如何给视频配音,是有感情的配音!

如何给视频配音,是有感情的配音!,第1张

根据视频的场景及背景,去搭配合适的声音,如背景音乐,如角色的声音,等等。

很多时候,配音靠的是灵感,是对一种事物的极致追求。

同一段场景,不同的音乐会有不同的效果,就这样。

如今的电视栏目类型越来越多样化,分类的方法也各不相同,表现形式更是多种多样,电视栏目配音自然也是种类繁多,形态各异。本文将从“感”的角度出发,对电视栏目配音进行分类,大致可以简单分为评述感配音、叙述感配音和描述感配音三种类型。

一、评述感配音

评述感的配音是以电视新闻消息片和专题类栏目最为常见,往往由播音员来完成,主要是将新闻中的新闻事件,事件发生的背景和资料表述清楚,然后运用有声语言对新闻或专题内容发表观点,进行评论。

电视新闻播报或新闻专题最大的特点是:用事实说话,以“新”打动人,所以在语言表述上力求准确,鲜明,生动,一般来说,新闻消息片配音在语言表达上也必须严格遵循新闻播音的基本规律,不需要经过艺术化的处理,但是评论的环节不同于纪录片解说中的议论型解说,新闻片中的评论所承担的任务相对单纯,与画面的关系也更加简单,一般只是用来讲解和说明。

评述感配音相对于新闻播音来说更加注重讲解性,咬字力度不大不小,以实声为主,相对于新闻播音和口播来说音高偏低,语速偏快,整体上给人的感觉既轻快又自如,又紧凑清晰,具有十分强烈的新闻感。

二、描述感配音

描述感配音首先一定要以文稿为依据,在认真分析、充分理解文稿内容的基础上进行创作。配音员必须对稿件的创作背景以及创作人员所要表达的情感了如指掌、尤其是为电视节目配音,配音员在配音时更要依据电视画面和赔乐,情感表达也要贴合节目的内容所表现的情绪。有些人在配音时,过于主观随意,随意运用稿件中的素材,依照自己的主观想象,一切的追求“生动”,稿件当中只要有一句半句的提示,就过于夸大渲染。这样配音很可能违背节目、稿件的精神实质。

如今,描述感配音比较多地出现在娱节目当中,很多配音带有浓重的表演色彩,表现得非常紧张,甚至有点类似于“唱”的形式。业内有人将这种配音称之为“评书式”。评书是在电视或者广播里都能给人带来美感享受的为数不多的有声语言艺术之一,也是一种有声语言表达形式,播讲者声形并茂地进行表述,同时还会有针对性的进行个性化评论,较为夸张的描述感配音所追求的正是这种声形并茂的感觉。由于配音员仅仅出现在话筒前面,所以语言极尽演绎之能,让人听起来愉快轻松、栩栩如生。

三、叙述感配音

这种配音方式用声自如,状态相对松弛,表现方式比较含含蓄,语句没有太大的跌宕起伏,节奏舒缓且一致,使人和节目之间存在一定的距离感,这种以第三者旁述的方式进行解说的配音如同电视字幕一样静静地流动,没有一丝渲染和夸张,以一种平铺直叙的表现方式来传递信息,而这种配音语言也更类似于电视字幕,低调、内敛、毫不张扬,因此,也有人称之为字幕感。如今电视屏幕上出现了很多以**为题材的文化类节目,比如《环球影视》 、《影视博览》 、《世界**之旅》等以及一些历史人文题材的节目都倾向于这种样式的配音。有些影视制作人认为,一段深沉醇厚、富有磁性的配音就如同字幕一般轻轻向观众叙述着**的情节,因此也提升了栏目的格调与品味。

叙述感配音与记录片本身就构成了一档专题栏目,或者成为了一期节目中的组成部分。二者都以平实、质朴的语言来表述,节奏不紧不慢、有一种微微道来的感觉。值得一提的是。叙述配音不能表现过于无动于衷。感情淡漠,否则与观众之间没有交流,也会大大的影响其声语在其中的作用。使播出效果大打折扣。

另外,配音时候还要注意把握外国人名的处理技巧,发音时不能按照音译翻译过来的汉字读音,而是根据译片的配音方法,参照译片中的英文发音,使人读起来不觉得刻板生硬。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/7931240.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-07
下一篇2023-09-07

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存