确切的说发音是“锤子”,要看场合来确定是不是算骂人,有时候就是一句自言自语,表示对现状的烦躁和不满,有时候和人吵架对着别人说这个词就是在骂对方了。这个词在四川人看来很平常的一个词哈,经常用。。。
曾祖父 :zuzu
曾祖母 :zuzu
爷爷 :ye,yeye(后面这个音是往上扬的)
奶奶 : po,nainai(后面这个音是下压的)
外公 :jiagong,waigong
外祖母 :waipo,laolao
岳母 :妈,在别人面前称“丈母娘”
公公 :当面叫“爸爸”,在别人面前称“老公公”“公公”
婆婆 :当面叫“妈”,在别人面前称“老婆婆”“婆婆”
父亲 :老汉儿,ba,baba(后面这个音是往上扬的),老(zhe)儿
母亲 :ma,mama
爸爸的哥哥 : biei biei
爸爸的弟弟 : 排行+die,比如爸爸的弟弟排行老四,就是四die(尾音上扬)
爸爸的姐妹 :排行+baba 或 姑姑
妈妈的兄弟 : 舅舅(尾音上扬),或 “排行”+舅
妈妈的姐妹 : 姨妈
哥哥 :guoguo
姐姐 :jiejie
妻子姐妹 :jiejie meimei 小姨子(特指妻子的妹妹)
妻子兄弟 :大/小舅子
弟弟 :yaoguo yaodier didi
弟媳 :直呼其名(或昵称),xx屋头的
姐夫 :jiefu guoguo
妹妹 :yaomeier meimei
妹夫 :直呼其名(或昵称),xx家的
堂兄 :guoguo
堂弟 :小名儿
堂姐 :jiejie
堂妹 :小名儿
表姐 :jiejie biaojie
表妹 :meimei biaomeier
表兄 :biaoguo guoguo laobiao
表弟 :biaodi laobiao yaoguo
儿子 :yaoer
女儿 :yaomeier
儿媳 :儿媳妇儿
女婿 :女婿
孙子 :sensen
孙女 :sen nv
外孙 :wai sen
外孙女 :wai sen nv
孙辈的孩子 :zen sen、或直接喊guaiguai
侄女 :wai(nei) zhi nv
侄子 :wai(nei) zhi
扩展资料:
关于四川方言:
1、生活用语:
摆龙门阵----是指漫无边际的闲谈;
冲壳子----是指吹牛皮,说大话;
算坛子----是指开玩笑;
打滥仗----是指不务正业或无法按常规办事;
打锤----是指打架;
扯筋(皮)----是指吵架或闹纠纷;
杀割----是指结束或没有了,用完了;
弄归一 ----是指把事做彻底;
弄巴实----是指做好;
没来头----是指没关系;
光董董----是指赤条条的。
2、形容词:
悬吊吊的----不稳当(妥);
悬吊吊的----不稳当(妥);
红扯扯的----红得难看;
粑希希的----烂得很;
淡瓦瓦的----平淡无味,没盐味;
瓜不兮兮的----傻里傻气;
温都都的----温热合适;
香喷喷的----形容很香甜;
咪咪的----形容很甜;
崭噔儿——形容崭新的。
参考资料:
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)