"英语可以说成(the sea goes dry and the rocks melt with the sun)

或者:"the seas run dry and the rocks crumble"

如常见的台词:)~~

I will love you until the seas run dry and the rocks crumble-我将爱你直到海枯石烂。

还有:本斯(Burns)的经典诗句“I will love you till the sea goes dry and the rocks melt with the sun”和汉语中“海枯石烂”的说法类似。

5给几个关于爱情的英文诗句

Without youI\'d be a soul without a purposeWithout youI\'d be an emotion without a heartI\'m a face without expression,A heart with no beatWithout you by my side,I\'m just a flame without the heat ----Elle Kimberly Schmick If you were a teardrop;In my eye,For fear of losing you,I would never cryAnd if the golden sun,Should cease to shine its light,Just one smile from you,Would make my whole world bright ----Hannah Jo Keen If I were to fall in love,It would have to be with youYour eyes, your smile,The way you laugh,The things you say and doTake me to the places,My heart never knewSo, if I were to fall in love,It would have to be with you ----Ed Walter Forgive me for needing you in my life;Forgive me for enjoying the beauty of your body and soul;Forgive me for wanting to be with you when I grow old ---Sandra Robbins Heaton 短幅传世名句: If I had a single flower for every time I think about you, I could walk forever in my garden 假如每次想起你我都会得到一朵鲜花,那么我将永远在花丛中徜徉。

Within you I lose myself, without you I find myself wanting to be lost again 有了你,我迷失了自我。失去你,我多么希望自己再度迷失。

At the touch of love everyone becomes a poet 每一个沐浴在爱河中的人都是诗人。 Look into my eyes - you will see what you mean to me 看看我的眼睛,你会发现你对我而言意味着什么。

Distance makes the hearts grow fonder 距离使两颗心靠得更近。 I need him like I need the air to breathe 我需要他,正如我需要呼吸空气。

If equal affection cannot be, let the more loving be me 如果没有相等的爱,那就让我爱多一些吧。 Love is a vine that grows into our hearts 爱是长在我们心里的藤蔓。

If I know what love is, it is because of you 因为你,我懂得了爱。 The darkness is no darkness with thee 有了你,黑暗不再是黑暗。

I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you 我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。 推荐: To the world you may be one person, but to one person you may be the world 对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。

My heart is with you 我的爱与你同在。 I miss you so much already and I haven't even left yet! 尽管还不曾离开,我已对你朝思暮想! I'll think of you every step of the way 我会想你,在漫漫长路的每一步。

Wherever you go, whatever you do, I will be right here waiting for you 无论你身在何处,无论你为何忙碌,我都会在此守候。 Every day without you is like a book without pages 没有你的日子就像一本没有书页的书。

Precious things are very few in this world That is the reason there is just one you 在这世上珍贵的东西总是罕有,所以这世上只有一个你。 You make my heart smile 我的心因你而笑。

在这充满温馨的季节里,给你我真挚的祝福及深深的思念。 In such a soft and warm season, please accept my sincere blessing and deep concern for you 一份不渝的友谊,执着千万个祝福,给我想念的朋友,温馨的问候。

For our ever-lasting friendship, send sincere blessings and warm greetings to my friends whom I miss so much 在这快乐分享的时刻,思念好友的时刻,美梦成真的时刻,祝你—新年快乐,佳节如意! Wish you a happy new year and a good fortune in the coming year when we will share our happiness, think of our good friends, and our dreams come true! 但愿会在梦中再见到我心爱的女孩! Wish to meet my angle again lovely girl in my dream! 常常想起曾和你在一起的那些日子。开心、快乐、幸福、失落、伤心、痛苦的所有日子。

很想你,很想你…… Those days when we were together appear in my mind time after time, because they were so joyful, happy, blest, disappointing, sad and painful I miss you ,and miss you so much…… 你知道么,有个人时时想念着你,惦记你,你含笑的眼睛,象星光闪闪,缀在我的心幕上,夜夜亮晶晶。 Do you know there is someone thinking of you and caring you all the time Your smiling eyes are just like the sparkling stars hanging on the curtain of my heart。

6带海的爱情诗句

与你一见如故,是我今生最美丽的相遇。

与你一诺相许,是我素色年华里最永恒的风景。一直想说,无论走到哪里,最想去的是你的身边。

愿我们彼此相爱,一直到时间的尽头。我相信我们可以一起,等青丝变白发。

你在,我在,就是海枯石烂。没有过多的华丽,只有一句我喜欢你,却能让彼此牵挂于心。

亲爱的,你知道吗,哪怕遍体鳞伤,我仍有爱你的余力。有的人你只看了一眼,却影响其一生。

生活就像是包饺子,不管你是什么馅,我都会紧紧的把你包在我心里,任生活的沸水怎样煮,都磨不掉我对你的爱!情之为伤,苦了多少人,煞了多少忆,情之为悲,冷了多少清,落了多少思,纵使飞蛾扑火却依然义无反顾,只观情,伤人伤己,却是一生无法割断,落一笔长相思,挥洒多少痴情泪,饮一杯浊酒,品了多少世间情!如你是我的的莲花,那么今生让我为你守一世长情!“眼睛为她下着雨,心却为她撑着伞,这就是爱情。“一生至少有一次,为了谁而忘了自己。

我是用真心喜欢你。请相信我。

让爱的潮水一点一点相我们靠近,不管风吹浪打,我都会守在你的身旁为你挡风遮雨。我想爱一个人,就是抛弃一切,唯愿与她相守的决心。

爱,没有理由,缘于内心悸动,情,没有借口,缘于千次回眸。即使世界消失,我对你的爱依然在。

把那誓言轻轻戴在你的手指,从此俩个人生生世世。一次成长只为一次零落,唯有旧日子带给我们幸福。

爱很简单:一个你,一心一意。我能想到最浪漫的事,就是和你一起慢慢变老。

亲亲的张开你的手,让爱在此刻停留。有波澜不惊的爱情,我陪你看流年的风景。

虽然你不是最好的,但却是我独一无二,唯一深爱的。我愿用万次轮回,换你我一世地久天长。

你是永远,不管多久,不管多远,生生世世爱你不变。相爱的誓言,永远陪在你我之间。

只是因为在人群中多看了你一眼,再也没能忘记你容颜。

把你放在心上,合起了手掌,默默的祈求上苍指引我方向,不求地久天长,只求在你身旁。想你是我每天不用在想的事情,任时间冲刷,你已经留在我心里。

花儿虽多,却没有重复的一朵,但愿你是我生生世世早已注定的。喜欢你的人很多,不缺我一个,但我爱的人很少,只有你一个!无论岁月如何变迁,我对你的爱曾从不改变!只为一人,终其一生,天涯海角,唯愿君安!只要和你在一起,还有什么不愿意,让我一世一生永远守护你!我们都是独一无二的,任一个缘字让我们相识,用爱让我们相守一生!那一天,你为天涯,我为海角,两两相望那一世,你为明月,我为清泉,三生华发,一生牵挂恋你每一天,爱你每一时,想你每一刻,念你每一分,愿上天成全我们此一世!你的过去我来不及参与,你的未来我奉陪到底!我在春天等你,山川岁月的约定,如果你抬头看见那天上飘着云,那是我们今生最美的相遇三分天下,为谁争霸,如今我已剑指天涯,却只想为你抚琴,从此无牵挂!那一世,西子湖畔,君为伊人弦上弹,伊人为君舞翩翩,弹不尽前世情缘,舞不完一世蓝蝶醉花间,执手天涯。

等待花开花谢岁月的变迁,我对你的爱曾从不改变!一生情缘,只为伊人而憔悴!你知不知道你就是我最爱的人,为你赴汤蹈火也不是不可能,从来都没有爱过这么深,遇上你我感觉我是最幸运的人!于千万人中,于那一锦年那一季花开,你我初识;于那阳光明媚,小桥流水之日,你我相知;于那夏风温柔,并肩赏星之时,你我相爱。宁愿用这一生等你发现,我一直在你身边从未走远。

爱,并没有那么深奥,能相依相伴就是最大的幸福因为你,我相信真爱,因为你,我相信永远。

我想大声告诉你,你一直在我世界里。我们都说过无论以后怎样都要好好的,不要忘了当初有些天真许下的承诺!想你时你在天边,想你时你在眼前,想你时你在脑海,想你时你在心田。

一生就这么一次,谈一场以结婚为目的的恋爱,然后就那样相守,在来往的流年里,岁月安好一生就这么一次,谈一场以结婚为目的得恋爱吧!最后坚信一次,一直走,就可以到白头。于我这里,没有什么可以大过你。

爱是初次遇见的怦然心动,百转千回的依旧挂念。你的所在之处,即不得不是我思念的天涯海角。

我会用我的一颗真心,一世的时间陪着你,守护你。与你一见如故,是我今生最美丽的相遇。

与你一诺相许,是我素色年华里最永恒的风景。今生唯一的吝啬,就是你是我的。

想着我的未来有你在,其他一切都不怕了。2016有你相伴,我相信我们定然不惧风雨。

导语:诗歌是用高度凝练的语言,形象表达作者丰富情感,集中反映社会生活并具有一定节奏和韵律的文学体裁。下面是小编为你准备的关于大海的英文诗歌,希望对你有帮助!

1Sea Fever海之恋

John Masefield 作/ 绿雪 译

I MUST go down to the seas again, to the lonely sea and the sky,

And all I ask is a tall ship and a star to steer her by,

And the wheel's kick and the wind's song and the white sail's shaking,

And a gray mist on the sea's face, and a gray dawn breaking

我多想再次回到大海,

回到那寂寥的海天相连

我只想独自驾驶那高大的帆船,看浪花和白帆在风的歌唱中飞舞

雾雨弥漫在海面,透出曙色一线

I must go down to the seas again, for the call of the running tide

Is a wild call and a clear call that may not be denied;

And all I ask is a windy day with the white clouds flying,

And the flung spray and the blown spume, and the sea-gulls crying

我多想再次回到大海

倾听那奔越的潮汐的呐喊

那野性的呼唤如此清晰使我无法拒绝

风舞云飞,浪花涌溅,还有那海鸥的哭啼,是我唯一的惦念

I must go down to the seas again, to the vagrant gypsy life,

To the gull's way and the whale's way, where the wind's like a whetted knife;

And all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover,

And quiet sleep and a sweet dream when the long trick's over我一定要再次回到大海

似吉普赛人浪迹天边

像海鸥,像鲸鱼,咧咧的风像一把锋利的刀

我只想似流浪者笑对如戏人生,让欺诈在静谧、甜美的梦中消散

关于大海的英文诗歌2

《致大海To The Sea 》

再见吧,自由的原素!Farewell to you,unharnessed Ocean!

最后一次了,在我眼前 No longer will you roll at me

你的蓝色的浪头翻滚起伏,Your azure swells in endless motion

你的骄傲的美闪烁壮观Or gleam in tranquil majesty

仿佛友人的忧郁的絮语,A comrade's broken words on leaving,

仿佛他别离一刻的招呼,His hail of parting at the door:

最后一次了,我听着你的 Your chant of luring,chant of grieving

喧声呼唤,你的沉郁的吐诉Will murmur in my ears no more

我全心渴望的国度啊,大海!Oh,homeland of my spirit's choosing!

多么常常地,在你的岸上 How often on your banks at large

我静静地,迷惘地徘徊,I wandered mute and dimly musing,

苦思着我那珍爱的愿望Fraught with a sacred,troubling charge!

啊,我多么爱听你的回声,How I would love your deep resounding,

那喑哑的声音,那深渊之歌,The primal chasm's muffled voice,

我爱听你黄昏时分的幽静,The primal chasm's muffled voice,

和你任性的脾气的发作!And in your sudden,reckless bounding!

渔人的渺小的帆凭着 The fisher's lowly canvas slips,

你的喜怒无常的保护 By your capricious favor sheltered,

在两齿之间大胆地滑过,Undaunted down your breakers' lips:

但你若汹涌起来,无法克服,Yet by your titan romps have weltered

成群的渔船就会覆没And foundered droves of masted ships

直到现在,我还不能离开 Alas,Fate thwarted me from weighing

这令我厌烦的凝固的石岸,My anchor off the cloddish shore,

我还没有热烈地拥抱你,大海!Exultantly your realm surveying,

也没有让我的诗情的波澜 And by your drifting ridges laying

随着你的山脊跑开!My poet's course forevermore

你在期待,呼唤…我却被缚住,You waited,calledI was in irons,

我的心徒然想要挣脱开,And vainly did my soul rebel,

是更强烈的感情把我迷住,Becalmed in those uncouth environs

于是我在岸边留下来…… By passion's overpowering spell

有什么可顾惜的而今哪里 Yet why this sorrowToward what fastness

能使我奔上坦荡的途径Would now my carefree sails be spread

在你的荒凉中,只有一件东西 To one lone goal in all your vastness

也许还激动我的心灵My spirit might have gladly sped

一面峭壁,一座光荣的坟墓… One lonely cliff,the tomb of glory

那里,种种伟大的回忆 There chilling slumber fell upon

已在寒冷的梦里沉没,The ghost of mankind's proudest story:

啊,是拿破仑熄灭在那里There breathed his last Napoleon

他已经在苦恼里长眠There rest for suffering he bartered;

紧随着他,另一个天才 And,gale-borne in his wake,there streams

象风暴之间驰过我们面前,Another kingly spirit martyred,

啊,我们心灵的另一个主宰Another regent of our dreams

他去了,使自由在悲泣中!He passed,and left to Freedom mourning,

他把自己的桂 冠留给世上His laurels to Eternity

喧腾吧,为险恶的天时而汹涌,Arise,roar out in stormy warning:

噢,大海!他曾经为你歌唱He was your own true bard,oh Sea!

他是由你的精气塑成的,His soul was by your spirit haunted,

海啊,他是你的形象的反映; In your own image was he framed:

他象你似的深沉、有力、阴郁,Like you immense,profound,undaunted

他也倔强得和你一样Like you nocturnal untamed

世界空虚了……哦,海洋,Bereft the worldwhere by your power,

现在你还能把我带到哪里Oh Sea would you now carry me

到处,人们的命运都是一样:Life offers everywhere one dower:

哪里有幸福,必有教育 On any glint of bliss there glower

或暴君看守得非常严密Enlightenment or tyranny

再见吧,大海!你壮观的美色 Farewell then,Sea!Henceforth in wonder

将永远不会被我遗忘; Your regal grace will I rever;

我将久久地,久久地听着 Long will your muffled twilit thunder

你在黄昏时分的轰响Reverberate within my ear

心里充满了你,我将要把 To woods and silent wildernesses

你的山岩,你的海湾,Will I translate your potent spells,

你的光和影,你的浪花的喋喋,Your cliffs,your coves,your shining tresses,

带到森林,带到寂静的荒原Your shadows and your murmurous swells

有关大海的英文诗歌

有关大海的英文诗歌

大海,是蓝色而一望无际的。他给予了人们无限的遐想,在这海洋之中,我们似乎能看得到梦想,也能看到希望。有关大海的英文诗歌。让我们品味出不一样的海洋味。就让我们从这些文字中,去品尝大海的美丽吧!

1、《大海有它的珍珠》

The sea hath its pearls,

The heaven hath its stars

But my heart, my heart,

My heart hath its love

Great are the sea, and the heaven

Yet greater is my heart

And fairer than pearls or stars

Flashes and beams my love

Thou little, youthful maiden

Come unto my great heart

My heart, and the sea and the heaven

Are melting away with love!

大海蕴藏着它的珍珠

蓝天怀抱着它的星辰

而我的心,我的心啊

我的心拥有它的爱

大海是宽广的,蓝天是宽广的

但更为宽广的是我的胸怀

比珍珠更美丽,比星辰更璀璨,

闪烁跳

2、《海之恋》

I must go down to the seas again, to the lonely sea and the sky,

And all I ask is a tall ship and a star to steer her by,

And the wheel's kick and the wind's song and the white sail's shaking,

And a gray mist on the sea's face, and a gray dawn breaking

I must go down to the seas again, for the call of the running tide

Is a wild call and a clear call that may not be denied;

And all I ask is a windy day with the white clouds flying,

And the flung spray and the blown spume, and the sea-gulls crying

I must go down to the seas again, to the vagrant gypsy life,

To the gull's way and the whale's way, where the wind's like a whetted knife;

And all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover,

And quiet sleep and a sweet dream when the long trick's over

我多想再次回到大海,

回到那寂寥的海天相连

我只想独自驾驶那高大的帆船,看浪花和白帆在风的歌唱中飞舞

雾雨弥漫在海面,透出曙色一线

我多想再次回到大海

倾听那奔越的潮汐的呐喊

那野性的呼唤如此清晰使我无法拒绝

风舞云飞,浪花涌溅,还有那海鸥的哭啼,是我唯一的惦念

我一定要再次回到大海

似吉普赛人浪迹天边

像海鸥,像鲸鱼,咧咧的风像一把锋利的刀

我只想似流浪者笑对如戏人生,让欺诈在静谧、甜美的梦中消散

3、《面朝大海,春暖花开》

From tomorrow on, I will be a happy person;

Grooming, chopping, and traveling all over the world

From tomorrow on, I will care foodstuff and vegetables,

I have a house,towards the sea, with spring flowers blossoming

From tomorrow on, I will write to each of my dear ones,

Telling them of my happiness,

What the lightening of blessedness has told me,

I will spread it to each of them

And give a warm name for every river and every mountain

Strangers, I will also give you my well-wishing

May you have a brilliant future!

May you lovers eventually become spouse!

May you enjoy happiness in this earthly world!

I only wish to face the sea, with spring flowers blossoming

从明天起,做一个幸福的人

喂马,劈柴,周游世界

从明天起,关心粮食和蔬菜

我有一所房子,面朝大海,春暖花开

从明天起,和每一个亲人通信

告诉他们我的幸福

那幸福的闪电告诉我的

我将告诉每一个人

给每一条河每一座山取一个温暖的名字

陌生人,我也为你祝福

愿你有一个灿烂的前程

愿你有情人终成眷属

愿你在尘世获得幸福

我也愿面朝大海,春暖花开

4、《至大海》

Here surrounding the island there is sea

But what sea

lt's always overflowing

says “ Yes,” then“No,” then “No”again

And “No,”says“Yes” in blue,

in sea spray raging,

says “No” and “No” again

It can't be still

It stammers “my name is sea”

It slaps the rocks,

and when they aren't convinced

Strokes them and soaks them

and smolders them with kisses

with seven green tongues of seven green dogs,

Or seven green tigers, or Seven green seas

Beating its chest, stammering its name

Oh, sea, this is your name

oh, comrade ocean, don't waste time

or water getting so upset

Help us instead

We're meager fishermen,

men from the shore

We're hungry and cold

and you're our foe

Don't beat so hard, don't shout so loud

Open your green coffers

Place gifts of silver in our hands

Give us this day our daily fish

一片汪洋环绕岛屿。

这是怎样的大海啊

汹涌不休,

说“是”,接而“不”,一遍叉一遍 重复着“不”,它忧悒地说“是”, 却咆哮着

重复说“不”,

永无静止。

它吞吐道:“我的名字叫大海。” 岩石不相信,

于是海浪拍打着

撞击着,冲剃着。

叉以无数个亲吻去抚慰它们。

以从七只猛犬、七头白虎、七大汪洋 取来的七条利舌

拍打胸膛,吐出它的'名字。

噢,大海,我们知道你的名字。

噢,大海同志,别虚度时日

也别空自悲伤。

帮帮我们吧

我们是贫困潦倒的渔民。

你岸上的子民

我们饥寒交迫。

而你是我们的对手。

别那么气势汹汹,别那么大声地咆哮。

打开你珍贵的宝箱吧,

将财富赐于我们

赐于我们今日的收获吧。

5、《多佛海岸》

The sea is calm to-night

The tide is full, the moon lies fair

Upon the straits; on the French coast the light

Gleams and is gone; the cliffs of England stand;

Glimmering and vast, out in the tranquil bay

Come to the window, sweet is the night-air!

Only, from the long line of spray

Where the sea meets the moon-blanched land,

Listen! you hear the grating roar

Of pebbles which the waves draw back, and fling,

At their return, up the high strand,

Begin, and cease, and then again begin,

With tremulous cadence slow, and bring

The eternal note of sadness in

Sophocles long ago

Heard it on the A gaean, and it brought

Into his mind the turbid ebb and flow

Of human misery; we

Find also in the sound a thought,

Hearing it by this distant northern sea

The Sea of Faith

Was once, too, at the full, and round earth's shore

Lay like the folds of a bright girdle furled

But now I only hear

Its melancholy, long, withdrawing roar,

Retreating, to the breath

Of the night-wind, down the vast edges drear

And naked shingles of the world

Ah, love, let us be true

To one another! for the world, which seems

To lie before us like a land of dreams,

So various, so beautiful, so new,

Hath really neither joy, nor love, nor light,

Nor certitude, nor peace, nor help for pain;

And we are here as on a darkling plain

Swept with confused alarms of struggle and flight,

Where ignorant armies clash by night

今夜大海宁静,

潮水正满,月色皎洁。

多佛海岸,灯光闪烁夜色中。

英伦绝壁矗立,

横卧港湾,宁静里。

走到窗前,

夜色如此甘甜!

波涛起,月接岸。

听,怒吼声,

碎石迭起,浪拍岸。

潮落潮起,潮起潮落

大海的节奏,渐渐舒缓,

奏出永恒的伤感。

埃及的涛声,

流入古人的耳畔,

索福克勒斯追忆着,

历史的画面——

人类的磨难,

起伏,循环。

同样的涛声,

也给我们启示,

在这遥远的北海边。

信仰之海,

曾满流全地,如银带缠绕。

今日只闻悠长的哀鸣。

夜风里,

层层海浪,

从岸边退离。

让我们彼此真诚相爱,

这世界太多梦幻——

无常,魅力,新奇,

却找不到喜乐、爱情、亮光,

没有确据,没有和平,

没有手替我疗伤。

挣扎和退却

席卷

萤火闪烁的平原,

无知的军兵

夜战依然。

6、《致大海》

Farewell to you,unharnessed Ocean!

No longer will you roll at me

Your azure swells in endless motion

Or gleam in tranquil majesty

A comrade's broken words on leaving,

His hail of parting at the door:

Your chant of luring,chant of grieving

Will murmur in my ears no more

Oh,homeland of my spirit's choosing!

How often on your banks at large

I wandered mute and dimly musing,

Fraught with a sacred,troubling charge!

How I would love your deep resounding,

The primal chasm's muffled voice,

The primal chasm's muffled voice,

And in your sudden,reckless bounding!

The fisher's lowly canvas slips,

By your capricious favor sheltered,

Undaunted down your breakers' lips:

Yet by your titan romps have weltered

And foundered droves of masted ships

Alas,Fate thwarted me from weighing

My anchor off the cloddish shore,

Exultantly your realm surveying,

And by your drifting ridges laying

My poet's course forevermore

You waited,called…I was in irons,

And vainly did my soul rebel,

Becalmed in those uncouth environs

By passion's overpowering spell

Yet why this sorrowToward what fastness

Would now my carefree sails be spread

To one lone goal in all your vastness

My spirit might have gladly sped

One lonely cliff,the tomb of glory…

There chilling slumber fell upon

The ghost of mankind's proudest story:

There breathed his last Napoleon

There rest for suffering he bartered;

And,gale-borne in his wake,there streams

Another kingly spirit martyred,

Another regent of our dreams

He passed,and left to Freedom mourning,

His laurels to Eternity

Arise,roar out in stormy warning:

He was your own true bard,oh Sea!

His soul was by your spirit haunted,

In your own image was he framed:

Like you immense,profound,undaunted ,

Like you nocturnal untamed

Bereft the world…where by your power,

Oh Sea would you now carry me

Life offers everywhere one dower:

On any glint of bliss there glower

Enlightenment or tyranny

Farewell then,Sea!Henceforth in wonder

Your regal grace will I rever;

Long will your muffled twilit thunder

Reverberate within my ear

To woods and silent wildernesses

Will I translate your potent spells,

Your cliffs,your coves,your shining tresses,

Your shadows and your murmurous swells

再见吧,自由的原素!

最后一次了,在我眼前

你的蓝色的浪头翻滚起伏,

你的骄傲的美闪烁壮观。

仿佛友人的忧郁的絮语,

仿佛他别离一刻的招呼,

最后一次了,我听着你的

喧声呼唤,你的沉郁的吐诉。

我全心渴望的国度啊,大海!

多么常常地,在你的岸上

我静静地,迷惘地徘徊,

苦思着我那珍爱的愿望。

啊,我多么爱听你的回声,

那喑哑的声音,那深渊之歌,

我爱听你黄昏时分的幽静,

和你任性的脾气的发作!

渔人的渺小的帆凭着

你的喜怒无常的保护

在两齿之间大胆地滑过,

但你若汹涌起来,无法克服,

成群的渔船就会覆没。

直到现在,我还不能离开

这令我厌烦的凝固的石岸,

我还没有热烈地拥抱你,大海!

也没有让我的诗情的波澜

随着你的山脊跑开!

你在期待,呼唤……我却被缚住,

我的心徒然想要挣脱开,

是更强烈的感情把我迷住,

于是我在岸边留下来……

有什么可顾惜的而今哪里

能使我奔上坦荡的途径

在你的荒凉中,只有一件东西

也许还激动我的心灵。

一面峭壁,一座光荣的坟墓…

那里,种种伟大的回忆

已在寒冷的梦里沉没,

啊,是拿破仑熄灭在那里。

他已经在苦恼里长眠。

紧随着他,另一个天才

象风暴之间驰过我们面前,

啊,我们心灵的另一个主宰。

他去了,使自由在悲泣中!

他把自己的桂冠留给世上。

喧腾吧,为险恶的天时而汹涌,

噢,大海!他曾经为你歌唱。

他是由你的精气塑成的,

海啊,他是你的形象的反映;

他象你似的深沉、有力、阴郁,

他也倔强得和你一样。

世界空虚了……哦,海洋,

现在你还能把我带到哪里

到处,人们的命运都是一样:

哪里有幸福,必有教育

或暴君看守得非常严密。

再见吧,大海!你壮观的美色

将永远不会被我遗忘;

我将久久地,久久地听着

你在黄昏时分的轰响。

心里充满了你,我将要把

你的山岩,你的海湾,

你的光和影,你的浪花的喋喋,

带到森林,带到寂静的荒原。

关于大海的英文诗歌

The sea water is the bright incomparable sky-blue, the sodium hyposulfite is steady like spring early morning Xihu is sameOccasionally the breeze, only blew certainly the thin certainly thin thousands of clear small wrinkle, this caused according to expose to the sun sunlight of under the first month of summer, the golden light bright water surface appeared warm Xiu to be encouragingI ever have not seen that beautiful sea! In the sky also is the bright incomparable sky-blue, only then several piece of tissue resemble light cloudSmooth and level in the air, like a girl, has put on certainly the beautiful blue color summer clothes, but between the neck actually revolved section of certainly thin certainly light white gauze kerchiefs。 海水是皎洁无比的蔚蓝色,海波是平稳如春晨的西湖一样。偶尔微风,只吹起了绝细绝细的千万个粼粼的小皱纹,这更使照晒于初夏之太阳光之下的,金光灿烂的水面显得温秀可喜。我从没见过那么美的海!天空上也是皎洁无比的蔚蓝色,只有几片薄纱似的轻云。平贴于空中,就如一个女郎,穿上了绝美的蓝色夏衣,而颈间却围绕了一段绝细绝轻的白纱巾。

 诗歌是一个国家语言的浓缩 ,它以最凝炼的文字传递了时间与空间、物质与精神、理智与情感 ,其中的文化因素是理解和欣赏诗歌的关键。我整理了有关大海的英文诗歌,欢迎阅读!

有关大海的英文诗歌篇一

 THe Sea Hath Its Pearls

 Heinrich Heine English translation

 Henry Wadsworth Longfellow

 HE sea hath its pearls,

 The heaven hath its stars;

 But my heart, my heart,

 My heart hath its love

 Great are the sea, and the heaven;

 Yet greater is my heart,

 And fairer than pearls or stars

 Flashes and beams my love

 Thou little, youthful maiden,

 Come unto my great heart;

 My heart, and the sea and the heaven

 Are melting away with love!

 大海拥有珍珠

 亨利希·海涅

 大海拥有珍珠,

 夜空拥有星星;

 可是我的心,我的心,

 我的心拥有爱情。

 大海无边,蓝天无垠,

 更为宽阔我的心灵;

 比珍珠、星星更加美丽,

 闪烁、辉耀我的爱情。

 娇小的青春少女,

 闯入我宽阔的心灵;

 我的心,连同大海与天空,

 一起融入爱情。

有关大海的英文诗歌篇二

 Sea Fever 海之恋

 I MUST go down to the seas again, to the lonely sea and the sky,

 And all I ask is a tall ship and a star to steer her by,

 And the wheel's kick and the wind's song and the white sail's shaking,

 And a gray mist on the sea's face, and a gray dawn breaking

 我多想再次回到大海,

 回到那寂寥的海天相连

 我只想独自驾驶那高大的帆船,看浪花和白帆在风的歌唱中飞舞

 雾雨弥漫在海面,透出曙色一线

 I must go down to the seas again, for the call of the running tide

 Is a wild call and a clear call that may not be denied;

 And all I ask is a windy day with the white clouds flying,

 And the flung spray and the blown spume, and the sea-gulls crying

 我多想再次回到大海

 倾听那奔越的潮汐的呐喊

 那野性的呼唤如此清晰使我无法拒绝

 风舞云飞,浪花涌溅,还有那海鸥的哭啼,是我唯一的惦念

 I must go down to the seas again, to the vagrant gypsy life,

 To the gull's way and the whale's way, where the wind's like a whetted knife;

 And all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover,

 And quiet sleep and a sweet dream when the long trick's over

 我一定要再次回到大海

 似吉普赛人浪迹天边

 像海鸥,像鲸鱼,咧咧的风像一把锋利的刀

 我只想似流浪者笑对如戏人生,让欺诈在静谧、甜美的梦中消散

有关大海的英文诗歌篇三

 The Sea 海

 (1)

 The Sea! the Sea! the open Sea!海啊!海啊!辽阔的大海!

 The blue, the fresh, the ever free!碧蓝,清新,永远地自由自在!

 Without a mark, without a bound,没有标志,没有境界,

 It runneth the earth's wide regions 'round;它围绕着大地;

 It plays with the clouds; it mocks the skies;与云彩嬉戏,向苍穹嘲弄;

 Or like a cradled creature lies间或婴儿似地静躺在摇篮里。

 (2)

 I'm on the Sea! I'm on the Sea!我在海上!我在海上!

 I am where I would ever be;这儿是我永远愿待的地方;

 With the blue above, and the blue below,上有蓝蓝的天,下有蓝蓝的海,

 And silence wheresoe'er I go;处处都是一片寂寞,

 If a storm should come and awake the deep,即使风浪将来唤醒大海,

 What matter I shall ride and sleep有甚么关系驾舟,就寝皆由我。

 (3)

 I love (oh! how I love) to ride 我乐于(啊!我多么乐于)航行,

 On the fierce foaming bursting tide,在泡沫凶恶而崩裂的潮水上,

 When every mad wave drowns the moon,此时狂浪吞没了月影,

 Or whistles aloft his tempest tune,啸声高奏着风暴曲,

 And tells how goes the world below,倾诉底下的世界是何等模样,

 And why the south-west blasts do blow西南风又为何而吹。

 (4)

 I never was on the dull tame shore 我从不留恋单调温驯的海岸,

 but I lov'd the great Sea more and more,只是愈来愈沉迷于海上,

 And backwards flew to her billowy breast,像鸟儿寻找母巢一般,

 Like a bird that seeketh its mother's nest;忽忙地飞回那涛涛巨浪的怀抱;

 And mother she was, and is to me;对我而言她就是慈母;

 For I was born on the open Sea!因为我生长在海上!

 by Bryan W Procter, 1787-1874

1描写大海的英文语句

Walk along the Seashore-海滨漫步

A Walk along the Seashore

There is much enjoyment to be gained by strolling along the seashore Many people who live far away from the sea envy those who live near it They sometimes form excursion parties and go there to spend their Sundays

To gaze upon a calm sea and watch the ships as they move steadily and quietly through the water is very pleasant But on a summer day, when the air is warm and the sky is blue, it is more pleasant to walk on the shore and collect pretty pebbles, shells, and seaweed However, the most wonderful scene of the sea is witnessed during a storm, when the waves rise and fall with much grandeur At times they look like huge mountains with valleys beeen; and when they dash against the shore with a hiss and roar, they break into spray

Walking along the seashore is more than being a pleasure The sea breezes are highly beneficial, so, a walk along the seashore is remendable to those who are so fortunate as to live at places where the seashore is within their easy reach

The Seashore-海边

From as far as you could see on the left and right was open water and sand The splash of all was open water and sand The splash of pieces of seashells lay scattered on the beach and all holes covered the sand where the crabs had dug in the wind felt soft and warm and the water not very chilling Far in the distance the sun was changing color from a yellow to an orange and then to a red ball hanging over the horizon The horizon was a long gray line broken once by the outline of a ship or a fisherman's boat Here lays the peace and tranquility that poets, writers, and artists alike try to capture in words and paint

2描写大海的英语句子

The sea water is the bright inparable sky-blue, the sodium hyposulfite is steady like spring early morning Xihu is sameOccasionally the breeze, only blew certainly the thin certainly thin thousands of clear all wrinkle, this caused according to expose to the sun sunlight of under the first month of summer, the golden light bright water surface appeared warm Xiu to be encouragingI ever have not seen that beautiful sea! In the sky also is the bright inparable sky-blue, only then several piece of tissue resemble light cloudSmooth and level in the air, like a girl, has put on certainly the beautiful blue color summer clothes, but beeen the neck actually revolved section of certainly thin certainly light white gauze kerchiefs。

海水是皎洁无比的蔚蓝色,海波是平稳如春晨的西湖一样。偶尔微风,只吹起了绝细绝细的千万个粼粼的小皱纹,这更使照晒于初夏之太阳光之下的,金光灿烂的水面显得温秀可喜。

我从没见过那么美的海!天空上也是皎洁无比的蔚蓝色,只有几片薄纱似的轻云。平贴于空中,就如一个女郎,穿上了绝美的蓝色夏衣,而颈间却围绕了一段绝细绝轻的白纱巾。

3有谁知道有哪些关于海洋的英语单词

关于海洋的英语单词:

1、sea 海

2、ocean 大洋

3、inlet 小湾

4、bay 海湾,湾

5、wave 波浪

wave 读法 英 [weɪv] 美 [weɪv]

n 波浪;波纹;波

v 挥动;飘动

扩展资料

词语用法

1、wave的基本意思是“波”,常用于表示“波浪”“波涛”,可指海面涌起拍岸 或者波浪(尤指海浪)的浪头; 也可指形状上或运动上像波浪的事物,用于比喻则可指头发的波纹或烫发。在科技术语中, wave还可表示波状运动的波和热、光、声、磁、电等的波状运动。在物理学中则特指电磁波。

2、wave的另一个意思是指手等的“挥动”,即“挥手、招手、摆手”。

3、wave是可数名词,可用不定冠词修饰。the waves的意思是“大海”,是正式用法。

4、“在波浪上”应说on the waves,其中介词不可误用作in。

词汇搭配

1、light waves 光波

2、shock waves 冲击波

3、radio waves 无线电波

4、natural wave 头发的天然卷曲

5、sound waves 声波

例句

1、The flag waved in the wind

旗帜在风中飘扬。

2、All around me I saw tall trees waving in the wind

我看见周围的高树随风飘动。

4描写去海边玩的英语作文不少于50词

Yesterday,the sun was shinning,and the air was fresh,I went to the beach,it was very interesting

First,I was lying on the beach,and I elled the fresh air,I felt very cool and happy

Then I went to swimming,I felt the sea was beautifui and cool,I was very practice to the beach

Last,I put the shells,and I was superised to the beach

I was happy yesterdayDo you like to the beach

5描写海的英语句子 初中水平

1、那碧绿的海面,像丝绸一样柔和,微荡着涟猗从高处看,烟波浩渺,一望无际;而有时,海水就在你的脚边,轻轻絮语。

2、海水满盈盈的,照在夕阳之下,浪涛像顽皮的小孩子似的跳跃不定,水面上一片金光

3、屹立在岸边的沙滩上,向远处望去,只看见白茫茫的一片海水和天空合为一体,都分不清是水还是天正所谓:雾锁山头山锁雾,天连水尾水连天远处的海水,在娇艳的阳光照耀下,像片片鱼鳞铺在水面,又像顽皮的小孩不断向岸边跳跃

4、看着大海,我们的心胸似乎也变得开阔了在这种境界里,使人神清气爽,心旷神怡海水涨潮了,海水中的波浪一个连着一个向岸边涌来有的升上来,像一座座滚滚动的小山;有的撞了海边的礁石上,溅起好几米高的浪花,发出“哗。。哗。。”的美妙声音!

5、喜欢它安静的样子,咆哮的样子…… 望眼过去那开阔无边的大海,雄浑而苍茫,把城市的狭窄、拥挤、嘈杂全都灰望道九霄云外。

6、难忘那清爽的潮湿的带着谈谈的海腥味的海风,吹拂着人的头发、面颊、身体的每一处的感觉。就像艳丽丰盈的女人一样的诱人。

7、流淌着的河水在秋天通体泛红,好像一头巨蟒吐出的信子。

8、汹涌的河水从悬崖上咆哮而下,滔滔不绝,一泻千里。

9、海还是安安静静的,好像睡着了一样,没有风,也没有浪,海水已经凝固了,好像一块厚厚的玻璃,平躺在那儿,一动也不动

10、浩瀚无边的湛蓝的海洋,一道道波浪不断涌来,撞击在岩石上,发出了天崩地裂的吼声,喷溅着雪白的泡沫

11、树叶白帆,在这水天一色金光闪闪的海面上,就像几片雪白的羽毛似的,轻悠悠地漂动着,漂动着。

12、浪花是海上的奇景,可她更像一位舞蹈家,她能使人抛开烦恼,尽情地欣赏。

13、海水那么蓝,使人感到翡翠的颜色太浅,蓝宝石的颜色又太深,纵是名师高手,也难以描摹

14、阳光照在波光细细的河面上,像给水面铺上了一层闪闪发光的碎银,又像被揉皱了的绿缎。

15、海,真的海,同北方高原那片苍茫的土地一样,凝聚着一种无法言说的神秘的生命力,给人一种超越自然的深刻!

16、到秋天,山是浅黄或绛紫色的,河水是碧蓝碧蓝的,柞树的叶子火一样红,素馨花雪一样白,野艾的瓦灰,菅草的姣绿,野菊花的藕荷色,形成了色彩斑斓的图画。

6求一篇描写海的英语作文,初2的

大海-The Sea

Some people have seen the sea, but others haven't The sea looks beautiful on a fine day But it can be very rough when there is a strong wind

The sea is very large There is more sea in the world than land

If you have swum in the sea, you know that the sea is salty Do you know the Dead Sea It is so salty that you can't sink when you are in the water And fish can't live in it!

译文

有些人见过大海,可是另一些人没见过。在晴朗的日子,大海看起来很美,可是在刮大风时,大海很粗暴。

海很大。世界上的海洋比陆地大的多。

如果你曾在大海中游过泳,你就知道海水是咸的。你知道死海吗?那里的水很咸,当你在水中时,你不会沉下去。鱼在那儿不能生存。

看着大海,我们的心胸似乎也变得开阔了在这种境界里,使人神清气爽,心旷神怡海水涨潮了,海水中的波浪一个连着一个向岸边涌来有的升上来,像一座座滚滚动的小山;有的撞了海边的礁石上,溅起好几米高的浪花,发出“哗。。哗。。”的美妙声音! Looking at the sea, we seem to have bee open-minded In this realm, the people and exhilarating, refreshing Seawater high tide, the sea waves in a row e to a shore Some or up, moving like a rolling hill Block; Some hit the rocks on the beach, passing a good few meters high waves, a "Wow 。。" Wow 。。 beautiful voice!

(1)sea

n 海洋

· a rough sea

波涛汹涌的海洋

(2)可数名词 n[C] 海洋

· We saw the broad ocean

我们看到广阔的海洋。

· If you go from England to America by ship,you will sail across the Atlantic Ocean

你如果从英国坐船到美国去,你就会横渡大西洋。

· the Atlantic Ocean

大西洋

· the Arctic Ocean

北冰洋

· a billowy ocean

波涛汹涌的大海

· the boundless ocean

无边的海洋

· a deep ocean

深深的海洋

· the mighty ocean

汪洋大海

· the Pacific Ocean

太平洋

· across the Pacific Ocean

横渡太平洋

· countless islands in the Pacific Ocean

太平洋上无数的岛屿

· descend to the floor of the ocean

沉到海底

· the largest and fastest vessels on the Atlantic Ocean

大西洋上最大最快的船

· wires laid under the ocean

海底电缆

· oceans of time(money)

大量的时间(钱)

· cross the ocean

穿过大洋

· sail the ocean

航渡大洋

  篇一

 大海像一位幽默智慧的老人;大海像一位害羞的小姑娘;大海像一位伟大的母亲;大海像一位发怒的壮汉;大海像一位神秘的魔术师。

 the sea is like an old man with humor and wisdom; the sea is like a shy little girl; the sea is like a great mother; the sea is like an angry strong man; the sea is like a mysterious magician

 海,平静时,像一位温顺的孩子,每当在海水波光粼粼时,似一面镜子,又似在与广阔的天地微笑。而我们,正在风平浪静的水里玩耍,不时有几只海鸥飞来凑热闹。

 the sea, when quiet, is like a gentle child, when the sea is sparkling, like a mirror, and like a smile with the vast world and we are playing in the calm water, from time to time there are several seagulls flying to join in the bustle

 亲近大海,领悟海,体会到了海的心声,海自然与你共鸣,无须刻意强求,也无须费力搜寻,海,始终都会以潮声与你相亲,以其海色伴你舒适!

 close to the sea, understand the sea, feel the heart of the sea, the sea naturally resonates with you, do not need to force, also do not have to search hard, the sea, will always be with the tide of your close, with its sea color with you comfortable!

 海还是安安静静的,好像睡着了一样,没有风,也没有浪,海水已经凝固了,好像一块厚厚的玻璃,平躺在那儿,一动也不动。

 the sea was still quiet as if it had fallen asleep, without wind or waves, and the sea had solidified, like a thick piece of glass, lying flat and motionless

 难忘那清爽的潮湿的带着谈谈的海腥味的海风,吹拂着人的头发面颊身体的每一处的感觉。就像艳丽丰盈的女人一样的诱人。

 unforgettable that refreshing damp sea breeze with the smell of conversation, blowing people's hair and cheeks everywhere in the body feel it's tempting like gorgeous women

 我用手轻轻的拍打着浪花,顽皮的浪花溅起了无数颗细小的水珠,溅在脸上凉丝丝的真是舒服。你看,这飞奔的浪花多像一个个淘气的小娃娃呀。

 i patted the spray gently with my hand the naughty spray splashed countless tiny droplets of water it was very comfortable to splash the cool silk on my face you see, this flying spray is like a naughty little doll

 难忘那清爽的潮湿的带着谈谈的海腥味的海风,吹拂着人的头发面颊身体的每一处的感觉。就像艳丽丰盈的女人一样的诱人。

 unforgettable that refreshing damp sea breeze with the smell of conversation, blowing people's hair, cheeks, body everywhere feeling it's tempting like gorgeous women

 数叶白帆,在这水天一色金光闪闪的海面上,就像几片雪白的羽毛似的,轻悠悠地漂动着,漂动着。

 several white sails, like a few snow-white feathers, floated leisurely on the golden sea

 海边的沙滩上,斜阳细碎的霞光里,那些欢快的看海人,那是历尽百转千回而却绝对没有灰心退却的人类依然盈满欣喜的现实生存状态。

 on the beach by the sea, in the fine sunshine of the inclined sun, the merry seamen, who have gone through hundreds of turns but have never been discouraged, are still full of joy

 浩瀚无边的湛蓝的海洋,一道道波浪不断涌来,撞击在岩石上,发出了天崩地裂的吼声,喷溅着雪白的泡沫。

 the immense boundless blue ocean, the waves coming and going, hit the rocks, sending out a bellow of the sky, and splashing snow and white bubbles

 绚丽的朝霞映在那辽阔的海面上,犹如仙女剪下的红霞,把大海装点得格外美丽。休息了一夜后的大海,显得更有精神了。一层层波浪不断地涌来,像个活泼的孩子在玩水嘻戏。

 the brilliant morning glow is reflected on the vast sea, just like the red glow cut by the fairy, decorated the sea with extraordinary beauty after a night's rest, the sea seemed more energetic a wave of waves kept coming, like a lively child playing with water

 湖水在枯草丛里微微低语,远处不时传来一两只小鸭的扑翅声,使月夜的湖面更显得孤寂和冷清。

 the lake was whispering in the withered grass, and the sound of a duckling or two flapping wings from time to time in the distance made the lake look lonely and cool on the moonlit night

 海是蓝色的,说不上秀丽与迷人,却使人感到亲切与舒服。它不像漓江之水清可见底,却有着南海有风时的波澜壮阔和无风时的和蔼可亲。

 the sea is blue, not beautiful and charming, but it makes people feel kind and comfortable unlike the lijiang river, which is clear and visible, it has the magnificence of the south china sea when it is windy and the amiability when it is windless

 再往前看,就是无边无际的大海了眺望大海的尽头,水天一色,像笼罩着一层白雾远处的波浪慢慢地向海边靠近,当快到岸边时,迅速形成了一波波浪花,扑上岸来。

 looking further ahead, the boundless sea looked out at the end of the sea, the water and sky were the same color, like a layer of white fog in the distance of the waves slowly approaching the coast, as soon as the shore, quickly formed a wave, rushed ashore

 海与天的交接间流淌着期待,那里的希望在唱歌,就如海底深处的美人鱼的甜美的呼唤。碧波粼粼辉映出爱的等待,混合蓝色的风在生命里流浪。

 there is hope flowing between the sea and the sky, where hope sings like the sweet call of a mermaid in the depths of the sea blue waves sparkling the waiting of love, and the mixture of blue wind wanders in life

  篇二

 海的魂,以博大浩瀚所着称,几千年不变的姿态与胸怀,几千年不变的热血与潮汐。击荡,击荡如雪之浪,拍打着几千年沉默如初的岩石。

 the soul of the sea, known for its vastness and vastness, has a constant attitude and mind for thousands of years, and a constant blood and tide for thousands of years beat and swing, like waves of snow, beat the rocks that have been silent for thousands of years

 空和大海相爱了,但他们的手无法相牵,爱也无法继续,天空哭了,海的双眼也湿了。因此她说:有一种界限永远无法跨越!

 empty and sea loved each other, but their hands could not hold each other, love could not continue, the sky cried, the sea's eyes were wet therefore, she said, there is a limit that can never be crossed

 第一次看到大海。他比我想象中的大海不知道要大多少倍。蓝色的海水涌起滚滚浪花,浪涛拍打着岸边的礁石。往远处望去,天和海连在一起,没有边际。

 the first time i saw the sea he did not know how many times bigger than the sea i imagined blue water surges and waves billow on the shore looking at the distance, the sky and sea are linked together without boundaries

 海浪更猛了。巨浪像一支浩大的军队,向大伙儿压来。大家赶紧躲避海浪的压击。过了一会儿,潮水退了,天也黑了,所有的来大海玩的人都回家吃饭去了。

 the waves are even stronger the huge waves are like a great army, coming to everybody everyone quickly avoided the pressure of the waves after a while, the tide returned and the sky was dark all the people who came to the sea went home to eat

 天空和大海相爱了,但他们的手无法相牵,爱也无法继续,天空哭了,海的双眼也湿了。因此她说:有一种界限永远无法跨越!

 the sky and the sea loved each other, but their hands could not hold each other, love could not continue, the sky cried, the sea's eyes were wet therefore, she said, there is a limit that can never be crossed

 秋天,我喜欢早早跑出来,上海边等待日出。当火红的太阳冉冉升起时,金色的阳光洒满大海,蓝蓝的大海瞬间变成了金色。

 in autumn, i like to run out early, waiting for sunrise in shanghai when the red sun rises, the golden sun sprinkles over the sea, and the blue sea turns golden instantly

 暑假,我跟家人来到美丽的海滨城市青岛,这里真是太美了!从远处看,大海就是一片蓝,蓝得发亮。有句诗说得好:乱石穿空,惊涛拍浪,卷起千堆雪。大概就是这幅情景吧!

 during the summer vacation, i went to the beautiful seaside city of qingdao with my family it's so beautiful here from a distance, the sea is blue and blue there is a good poem: the stones are worn through the sky, the waves are raging, and the snow rolls up this is probably the scene

 波光粼粼,像千万棵银针在穿梭,仿佛要为大海织上一条轻纱。底产生了一片妙不可言的温馨,如一只温暖的大手轻轻地抚摸着我的心。

 sparkling, like thousands of silver needles shuttling, as if to weave a light yarn for the sea the bottom produced a wonderful warmth, like a warm big hand touching my heart gently

 夜幕下,幽蓝的海水里,点点星光揉碎了的身影,那是大海于神秘的海边夜色里给人们编织的神秘深邃的梦境。

 under the night, in the blue sea, the shadows crumbled by the stars are the mysterious deep dreams woven by the sea in the mysterious seaside night

 大海水平如镜像一位深沉的作家;大海浪花飞溅像一头巨龙在云中翻腾;大海像丝绸之路的绸缎照耀着海面五彩缤纷。

 the sea is as level as a mirror of a deep writer; the sea, like a giant dragon, splashes in the clouds; the sea, like the silk road, shines colorfully on the sea

 我爱峰峦雄伟的华山,我爱水平如镜的西湖;我还爱秀丽无比的万窟山。但我更爱那变幻莫测的大海。

 i love the magnificent huashan i love west lake, which is as smooth as a mirror but i love the sea that is changeable

 清晨,耀眼的阳光透过云层撒入海面,蔚蓝的天空出现了展翅飞翔的海鸥,到处寻找食物。这时的海风平浪静,连海涛声也格外的轻,好像还沉浸在睡意中呢!

 early in the morning, bright sunlight poured through the clouds into the sea in the blue sky, seagulls spread their wings and searched for food at this time, the sea breeze was calm and calm, even the sound of the sea waves was exceptionally light it seemed that it was still drowning in drowsiness

 大海啊,你时儿像白兔一样温柔,时儿像雄狮一样威严凶狠,让人捉摸不透,却不忍离去。我爱大海,真想就这样静静地看着海,思绪遨游在广阔无垠的海边。

 o sea, you are as gentle as a rabbit, and as majestic as a lion, so elusive that you cannot bear to leave i love the sea i really want to look at the sea quietly, and my thoughts roam in the boundless sea

  篇三

 大海拥有的,不仅仅是一种色彩,它所拥有的是一种精神,是生命。所以,我面对的是大海博大的胸怀。

 what the sea possesses is not just a color it has a spirit and a life therefore, i am faced with the broad mind of the sea

 大海水平如镜像一位深沉的作家;大海浪花飞溅像一头巨龙在云中翻腾;大海像丝绸之路的绸缎照耀着海面五彩缤纷。

 the sea, as horizontal as a mirror of a deep writer; the sea, like a giant dragon splashing in the clouds; the sea, like silk road silk and satin shining colorful sea

 我神往着大海的冷峻与和顺;神往着大海的辽阔与深奥;神往着大海的一帆风顺与波涛汹涌!大海以他独有的神韵吸引着我,召唤着我,使我的新身不由己的飞向他,朝拜它。

 i yearn for the sea's coldness and harmony; for its vastness and depth; for its smooth sailing and turbulence! the sea attracted me with its unique charm, called me, and made my new body fly to him and worship it

 海,清凉的温情里有着幸福的悠荡,汹涌的波浪里也有爱的光华;梦,在深海的激流里开花,唱出的歌谣带着真情的童话。

 the sea, cool warmth has a happy melodious, turbulent waves also have the glory of love; dreams, in the rapids of the deep sea flowering, singing songs with the truth of the fairy tale

 我爱海,爱它那波涛汹涌磅礴的气势;爱它那无边无际的胸怀;爱它那深不见底的宝藏;更爱它那蓝蓝的,咸咸的,深深的,永不停息的海水。

 i love the sea; i love its turbulent momentum; i love its boundless mind; i love its unseen treasure; i love its blue, salty, deep, and never-ending water

 原先风平浪静的海面,荡漾着,海的愁容荡漾着,那泛散开来的波纹,传播开海的哭泣。哦,大海,原来你也这么多情,却又如此沧桑。

 in the calm sea, the melancholy of the sea, the ripple of the waves, spread the weeping of the open sea oh, the sea, so you are so sentimental, but so vicissitudes

 宽阔无垠的海面上,海风劲健的脚步走过,海涛阵阵,波涛汹涌,卷起千堆雪,那是大海奏起的深沉雄浑阳刚的乐章。

 on the vast sea, the strong wind of the sea, the waves, the waves, rolling up a thousand piles of snow, that is the ocean played a deep and powerful masculine movement

 我们光着脚丫踩在软绵绵的沙滩上,浪花一阵阵扑过来,打在我的小腿上,仿佛妈妈正温柔地抚摸着我,我的心里顿时暖暖的。

 we stepped barefoot on the soft sandy beach, the waves poured on my calf, as if my mother was gently touching me, and my heart was suddenly warm

 放眼望去,海水由清变绿,由绿变蓝,由蓝变蔚蓝,一眼望不到边,浅滩上的浪花轻轻的翻滚着,你追我赶的拍打着我的脚面,沙滩软绵绵的,像踩在柔软的棉花上一样。

 looking at it, the sea changed from clear to green, from green to blue, from blue to blue, out of sight, the waves on the beach gently rolling, you chase me to beat my feet, the beach is soft, like stepping on soft cotton

 那一粒粒细小的沙子,碧波荡漾的海水,在太阳光下频频闪烁着,美丽的宝石和夜空中的星星,也比不上它美。

 the tiny grains of sand, the rippling sea, twinkling in the sun, the beautiful jewels and stars in the night sky, is not as beautiful as it is

 海是位得道者,大智若愚而心怀大志,深邃博大而复归沉默静宁。于是,在它的身边,也常在那无言以教中得到启发,得之点化。

 the sea is the one who achieves the goal he has great wisdom and deep ambitions, but he returns to jingning in silence so, beside it, it is often enlightened and enlightened in the wordless teaching

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/716734.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-08
下一篇2023-07-08

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存