歌曲:《我怕来者不是你》
所属专辑:《我怕来者不是你》
歌曲原唱:小蓝背心
填词:Seven
谱曲:孙成龙
编曲:筱筱雨沐
《我怕来者不是你》的全部歌词是:
盛夏看不见雪景
太阳等不到星星
我在街角等着你
就花光了勇气
候鸟向南方迁徙
北国披上了白衣
深冬的美好光景
却没有你的踪迹
怕无归期 怕空欢喜
怕来的不是你
怕没有奇迹
等风吹尽 等雨过季后
等你与我的下次相遇
怕无归期 怕会犹豫
怕来的不是你
怕没有结局
等风吹尽 等雨过季后
再相遇
盛夏看不见雪景
太阳等不到星星
我在街角等着你
就花光了勇气
候鸟向南方迁徙
北国披上了白衣
深冬的美好光景
却没有你的踪迹
怕无归期 怕空欢喜
怕来的不是你
怕没有奇迹
等风吹尽 等雨过季后
等你与我的下次相遇
怕无归期 怕会犹豫
怕来的不是你
怕没有结局
等风吹尽 等雨过季后
再相遇
**片名往往以突显影片内容,传达主题信息,确立全片感情基调,提供审美愉悦,吸引观众,增加票房为其终极目标。片名佳译妙趣横生而又发人深省,因其深邃的文化内涵和生动可人的语言而倍受中国影迷和英语爱好者的关注和青睐。在**片名翻译跨文化、跨语言的转换过程中,往往体现了四项最为基本翻译原则和价值取向。
1 信息价值原则
片名翻译要忠实传递与原片内容相关的信息,做到翻译标题形式与原片内容的统一,也就是所谓实现信息价值的等值。捕风捉影,离题万里,背离信息价值的翻译是片名翻译的大忌。台湾曾经将the Sound of Music 译为“仙乐飘飘何处闻”,这种标题简直适用于各类音乐片。更有甚者,将True Lies(大陆译为:真实的谎言),Anna Karenina(大陆译为:安娜?卡列尼娜)译为“魔鬼大帝”“爱比恋更冷”,与影片内容风马牛不相及,令人费解不说,还误导观众,引起对影片错误的心理预期。值得一提的是台湾译界曾出现过一股“魔鬼”浪潮,即凡是施瓦辛格(Arnold Schwarzenegger)的主演的影片,无论内容,全部翻译为魔鬼??, 如:Terminator (台译:魔鬼终结者,大陆:终结者), Kindergarten Cop(台译:魔鬼孩子王, 大陆:幼稚园特警),Eraser(台译:魔鬼毁灭者,港译:蒸发密令),Total Recall (台译:魔鬼总动员,大陆:全面回忆,港译:宇宙威龙),可以说严重影响了观众通过片名了解影片内容,使片名大同小异,丧失了其标志性功能和信息功能。目前充斥**市场的各种“总动员”命名的影片, 比如:超人总动员The Incredibles,海底总动员Finding Nemo,玩具总动员Toy Story, 怪兽总动员Monster等等不一而足,恐怕也有同样的弊端吧!
2 文化价值原则
翻译不单纯是语言转换的过程,同时也是两种文化交流的社会现象。在片名翻译中体现文化价值,促进文化交流和理解,是**片名翻译的重要任务。
由于中西方在社会发展历程,地理气候、历史政经、价值观念、风俗习惯、伦理道德等方面存在着很大差异和不同,文化价值的实现首先表现在充分理解、准确传递原片名所负载的文化信息、情感,避免出现误译这一方面。
让我们来看看1995年的一部心理惊悚片“seven”。这部影片以强烈的视觉冲击和晦暗的背景叙述了一个极富哲学意味的犯罪故事:一个疯狂的凶手自认上帝,围绕天主教七大死罪的惩戒逐条杀人。这七条死罪指七项世人常犯的过错,即:饕餮gluttony 、贪婪greed、懒惰sloth、欲lust、骄傲pride、嫉妒envy和暴怒wrathSeven这个在宗教上非常神秘的数字(这一点在《旧约》中有最充分的表现: 上帝用七天造亚当,取出亚当的第七根肋骨造了夏娃,撒旦的原身是有七个头的火龙)在这部**里可谓无处不在,七罪、七罚、七次下雨、故事发生在七天,甚至结局也由罪犯定在第七天的下午七时,无处不在的“7”暗示宿命的罪与罚。但是,可以想象,如果汉译为简单的一个“七”字,中国观众绝不会产生同样的文化联想和认同,所以影片公映时译为《七宗罪》,点明故事主线和seven最为主要的宗教寓意。可谓文化价值体现的经典范例。
**American Beauty的中文翻译大费周章也根源在于此。目前流行的译文 –“美国丽人”,和早先俗气一点的“美国美人”其实并不准确,简直可以说是望文生义。American beauty指的是美国产四季开花的红蔷薇。蔷薇花美丽、圣洁,表示崇高神圣的爱情,尤其是红色的蔷薇,更是初恋者赠送的佳品。据神话传说,有一位爱神要亲手采摘蔷薇花去送给自己的恋人,由于心情过于急切,动作有些慌乱,一不小心手指被花枝刺破,鲜血洒在了蔷薇花的花瓣上,把本来是雪白的花瓣染成了红色。爱神拿着用自己的鲜血染红的蔷薇花去送给恋人,恋人见到后十分激动,以百倍的感激之情回报了爱神的忠贞。以后红色的蔷薇花就表示爱情的纯真和坚定,尤为恋人们所钟爱。**以花喻人,以花表情,名花和美人,紧密地结合在一起了。熟知此中花语的台湾翻译将之改译为“美国心?玫瑰情”,以中国玫瑰代替美国蔷薇,揭示出了影片的精神内涵,倒是别有意境。不过这部片子目前也有了一个更直接而准确的文化翻译“美国蔷薇”。还有一个译本叫做“美丽有罪”,也许是译者根据剧情发出的慨叹吧!
此外,由于语言文化差异,形式类似的中英两个词汇,也有可能会指代截然不同的内容,这种貌合神离往往会造成灾难性的误译。比如:First Wives Club曾被人译作“大老婆俱乐部”,殊不知英文中的first wives 指的是男士的第一任夫人,与中国文化中的大小老婆妃嫔小妾一概毫不相关。这部妙趣横生的喜剧片,其实讲述一群糟糠之妻怎样报复让自己下堂另娶新欢的陈世美老公。现译为“原配夫人俱乐部”“发妻俱乐部”就准确得多了。再如:美国百部经典名片之一的“the Third Man”起初译为“第三者”,结果被中国观众误以为是婚姻伦理片。其实“the Third Man”指的是片中车祸事件的第三个目击证人,现在该片改译为“第三个人”或根据剧情转译为“黑狱亡魂”,笔者曾无意中发现还有DVD将片名译为“第三类男人”!撅倒!
同样,由于文化认同的差异,词汇所附带的联想意义也就会失之毫厘,缪以千里。以动物词为例,大多象征丰富,寓意迭出。要想译笔传神就要正确理解它们独特的含义。这样就不难理解为什么**Dragon Heart 没有直译为“龙的心”。考虑到“dragon”在英语中的负面联想意义(使人联想到残忍、魔鬼),以及中国文化对龙的推崇(中华民族、帝王、成功的象征),该片加上一个“魔”字译为“魔龙传奇”。
另外,片名中的习语、典故负载大量文化信息,常常不能从字面意义理解,马虎从事,率尔操刀,势必会错误百出,贻笑大方。比如,“Rambo:First Blood” 一直被译为 “第一滴血”。殊不知“first blood”是英语习语,意为“首战告捷”。台湾将“One Flew over the Cuckoo‘s Nest”译为 “飞越杜鹃窝”,其实“Cuckoo’s Nest”在英语里是 “精神病院”的意思!这部**改编自肯?克西(Ken Kesey, 1935-2001)根据自己亲身经历在一九六二年出版的同名小说,描述了精神病院对病人人性和基本人权的残酷摧残,强烈抨击了枷锁式的社会制度,影片中最后印地安人撼动并举起沉重无比的石台而水花四溅的镜头,以及他勇敢的冲出了铁窗把守的牢笼,正是影片所要体现的真谛:看似不可撼动的制度的基石,只要反抗的意识凝聚到一定的时刻而爆发出令人振奋的力量,终将突破一切束缚,而达到新生。大陆译名“飞越疯人院”因而更为准确传神地体现了原片名和影片本身的真谛。
在影片文化价值的传译中,我们应该有以下的共识。一方面,应该看到片名翻译受制于译入语的文化。译入文化必然对源文化进行选择、规范、强化、排斥、贬低,同时附加自身文化色彩。如英文**“Love with My Father” “the Wedding Night”的汉译为“天伦乐”“洞房花烛夜”,就明显夹杂了汉语文化色彩。另一方面,应当认识到翻译是一个文化交流的动态过程,因而对译文评判应该以历史的眼光去衡量。在某一地区、某一时代被认为通顺可读的译作在另外一些地区、时代则不一定是好的译作。如港译“太空也入樽(Space Jim)”“走佬俏佳人(the Runaway Bride)”在香港颇受欢迎,但内陆观众就很费解。“入樽”在粤语里其实是“打篮球”的意思,而“走佬”则意为“逃跑”。
从历时角度讲,我国当前宽松、开朗的社会环境、双向交流的文化心态,随着人民对外部世界的进一步关注和社会文化条件的成熟,也无疑会促使更多更贴近原片风貌的优秀译作呈现在观众面前。比如“卡萨布兰卡”(Casablanca)早已取代“北非谍影”成为国内流行的译名。而“真人Show”(Trueman Show又译:戏剧人生,特鲁门节目等)一类的中英夹杂的片名也已日益为部分中国观众所接受。
3审美价值原则
片名的翻译讲求摆脱原文词语束缚,深入把握作品的思想美学内容,以艺术家的匠心对待原片,进行新的艺术创造。用本族语言的艺术形式传达原作的形象、情感和语言的艺术美,从而将美感经验传导于观众。
实现审美价值首先要讲求炼字。选词时应力求音意俱美,达意传神。正如毛姆所说,“词有其力、其音、其形;唯有考虑这些,方能写出醒目入耳之句”。
炼字讲求传神。用语言创造一种意境,气氛,浓缩源语观众的感受,并将之传导于目的语观众。比较以下三组英语片名的汉译,不难发现第二种译法能够充分发挥汉语优势,选词精当,意境深远,切中原片主题,因而更胜一筹:
Ex1: You Can‘t Take It With You「译一」你无法带走 ;「译二」浮生若梦
Ex2:A Man from Snowy River「译一」来自雪河的人 ;「译二」雪河男子汉
Ex3:Ordinary People「译一」普通人 ;「译二」凡夫俗子
炼字讲求音美。译者通过节奏、音调、韵律,使片名读起来琅琅上口,优美动听,既传达了情感意义,又增强了审美效果。汉语是声调语,以音调的高低、轻重、长短、快慢构成抑扬顿挫、高昂洪亮的音乐美,准确地表达丰富细腻的感情。比如将Outland译为“天外天”(抑扬、押韵),Courage Under Fire 译为“生死豪情”(抑扬),Singing in the Rain 译为“雨中曲”(押韵),都充分体现了汉语的音韵美。英语作为语调语言,则以其不同的语调,重音、轻音,次重音的排列构成其连绵不断、行云流水般的旋律美。比如将“芳草碧连天(1987)”译为the Green Green Grass of Home,“大轮回”译为the Wheel of Life,都成功地体现了英语的旋律美。
头韵和押韵也是英语片名中常用以达到音美的方法。在片名创作和翻译中屡见不鲜。如英语片名:Picture Perfect(现译:纯属虚构),Rock and Rule(现译:万世魔星),Limelight(现译:舞台生涯);英译片名:City Under Siege (汉语原名:兵临城下),Fight South and North (汉语原名:南征北战)等。
炼字讲求精当,言简意赅。唯有简洁明确,片名方能吸引观众。我国许多翻译家的译作在这方面可谓登峰造极。如将A Puzzlement of Love 译为“情惑”,the Strange Tale 译为“奇谈”,Intolerance 译为“党同伐异”,令人拍案叫绝。
由于四字短语常常言简意赅,铿锵动听,富于表现力,在片名汉译中使用率极高,占汉译片名百分之六十以上。如:“与狼共舞”(Dances with Wolves),“小鬼当家”(Home Alone),“阿甘正传”(Forest Gump)“偷天陷阱” (Entrapment),亡命天涯(the Fugitive),护花倾情(the Bodyguard), 翻译风波(The Interpreter)等。
实现审美价值的另一个方面是修辞手段的使用。译者通过复制或创造性地使用修辞方法给观众造成审美愉悦。如用明喻将Gaslight 译为“郎心如铁”,反复法将A Few Good Man 译为“好人寥寥”,反义法将True Lies 译为“真实的谎言”,对照法将the Great Gatsby,Old Wives for New,Love Me Tenderly 分别译为“大亨小传”“旧宠新欢”“铁汉柔肠”等,都值得我们学习。
4商业价值原则
**是一门文化性和商业性兼具的艺术,在片名翻译时当然需要考虑到商业因素。这首先要求译者充分把握译语文化特征和审美情趣,创造出的语观众所喜闻乐见的**标题,引起其心理认同,激发审美愉悦而产生观看欲望。比如根据加拿大作家迈克尔?翁达捷(Michael Ondaatje)的同名畅销小说改编而成的the English Patient,讲述的是以二战为时代背景下男女主角一段超越道德界限,浪漫凄美的爱情故事。小说荣获英国布克文学奖,在国际上享有盛誉,保留小说原题对欧美观众很有吸引力。而香港当地观众对小说知之甚少,若直译为“英国病人”,反而显得索然无味,译者因此将之另译为“别问我是谁”,抒情意味浓厚,又扣住了全片追寻英国病人身世的情节,深受当地观众喜爱。而台湾译名“英伦情人”,VCD译名“乱世情天”也都扣住了影片凄婉的爱情主题,诗意浓厚,不失为佳作。
商业价值的另一体现是片名强调新颖醒目,善于制造悬念,渲染气氛。比如将It Happens One Night译为“一夜风流”,Sister Act译为“修女也疯狂”,the Net“网络惊魂”,就十分新颖别致,引人入胜。而惊险片The Rock 的大陆译名“勇闯夺命岛”,港译“石破天惊”,台译“绝地任务”也都雅俗共赏,自然贴切,悬念十足,成功地体现了艺术性和商业性的结合。
为达到以上两方面目的,商业价值体现在翻译过程中要求大胆创新,“得意忘形”,甚至可以以改变片名形式为代价,限度地保存原片名之内容。在具体操作中,译者经常运用增词、减词、转类、扩展等方法进行翻译,从而起到深入传达原片内容,增强片名感染力的作用。
请观察以下译例:
Blood and Sand 用加词法译作“碧血黄沙”,
Piano 加词译为“钢琴别恋”,
the Independence Day 增词译为“独立日烽火”,
the Three Musketeers 增词译“豪情三剑客”
She is So Lovely 减译为“可人儿”,
In the heat of the Night 减为“炎夜”。
意译后都形神兼备,自然贴切。
有时会出现直译、意译都难以恰如其分地体现原片内容,激发观众审美愉悦的情况:有些翻译后晦涩难懂,不伦不类;另一些则平淡无奇,了无意趣。此时就需要抛开原片名的形式和内容,以原片内容为基础,另起炉灶,把译语观众眼中平淡无奇的源语片名,用人们喜闻乐见的语言形式生动形象地再现出来。我国片名译者这方面有很多上乘之作,选词优美,恰到好处,生动地再现了原片内容。
如Of Mice and Men这部**,改编自现实主义作家约翰?斯坦贝克(John Steinbeck 1902-2002)的同名名著《人鼠之间》,比喻农民的一切抵抗努力都是徒劳,都逃不脱约翰?邓恩((John Donne)诗歌里描写的鼹鼠的命运———辛勤造好的房子终不免毁于人的犁耙。**片名没有照搬书名直译,而是改译为“芸芸众生”,暗含“人鼠之间”的寓意,激发丰富的中国文化联想(如佛学中芸芸众生之苦),又体现了商业价值,可谓不可多得的佳译。
此外,Volcano 译为“地火危城”,Ghost 译为“人鬼情未了”,Patch Adams 译为“妙手真情”;If Looks Could Kill译为“后窗艳影”;Shark Tale “鲨鱼黑帮”“ 黄飞鸿”译为Once Upon a Time in China,“省港旗兵”译为Long Arm of the Law,“纵横四海”译作Once a Thief 等,都是上上之品。
通过上面的例子,可以看到,片名翻译不是简单机械地照搬原片名的内容和形式,而是切实保留原作的信息价值、文化价值、美学价值,适当强调其商业价值,达到功能上的对等。具体而言,就是说**片名既要忠实于原片内容,又要符合语言文化特征、审美情趣;达到文字优美、言简意赅,富于强烈的吸引力和感染力;引人入胜,提高票房收益。
中村伦也
中村伦也(曾用名中村友也),1986年12月24日出生于日本东京都,日本男演员。
2005年,通过出演**《七人之吊》出道。2007年,主演科幻剧集《刺猬男生》。2010年,出演电视剧《不良仔与眼镜妹》及《相扑女孩》。2012年,在日本版音乐剧《RENT》中饰演罗杰·大卫斯。2013年,主演青春题材**《SPINNINGKITE》;同年,在蜷川幸雄导演的舞台剧《威尼斯商人》中饰演鲍西娅。2014年,主演舞台剧《历史系男生》,凭借在该剧获得第22届读卖演技大赏优秀男演员奖。2015年,主演舞台剧《荔枝☆光俱乐部》。2016年,主演剧情**《星丘车站失物招领》。2017年,出演东京台深夜剧《新宿SEVEN》。2018年,参演情感悬疑剧《HOLIDAYLOVE》。2019年,出演TBS电视台出品爱情喜剧《_的新生活》,凭借该剧获得第17届CONFiDENCE电视剧奖最佳男配角奖;同年,获得黄金飞翔大奖新人奖。2020年,主演推理剧《美食侦探-明智五郎-》。
中文名:中村伦也
外文名:中村_也(TomoyaNakamura)
别名:中村友也(曾用名)
国籍:日本
星座:摩羯座
血型:A型
身高:170cm
体重:58kg
出生地:日本东京都
出生日期:1986年12月24日
职业:演员
经纪公司:TOPCOAT
代表作品:星丘车站失物招领、_的新生活
主要成就:2019黄金飞翔大奖新人奖
演艺经历
中村伦也高一时被TOPCOAT的星探发掘进入公司,随后在TOPCOAT所属的Artist☆Artist下学习演技。2005年,以ダンカン执导的喜剧犯罪**《七人的吊唁》出道,在片中扮演受父母虐待的河原润平;同年,在NHK晨间剧《风中的小遥》中饰演女主角水野遥的表弟神崎由纪夫。2006年,出演高濑久男、板垣恭一执导的舞台剧《黄昏》,在剧中扮演主人公的外孙“比利”一角。
2007年10月13日,其主演的温情科幻剧《刺猬男生》开播,在剧中扮演刺猬系男生耳田ハリ彦;同年,出演蜷川幸雄执导、根据莎士比亚原著改编的舞台剧《爱的徒劳》,在剧中反串扮演法国公主的侍女凯瑟琳。2008年,在蜷川幸雄导演的舞台剧《霸王别姬》中扮演程蝶衣的弟子“小四”。
2010年4月23日,其出演的喜剧电视剧《不良仔与眼镜妹》开播,在剧中他饰演品川大地的同班同学松山启介。7月13日,由佐佐木希主演的运动题材电视剧《相扑女孩》开播,他在剧中出演高中相扑部成员柳本咏介。
2012年10月6日,其出演的悬疑电视剧《高校入试》开播,他扮演了因在网络上受中伤诽谤而休学的高中生田边光一。同年,在日本版音乐剧《RENT》中饰演原人气摇滚乐队的主唱罗杰·大卫斯。
2013年5月18日,加濑聪执导的青春题材**《SPINNINGKITE》上映,其在片中出演主人公、住在小城镇向往东京的青年阿纯,这是他首次担任**主演。同年,在蜷川幸雄导演的莎士比亚原著舞台剧《威尼斯商人》中,反串饰演贵族**鲍西娅。
2014年1月5日,NHK大河剧《军师官兵卫》开播,其在剧中饰演织田信长之子织田信忠。7月18日,福田雄一执导的喜剧《青色火焰》开播,他在剧中扮演了主人公的同学、艺大学生赤井孝美。8月29日,其主演的舞台剧《历史系男生》开始上演,这是他第一次主演舞台剧,凭借在该剧中扮演的年轻老师一角,他获得第22届读卖演技大赏优秀男演员奖。10月15日,富士台的《FirstClass2》开播,在这部表现时尚界竞争的剧集中,他饰演了助理设计师_木大五郎。
2015年4月26日,山田孝之主演的喜剧《REPLAY&DESTROY》开播,在剧中他出演主人公横山的中学同学安部寿。5月13日,喜剧**《_丝骑士》上映,在片中他饰演在“女尊男卑”的大**学校中与自治团体展开激烈作战的主人公诚豪介。5月25日,主演的神户电视台爱情剧《想ひそめし》播出,出演为女性恋爱支招的神主一角。10月18日,根据池井户润的同名小说改编的电视连续剧《下町火箭》开播,他在剧中饰演帝国重工的青年技术员浅木捷平。12月18日,其主演的舞台剧《荔枝☆光俱乐部》首演,扮演光之俱乐部的统治者Zera。
2016年1月19日,其出演的家庭喜剧《让我叫你一声岳父》开播,他饰演有女装癖的花泽家长子花泽叶里男。3月5日,其主演的剧情**《星丘车站失物招领》上映,在片中,他扮演的在失物招领处上班的濑生温人从小与母亲失去联系,平静的生活却母亲去世而被打破。
2017年1月8日,出演的悬疑电视剧《女人中的陌生人》开播,在剧中扮演与酒吧老板美智子交往的调酒师圆山俊。3月18日,大友启史执导的将棋题材剧情**《3月的狮子》在日本公映,其在片中饰演主人公桐山零的前辈三角龙雪。4月7日,悬疑剧《百万日元的女人们》在东京台深夜档开播,他在剧中扮演人气小说家花木柚。7月12日至7月30日,主演由约翰·奥斯本创作的舞台剧《愤怒的回顾》,饰演男主人公——通过勾引朋友的妻子向社会发泄不满的吉米。8月15日,参演的爱情剧《伊藤君AtoE》开播,饰演年轻帅气的人气编剧久住健太郎一角。10月13日,与上田龙也合作出演的悬疑电视剧《新宿SEVEN》开播,扮演实习鉴定师大野健太。10月28日,出演的由生田斗真主演的爱情片《老师!我可以喜欢你吗?》上映,饰演爱慕主人公中岛的关矢正人。
2018年1月26日,朝日台剧集《HOLIDAYLOVE》开播,他在这部悬疑情感剧中饰演了暴力神经质的家暴丈夫井筒渡。4月2日,参演的晨间剧《一半,蓝色》开播,在剧中扮演律的大学同学,女主人公到东京后认识的第一位朋友正人。4月15日,出演的喜剧《岌岌可危酒店!》开播,饰演不务正业、态度消极的总厨师长江口龙二。5月12日,他出演的由役所广司、松坂桃李主演的黑帮题材**《孤狼之血》在日本上映,在片中扮演了如狂犬一样的黑道分子永川恭二。10月13日,参演的刑侦剧《刑警与大盗》开播,在剧中演绎一心追捕大盗烟鸦的前精英刑警皇子山隆俊一角。10月26日,波_主演的爱情冒险**《仙踪乐园》上映,他在片中饰演女主的男友小西俊郎。
2019年1月15日,爱情剧《初次恋爱那一天所读的故事》开播,中村伦也在剧中扮演高中班主任老师山下一真。2月7日,获得黄金飞翔大奖新人奖。3月,与麻生久美子共同主演舞台剧《クラッシャ_女中》,在该剧中他扮演的是女仆与主人所生的儿子义则。5月31日,参演的家庭题材**《漫长的告别》在日本上映,在片中扮演芙美的恋人道彦。9月6日,市井昌秀导演的犯罪片《台风家族》上映,在片中他饰演铃木家的小儿子千寻。7月19日,爱情喜剧《_的新生活》开播,其在剧中扮演女主人公的邻居安良城言,与黑木华、高桥一生一起演绎三角恋,凭借该剧获得第17届CONFiDENCE电视剧奖最佳男配角奖。12月13日,参演的推理**《尸人庄杀人事件》上映,在片中饰演神红大学推理爱好者协会的会长明智恭介。12月31日,在第70回NHK红白歌会中演唱《阿拉丁》的主题曲《WholeNewWorld》,这是他首次登上红白歌会的舞台。
2020年4月,菅原伸太郎执导的推理剧《美食侦探-明智五郎-》开播,他扮演长相帅气但个性奇怪的主人公、美食家侦探明智五郎,这是他时隔13年再度主演电视剧,也是其首次主演民营台黄金档剧集。5月,其主演的悬疑**《星期三消失了》上映,在片中一人饰“七角”,演绎共存于同一个身体中、于每周三交替出现的七种人格。同年,与田中圭合作朝日台特别剧《不和谐音炎之刑警VS冰之检察官》,在剧中扮演沉着冷静的精英检察官唐泽真佐人。
主要作品
参演电视剧
美食侦探-明智五郎--2020-04,饰演明智五郎
不和谐音~炎之刑警VS冰之检察官~-2020
_的新生活-2019-07-19,饰演安良城言
初次恋爱那一天所读的故事-2019-01-15,饰演山下一真
None-2018-12-19,饰演嘉岛孝文
None-2018-10-14,饰演红野
None-2018-10-13,饰演皇子山隆俊
-2018-04-27,饰演柴田
-2018-04-15,饰演江口龙二
None-2018-04-02,饰演朝井正人
None-2018-01-26,饰演井筒渡
-2018-01-08,饰演矢口透
None-2017-10-13,饰演大野健太
None-2017-09-27,饰演楠木明大
None-2017-09-27,饰演楠木明大
None-2017-08-15,饰演久住健太郎
None-2017-07-21,饰演_恭介(第6话)
None-2017-04-07,饰演花木柚子
None-2017-01-14,饰演刈野助造
None-2017-01-08,饰演园山俊
None-2016-10-22,饰演石冢和也(第3集)
None-2016-10-09,饰演冈崎隆之(第9集)
None-2016-09-24,饰演浅野长广
None-2016-09-16,饰演_田(雨泽)太一
None-2016-07-17,饰演神堂大道
None-2016-03-19,饰演仓田诚司
None-2016-03-17,饰演福田贞夫
None-2016-01-19,饰演花泽叶理男
None-2015-10-18,饰演浅木捷平
None-2015-08-15
None-2015-07-17,饰演岸谷武志(第2话)
None-2015-07-05,饰演野口_生
None-2015-05-30,饰演寺山力哉
None-2015-05-25,饰演神主
None-2015-05-25,饰演神主
None-2015-04-26,饰演安部寿
None-2015-04-16,饰演植物のテツ
None-2015-02-22,饰演kiri
None-2015-02-15,饰演清川一起(第5集)
None-2014-10-15,饰演_木大五郎
None-2014-07-18,饰演赤井孝美
None-2014-03-01,饰演松下武史
None-2014-01-05
None-2013-11-02,饰演茅崎修司(第7集)
None-2013-04-09,饰演渡部一哉(第7、8集)
None-2013-01-14,饰演前田
None-2012-10-06,饰演田边光一
None-2012-07-12,饰演松山一郎(第2集)
None-2012-07-07,饰演成濑宽人
None-2012-07-05,饰演立原建夫(第2集)
None-2011-10-22,饰演冈田
None-2011-08-13,饰演山入端胜
None-2011-07-12,饰演川岛智裕(第9、10话)
None-2011-07-08,饰演佐宇田(第2话)
None-2011-03-21,饰演桂木郁夫
None-2011-03-21,饰演谷本和夫
None-2011-02-21,饰演桥本
None-2010-10
None-2010-07-13,饰演柳本咏介
None-2010-06-30,饰演田宫秀一(第5季第10集)
None-2010-04-23,饰演松山启介
None-2010-04-17,饰演庄司敦司(第5话)
None-2010-01-07,饰演_使河原亮
None-2009-01-06,饰演幡谷
None-2009-01-04,饰演(第46集)
None-2008-10-25,饰演森辰夫(第2话)
None-2008-10-20,饰演幸雄(第4话)
None-2008-10-17,饰演青龙(第4话)
None-2008-07-21,饰演末吉春臣(第1集)
None-2008-04-16,饰演田中浩平(第7话)
None-2007-10-13,饰演耳田ハリ彦
None-2007-06-30,饰演石井知典
None-2006-01-18,饰演甲斐航星
None-2005-12-17,饰演粕谷裕介
None-2005-11-23,饰演池田俊太郎(第4季第7话)
None-2005-10-03,饰演神崎由起夫
None-2005-09-14,饰演小宫山琢磨(最终话)
None-2005-01-13,饰演岛オサム
参演**
星期三消失了-2020-05,饰演我
影里-2020-02-14,饰演副岛和哉
尸人庄杀人事件-2019-12-13,饰演明智恭介
台风家族-2019-09-06,饰演铃木千寻
漫长的告别-2019-05-31,饰演道彦
大龄美女想相亲-2019-03-23,饰演圆木
仙踪乐园-2018-10-26,饰演小西俊郎
孤狼之血-2018-05-12,饰演永川恭二
伊藤君AtoE-2018-01-12,饰演久住健太郎
老师!我可以喜欢你吗?-2017-10-28,饰演关矢正人
_刀社青春日记-2017-09-22,饰演小林老师
招笑猫-2017-04-29,饰演三上
3月的狮子:后篇-2017-04-22,饰演三角龙雪
3月的狮子:前篇-2017-03-18,饰演三角龙雪
愚行录-2017-02-18,饰演尾形孝之
日本最坏的家伙们-2016-06-25,饰演小坂亮太
星丘车站失物招领-2016-03-05,饰演濑生温人
小菜一碟-2015-09-05,饰演多田
_丝骑士-2015-05-23,饰演诚豪介
王妃之馆-2015-04-25,饰演克莱因
艺术大师-2015-01-31,饰演丹下浩
海月姬-2014-12-27,饰演热带鱼店店员
蔷薇色的布子-2014-05-30,饰演D
None-2013-11-22,饰演田村
风俗店之行改变了我的人生-2013-11-09,饰演中_光男
如父如子-2013-09-28,导演是枝裕和
None-2013-05-12,饰演ジュン
不沉的太阳-2009-10-24,饰演平松优哉
None-2008-10-25,饰演中村奏彦
吾为君亡-2007-05-12,饰演河合_一
乱步地狱-2005-11-05,饰演小林少年
None-2005-08-13,饰演河原润平
综艺节目
舞台剧作品
参演MV
出版书籍
参演网络剧
网络短片
广播剧作品
配音作品
网络游戏
获奖记录
人物评价
中村伦也虽然外表不算华丽,但是作为实力派演员,他在《HolidayLove》中以“狂放”兼“敏感”的演技,让观众直观而又强烈地感受到了他收放自如的演绎。而在《星丘车站失物招领》中他与菅田将晖的兄弟对戏相当富有张力。他的表演不管是对于情感的细微控制,还是洋洋洒洒的爆发都富于感染力,在不同形象之间的自由切换甚至常常使人忽略了“中村伦也”本人,而用角色名去称呼他。他对待演戏怀着一种不肯让步、切磋琢磨的态度,这让他从无名配角一步一步慢慢得到了大众和业内的认可。(新浪娱乐评)
中文姓名:刘德华
英文姓名:Andy Lau
曾用名:刘福荣
别名:华仔,荣仔
性别:男
生日:1961年09月27日
出生地:香港 新界大埔
生肖:牛
星座:天秤座
血型:AB型
现住地:香港-九龙城
祖籍:广东新会
偶像:巴特尔
民族:汉族
身高:174cm
体重:64kg
三围:38,30,36
国籍:中国
宗教:佛教
鞋码:42
衣服尺寸:中码
学历:中学预科 、香港可立高中毕业,无线第十期艺人训练班
小学:黄大仙天主教小学
中学:啬色园可立中学
嗜好:收集古董手表
爱好:唱歌、驾驶、演戏、打保龄
语言:广东话、国语(普通话) 、英语、日语
家庭状况:父母、3姊、1妹、1弟
喜爱的运动:打保龄球 开摩托车
喜爱的衣着:牛仔裤 T恤 衣服尺寸:中码
喜爱的**:《Seven》、《追魂交易》、《教父咪搞》
喜爱的奖项:最佳男主角(影帝)
最爱的动漫:《龙珠》、《Batman》
喜爱的歌曲:《When a man loves a woman》
喜爱的影星:罗拔狄尼路(Robert DeNiro)、毕比特(Brad Pitt)、梅丽史翠普
喜爱的歌星:Michael Jackson,BoyzII Men,林子祥,
喜爱的食物:鸡翼、生果、奶茶 、猪扒
喜爱的颜色:黑、白、灰、紫
喜爱的地方:家
害怕的动物:老鼠
害怕的事物:寂寞
电视处女作:《江湖再见》
**处女作:《彩云曲》
最初担任主角:《英雄本无泪》
歌曲处女作:《只知道此刻爱你》
第一张外国语大碟/日语:《再一次拥抱》
第一部书:《浓情爱不完》;自传体散文集《我是这样长大的》
投资项目:发廊,时装店,百货,饮食,**,房地产,艺能动音,影城
编辑本段曾推出音乐大碟
1985年:《只知道此刻爱你》
1987年:《情感的禁区》
1988年:《回到你身边》
1989年:《回到你身边、法内情》、《刘德华》、《刘德华永远记得你》、《爱的连线》
1990年:《TOYOU》,《可不可以,谁说不可以》、《十全十美》、《如果你是我的传说》、《再会了》
1991年:《浪漫情歌篇》、《不可不信缘》、《爱不完》、《一起走过的日子》、《来生缘》、《我和我追逐的梦》
1992年:《暖暖柔情》、《浓情爱不完》、《爱的空间》、《谢谢你的爱》、《真我的风采》
1993年:《真情难收》、《答案就是你》、《我爱你》(CDSINGLE)、《宁愿我伤心,一生一次》、《爱意》、、《真挚的朋友》、《真情盼望珍藏版》、《你是我的梦》(CDSINGLE)、《暖暖柔情粤语精选VOL2》、《音乐纪事馆1990-1992》、《再次偷欢》、《永远爱你》,《暖暖柔情》
1994年:《一起走过的日子》(金装版)、《情人专辑》(4CDS)、《爱不完》(金装版)、《忘情水》、《五时三十分》、《天意》、《暖暖柔情2合1》(套装精选)、《天地温馨六口周年纪念版》(非卖品)
1995年:《真我的风采,真情难收》、《刘德华金碟至尊精选》、《登峰造极ANDY’SBEST》、《真永远》、《点滴珍藏PARTOFANDY》、《情未鸟》
1996年:《再一次拥抱》(日本版细碟)、《再一次拥抱》(日本EP版)、《爱之鸟》(日本版“情未鸟”)、《相思成灾》、《再吻我吧17SUPERBEST》、《刘德华余情未了31精选》、《新上海滩**原声大碟》、《在乎您》、《一个人的感觉》、《混音特攻队》、《相思成灾SINGLE》(日本版)、《刘德华96演唱会》、《因为爱》(EP版)、《因为爱》、《情深的一句剧场版》
1997年:《超极品音色系列-刘德华精选16首》、《中国人》、《最怕你跟别人睡》、《情深的一句》、《你说他是你想嫁的人》、《倒转地球》、《爱如此神奇》、《国语超极品音色系列-刘德华精选17首》、《真生命》、《爱在刻骨铭心时》、《爱在刻骨铭心时+VCD》、《非常男人》、《重头戏》、《订做一个天堂》
1998年:爱在刻骨铭心时(CD + VCD版) ,你是我的女人(普通版),你是我的女人(CD + VCD版) ,挂念 - 刘德华情歌 32 首 ,笨小孩 1993 - 1998普通话精选
1999年:《回家真好(新曲+精选)》、《人间爱》、《人间爱特别版》、、《刘德华演唱会99》、《爱无知》
2000年:心蓝、 男人的爱、 天开了、 just For You(EP)、 爱无知
2001年:夏日Fiesta、 天马行空
2002年:你是我的骄傲演唱会 、 美丽的一天
2003年:经典重现、 如果有一天 、环球DSD视听之王:刘德华
2004年:Andy Lau Vision Tour 2004 、Coffee or Tea 、回到你身边+法内情
2005年:继续谈情 、再说一次 我爱你
2006年:声音
2007年:一只牛的异想世界、Everyone Is No 1
2008年:刘德华WONDERFUL WORLD香港演唱会2007
刘德华历年演唱会:
1986-1991 曼谷,美国,马来西亚,加拿大,韩国,台湾,新加坡,印尼
1992 刘德华92美加巡回演唱会 8场 美加
心连心音乐节92 1场 新加坡
1993 刘德华93百事“爱心满杏林”香港慈善演唱会 1场 香港
刘德华93上海演唱会 5场 上海
刘德华93“真我的风采”香港演唱会 20场 香港
醯禄3“热浪劲爆”音乐会 1场 香港
刘德华93“真我的风采”中国巡回演唱会 23场 中国大陆
刘德华93“真情难收”韩国演唱会 1场 韩国
1994 刘德华94“热浪劲爆”香港演唱会 20场 香港
刘德华94新加坡演唱会 2场 新加坡
香海慈艺献星华 1场 新加坡
1995 心连心音乐节马来西亚慈善演唱会 1场 吉隆坡
刘德华95“真永远”美加巡回演唱会 11场 美加
1996 刘德华96“反转红馆倒转地球”香港演唱会 20场 香港
刘德华96巡回演唱会 27场 新加坡,马来西亚, 印尼,日本,澳门,美国,加拿大, 澳洲,
1997 刘德华中国巡回演唱会 14场 中国
1998 刘德华98“万人迷—寻人”音乐会 1场 香港
中国巡回演唱会 6场 温州,南京,上海
1999 刘德华99“爱你一万年”香港演唱会 15场 香港
刘德华99新加坡演唱会 2场 新加坡
刘德华99台湾演唱会 2场 台湾
刘德华99世界巡回演唱会 8场 日本,美加
刘德华受迈克杰克逊《韩国慈善演唱会》的邀请做演唱会嘉宾,这也证明了刘德华在国际的知名度
2000 中国巡回演唱会 10场 :济南,沈阳,青岛,杭州,汕头,福州,广州,深圳,厦门,珠海
刘德华“道地绿色生活”慈善演唱会 1场 香港
2001 刘德华2001“夏日Fiesta”演唱会 15场 香港
澳大利亚演唱会1场 :悉尼
中国巡回演唱会 6场 :武汉,大连,太原,荆州,合肥,上海。
新加坡夏日Fiesta演唱会 1场 新加坡
马来西亚演唱会 2场 马来西亚云顶
2002 美加巡回演唱会 4场 :三藩1场,多伦多1场,大西洋城2场
“美丽的一天”台北演唱会 1场 台湾
中国巡回演唱会 4场: 南昌,西安,广州中山
“你是我的骄傲”演唱会(限天地会员) 1场 香港
2003 美加巡回演唱会 5场 :温哥华演唱会 1场,多伦多演唱会1场,大西洋城演唱会2场,拉斯维加斯演唱会 1场
2004 马来西亚演唱会 1场 云顶
刘德华2004“vision tour” 香港演唱会 15场
中国巡回演唱会 10场:上海 苏州 哈尔滨 台州 重庆 北京 天津 厦门 武汉 杭州
2005 中国巡回演唱会9场 : 西安 无锡 临淄 郑州 长沙 沈阳 芜湖 海宁 贵阳
马来西亚演唱会 1场 吉隆坡
美加巡回演唱会 4场 大西洋城2场 拉斯维佳斯各2场
2006 新城刘德华“唱好情歌”音乐会 1场
2007 中国内地16场
2007—2008 香港16场
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)