英文颜色的含义
不同的文化对于相同的事物会有不同的描述。我们熟悉的颜色在西方的文化背景下却变的“面目全非”了,所以在某些情况下对于英文颜色的词,切忌望文生义,不信请看:
1 BLACK 本意为黑色
black sheep 害群之马
black list黑名单
black dog沮丧
black tea 红茶
black coffee 不加糖和奶的浓咖啡
2 BLUE 本意为蓝色
blue Monday 不开心的星期一
blue films ****
blue blood 贵族血统
3 WHITE 本意为白色
white room 无菌室或绝尘室
white lie 没有恶意的谎言
white elephant 昂贵而无用之物
4 yellow 本意为**
yellow boy 金币
yellow dog 卑鄙的人
yellow book 指法国等政府或议会发表的报告书
此外,green hand表示“没有经验的新手”, red-neck表示“乡下佬”等
讲到颜色,
还有white Christmas,白色圣诞,跟我们的瑞雪兆丰年差不多意思吧,表示被保佑与被祝福,圣诞下雪会更加珍贵开心。
white night失眠,很久以前有一出西片,讲到它的主题曲就家喻户晓,SAY YOU SAY ME。片名没多少人记得吧,这出戏就叫WHITE NIGHT翻译成“白夜逃亡”。现在看起来,翻译的人也不甚了解WHITE NIGHT的含义。
a white smith 银匠 a white war不流血的战争 white-haired boy宠儿 white feather 懦夫,懦弱
**,还有懦弱胆小的意思。
成语to have a yellow streak等于说「有些懦弱」。yellow flag 检疫旗 yellow pages 电话号码分类页 Yellow River 黄河 6 yellow sea 黄海 wear yellow stockings嫉妒 yellow streak 懦弱、胆怯的个性
brown bread 黑面包 brown sugar红糖
He was caught red-handed 他当场被抓住了
所以,RED-HANDED是 当场 的意思。
加冰威士忌,WHISKEY ON THE ROCKS。
到了酒吧,别忘了跟BAR TENDER讲,ON THE ROCKS,PLS。加冰的!
1 red
eg1 A red battle happened in this village 在这个村庄发生了一场血战
2 He was caught red-handed 他当场被抓住了
3 The factory was in the red last year 那家工厂去年亏损了
4 red ball特别快车: There are several red balls between Wuhan and Beijing
5 red cap服务搬运工:
A red cap can help you with your baggage in a hotel or in a railway station
6 red carpet 隆重的接待或欢迎: We will roll out the red carpet for the delegation,
7 red eye 廉价的烈性威士忌: He had the habit of drinking the red eye every day
8 red hot 感情强烈的人: Tom is a red hot
9 red ink赤字,亏空: There is some red ink in his business
10 red meat牛羊肉:Many people prefer red meat to white meat
11 red-pencil修改,改正:The lawyer red-penciled the law suit
12 red tape 官僚习气:We must get rid of the red tape in the government offices
2 brown
eg 1 I like brown sugar我喜欢红糖
2 I did him brown! 我让他上当了!
3 Aren’t you brown! 别晒黑了!
4 don’t fire into the brown! 别向鸟群开枪!
5 brown bread 黑面包
6 brown paper 牛皮纸
3yellow
eg 1 Those are papers yellowed with age 那些是年久发黄的报纸
2 You are yellow 你是个胆小鬼
3He is a yellow dog 他是个卑鄙的人
4yellow alert空袭的预备警报
People will be frightened if there’s a yellow alert
5yellow back通俗廉价小说:There were a lot of yellow backs in the 19th century
6yellow-belly 胆小鬼,懦夫: Everybody knows that he is a yellow-belly, so nobody
likes him
7 yellow press **报刊: The yellow press cannot be published in our country
8 yellow streak胆怯:He has a yellow streak in him
13 green
eg 1 When I heard that, I was green with anger 闻听此事,我气得脸色发青
2 He is a green young man 他是个初出茅庐的年青人
3 Don’t give the green light to him 不要纵容他
4 I’m still green at the job 对这项工作来说我仍然是个生手
9 We had a green party last night 昨晚,我们举办了一个温暖快乐的聚会
10 Though she’s 18, she’s very green 她已经18岁了,但还很幼稚
11 Mr Li is in a green old age 李先生仍是老当益壮
12 a green room演员休息室
13 a green hand生手
14 a green house 温室
14 blue
eg 1 He is blue in the face with cold 他的脸冻得发紫
2 My teacher looks blue today 今天,老师的脸色看起来很忧郁
3 She is proud of her blue blood 她因出身贵族而骄傲
4 The sad news came, like a bolt from the blue 这消息传来,犹如晴天霹雳
15 The thing made him feel blue 那件事弄得他无精打采
6 white
eg 1 The doctor told him to take the whites of three eggs a day
医生告诉他一天吃三个鸡蛋的蛋白
2 Lily sometimes tells a white lie 莉莉有时说谎,但是毫无恶意
3 We must make our names white again 我们一定要洗清耻辱
4 A motor car would be a white elephant to me 对我来说,摩托车是无用而累赘的东西。
5 I had a white night yesterday 昨夜我失眠了
6a white day吉日
16 a white smith 银匠
17 a white room (医院的)无菌室
18 a white war 不流血的战争
19 white-haired boy宠儿
20 white feather 懦夫,懦弱
21 black
eg I want a black coffee 我要一杯清咖啡
2 Things look black 形势不妙
3 He was a black sheep 他是个害群之马
4 He gave me a black look 他恶狠狠地瞪了我一眼
5 They went into black for their friend 他们为朋友深感痛惜
6black tea红茶
7a black coat 职员
8a blacksmith铁匠
9black dog 沮丧,情绪低落 Cheer up! Don’t be under the black dog
10blackguard 无赖,滥骂 He is a blackguard and always blackguards others
11black letter day 倒霉的一天
eg Yesterday was his black letter day First he lost some money, then he broke his leg
12blacklist列入黑名单 The thieves were blacklisted
13black money没向政府报税的非法收入
eg Ms Liu was prosecuted for getting a lot of black money
14blackmail 敲诈 This old man was blackmailed by the blackguards
22 purple
eg 1 He became purple with rage 他气得脸色发青
2 This is a purple passage 这是一个绚丽的章节
可以查色彩的知识,然后配上单词就可以了。例如:
红色 (red)它易使人联想起太阳、火焰、热血、花卉等,感觉温暖、兴奋、活泼、热情、积极、希望、忠诚、健康、充实、饱满、幸福等向上的倾向,但有时也被认为是幼稚 、原始、暴力、危险、卑俗的象征。红色历来是我国传统的喜庆色彩。
橙色(orange) 它使人联想起火焰、灯光、霞光、水果等物象,是最温暖、响亮的色彩。感觉活泼、华丽、辉煌、跃动、炽热、温情、甜蜜、愉快、幸福竺,但也有疑惑、嫉妒、伪诈等消极倾向性表情。
** ,具有轻快、光辉、透明、活泼、光明、辉煌、希望、功名、健康等印象。但**过于明亮而显得刺眼,并且与他色相混即易失去其原貌,故也有轻薄、不稳定、变化无常、冷淡等不良含义。
绿色 (green)在大自然中,除了天空和江河、海洋、绿色所占的面积最大,草、叶植物,几乎到处可见,它象征生命、青春、和平、安详、新鲜等。绿色最适应人眼的注视,有消除疲劳、调节功能。黄绿带给人们春天的气息,颇受儿童及年轻人的欢迎。蓝绿、深绿 是海洋、森林的色彩,有着深远、稳重、沉着、睿智等含义。含灰的绿、如土绿、橄榄绿、咸菜绿、墨绿等色彩,给人以成熟、老练、深沉的感觉
蓝色(blue) 表示沉静、冷淡、理智、高深、透明等含义
紫色(purple) 具有神秘、高贵、优美、庄重、奢华行的气质,有时也感孤寂、消极。尤其是较暗或含深灰的紫,易给人以不祥、腐朽、死亡的印象。但含浅灰的红紫或蓝紫色,却有着类似太空、宇宙色彩的幽雅、神秘之时代感
黑色(black) 往往给人感觉沉静、神秘、严肃、庄重、含蓄,另外,也易让人产生悲哀、恐怖、不祥、沉默、消亡、罪恶等消极印象
白色(white) 白色给人印象中洁净、光明、纯真、清白、朴素、卫生、恬静等
灰色 (grey)其突出的性格为柔和、细致、平稳、朴素、大方
你好!
of
前的名词前可以有指示代词this,that,表示某种感情色彩。this表示直接的,常常是同情性的关系;而that常常含有否定甚至轻蔑的意味。
如果对你有帮助,望采纳。
记得给问豆啊!
red常与某种激烈的感情联系
yellow 英语中是胆小
green英语中可表示为胆小或嫉妒
blue 忧郁沮丧
purple常于皇家贯通
black 肮脏 不干净 忧郁 伤感
white 自然 单纯
“色彩的象征性是色彩的联想被固定为一种社
会观念时形成的, 这种象征意义是色彩内涵性质的
外延, 与该社会的历史、文化等人文因素紧密相
连。”影响颜色词象征意义的中西社会人文因素主
要在以下几个方面:
1、民俗民情
在中国文化传统中, 颜色的生成具有神秘主义
意味和丰富的文化内涵。与中国的宇宙观和五行学
说密切相关。如对红色的崇拜来源于对日神的崇拜,
对白色的禁忌源于对月神崇拜。
西方人则不同, 他们个性意识发达, 具有悲剧性
的崇高审美观, 因而没有那些五花八门的迷信。对
于他们来说只有black( 黑) 和white( 白) 两色才真正
具有某些代表意义, 前者代表庄严肃穆, 后者代表清
白素雅, 真正具有民俗文化色彩和内涵。
2、宗教信仰
颜色词的文化象征意义带有明显的宗教色彩。
在中国、印度等佛教国家, 佛教的色彩美学有着丰富
的象征寓意,如把恶行引起的果称为“黑”,而把善行
所引起的果称为“白”,白色在佛教中是圣洁的象征。
因此,体现佛教内容的纹样往往用“白色”来象征菩
提之心。
在中世纪的英国, 颜色在基督教徒们的宗教思
想中扮演了重要的角色, 一些教义甚至明文规定了
不准对颜色词的滥用。如基督的衣服在他初始阶段
也要画成蓝色的, 在复活时却要画成白色的或红色
的。这些约定无疑是英语国家人们的宗教想象所决
定的, 因为在基督教中黑色代表着耶稣与黑暗使者
的遭遇, 而红色和白色都代表着神和上帝的本性: 智
慧与爱。
3、政治变迁
在不同的政治历史阶段, 不同的社会生活中, 人
们对颜色的熟知、理解和运用不尽相同。在我国几
千年的封建文化里, 位于高贵的颜色如黄、红等在传
统观念中则大抵显示吉利趋向, 而那些在封建等级
中位处卑贱的颜色, 如青、黑、灰等在传统观念中则
显示出凶害趋向。相比之下, 西方崇尚个性自由, 重
白忌黑的传统也表现在政权方面, 如white knight
( 白衣骑士) 指政治改革家或事业上的得胜者。
4、经济发展
经济科技的发展同样会对文化产生作用, 因而
也会促进该语言的发展, 派生出一些新的说法。如,
be inred 意为“负有债务”( 表示赤字、亏空) ; white
hot ( 白热化, 高效率发展) , white- collared( 白领) ,
blue-collared( 蓝领) , white war( 经济战、无硝烟的战
争) 。
二、颜色词的语用意义及中英文互译
“颜色词的运用使语言丰富多彩, 颜色词的正确
翻译更能方便人们对于不同的寓意的理解, 在两种
不同文化背景上架起一座理解的桥梁。而不同语言
之间的翻译其实也是一种文化的诠释, 翻译的过程
不仅是语言转换过程, 而且是反映不同社会特征的
文化转换过程。”因此, 在进行英汉翻译时, 译者如
果想要正确翻译出颜色词的语用含义, 就要顾及文
化差异, 了解原语所依倚的文化背景, 参照原语所承
载的文化内涵。
这里, 将以“黑, 白”这两种基本颜色词对英汉
两种语言的使用者在心理上产生的联想意义, 象征
意义, 褒贬意义, 蕴含意义等方面进行比较。
1 Black— 黑色
黑色(black)在英语和汉语两种语言文化中的联
系意义大致相同。黑色和black 在英汉文化中象征
着死亡、苦难和悲痛。
11 在中国人的传统心理上把黑色与“坏、不好、
黑暗、邪恶、奸诈”等联系在一起。比如:在汉语中“黑
帮、黑道、黑话”常指匪帮、匪盗的行径以及他们所说
的语言。而英语中, 人们对“黑”所产生的联想与汉
语差不多。甚至于有的在意义和形式上能完全对等,
比如: black market (黑市, 指非法交易), black hand
(黑手党)等等。
12 黑还被赋与了“非法的、不吉利”等意义, 日
常生活中称那些没有户籍的住户为“黑人黑户”;我
74
国高考时还未改革之前是每年的七月初, 高考之后
考生往往要等上20 多天才能得到成绩, 心急如焚,
所以考生往往称7 月为“黑色7 月”。
在英语中black 表示“不幸、灾难、厌恶”等意
义。比如, black sheep(败家子、害群之马); 开学第一
天, 学生称为black Monday(黑色星期一)。“Friday”在
宗教上指复活节前的星期五, 耶稣在此日受难, 根据
这一民族文化背景和传统习俗, 英语国家的人用
“Black Friday”指大灾大难、凶险不详的日子, 这是
英语文化所特有的。相反值得一提的是, 在商业英
语中, 一个“黑色企业”的企业( a business in the
black) 就是盈利的企业, 其中的“in the black ”表示
“盈利”, 且在财政报表上, 盈利数字用黑墨水( black
ink) 写。
13 黑色black 也同样带有感情色彩, 它可以表
示“面带怒容、怒目而视”等, 但是这个表达法主要是
用于英语中, 比如说black in the face (满脸怒气) 、
lookblack (怒目而视) 等等。在现代欧美国家, 黑又
成了丧礼的专有色彩, 每遇丧事, 人们穿黑色的西
服, 系黑色的领带, 带黑色礼帽, 黑色围巾或黑色面
纱。西方人认为黑色使人显得严肃, 借以表达对死
者的悼念和尊敬。
2 White— 白色
白色在汉语和英语的联想意义中都有纯洁和清
白的意思。但也有一些含义上的不同。
21 白色是中华民族崇尚的颜色之一。自古以
来人们常用白色象征纯洁、完美, 如“白玉无瑕”, 比
喻人或事物十全十美。“白雪阳春”(或阳春白雪)比
喻高雅的文学艺术。尽管“白色”赋予人们美好的一
面, 但也有人们不喜欢的一面,白色象征不祥, 令人
恐惧, 甚至被视为“死亡之色”。至今, 在中国许多地
方, 丧葬时亲属身着白衣、白鞋, 戴白帽、白花, 以此
来表达对死去亲人的哀悼和敬意。
在英语中, 人们对“white”崇尚是有过之而无不
及。White (对英民族而言)象征纯洁、幸福、美丽、善
良等。英民族举行婚礼时, 新娘总是身着白色衣裙,
戴白色面纱, 称white weddings (穿白纱的婚礼) 。
人们对白色的偏爱体现在语言的各个方面:
whiteChristmas (白色圣诞节, 象征欢乐、幸福、喜
庆。), a white day (白色的日子, 即吉日), white
momentsof life (人生白时, 转义为人生最得意之时)
等等。这些都充分体现了英语民族崇尚白色、热爱
白色的深厚情感。
22 由于语言的不断发展, 在现在的许多英汉词
语中, 白和white 都脱离了它表示的颜色的本义, 比
如说英语的white 与汉语的“白”均有其独特的引申
意义。汉语中“白”可表示徒劳, 无代价的, 空白, 清
楚的, 当然这时“白”已不再同是颜色词, 而是副词。
比如: 白手起家、白话、白搭等。正义的东西总是敢
于公开的, 是光明磊落的, 不需要隐瞒或隐匿的。因
此,“白”又象征正当、合法。如“白道”喻正当的渠道,
与“黑道”相对。“白市”是公开的合法买卖的市场,
与“黑市”相对。把正当与不正当、合法与不合法用
颜色表述, 诙谐婉转, 耐人寻味。
对英民族而言“White”还象征权力。“White
House”是美国总统府, 因其墙壁皆白, 故名。又因其
为总统官邸, 译成汉语雅称“白宫”。今常用为美国
政府的代称, 是美国权力的象征。Whitehall (白厅)
是英国伦敦的一条街, 此街得名于詹姆士一世建筑
的王宫, 现虽荡然无存, 但街上有许多重要建筑为英
政府办公机构, 因此“Whitehall”用来指代英国政府,
是英国权力的象征。
23 象征纯洁、希望、和平、幸福、光明、权力是英
语“white”词义中的主导方向, 但是在一定场合中它
也可用作贬义。比较典型的有“white-livered”, 直译
为“肝呈白色的”。转意为“懦弱的, 胆小的”。源于莎
士比亚笔下, 并在其作品中以不同形式多处出现。
这种表达法形成了英民族独特的文化。
通过对这两种颜色词的对比研究, 可以从一个
角度透视英汉两种语言及两种文化的根本差异。而
对于颜色词的翻译方面, 我们都知道翻译所涉及的
不仅是两种语言文字, 更涉及到两种文化。特别是
颜色词的翻译正确与否对许多涉及颜色的各行各业
有着很重要的影响。愈来愈多的颜色词几乎同时出
现于汉英文化的各个领域中。这是当前颜色词的流
行趋势。还有, 从宏观历史的角度分析, 文化差异长
存; 从微观发展的角度分析, 文化共识的存在是主
流。这对翻译工作者有十分重大的意义。
参考文献:
[1] 熊文华 汉英应用对比概论An Out Line of
AppliedComparative Studies of Chinese and English
[M]北京: 北京语言文化大学出版社,19979P359
[2] 王玉英 汉英颜色词“白”之国俗语义探析
[ J] 修辞学习2004
[3] 王悦 从颜色词看中西文化的内涵[ J] 吉林
大学学报2003,2(1)
[4] 吴越民 英汉颜色词的语义联想及语用比较
[ J] 山东师范大学外国语学院学报2004,(1)
[5] 杨京 从颜色词看汉英词语文化上的不对应
[ J] 山东师范大学外国语学院学报2003,(3)
橙红色为暖色,使人感到温暖,热烈`活泼`快乐,能激发人朝气,但过暖则导致紧张`兴奋`烦燥。
红色: 热烈、喜悦、果敢、奋扬。有提高食欲,升高血压作用。易引起性急`发怒,在红色房子里,对心脏病症者不利。
粉红色:能抑制愤怒降低心脏收缩力,减慢心律。
蓝`绿`紫为冷色,会使人感到清凉`安静`优雅`沉着,镇静,并使人以幻想。
蓝色: 幽静、深远、冷郁、阴郁。可减慢心律,降低婴儿体内胆红素缓解疾病。
浅蓝色:消除大脑疲劳,使人清醒,精力旺盛。
绿色: 健康、活泼、生气、发展。紫色:神秘、高贵、脱俗。能消除紧张情绪,对孕妇有一定镇静作用。
白色: 单调、朴素、坦率、纯洁。使人产生纯洁`天真`公正`神圣`抽象`超脱感觉。使人有安全感,给心脏病人以慰藉,对烦燥情绪有镇静作用。
**: 光辉、庄重、高贵、忠诚。
黑色: 沉默、神秘、恐怖、纯洁。
灰色: 和谐、浑厚、静止、悲哀。
彩色: 杂驳、缭乱、绚丽、幻想。
青色使人产生亲切`朴实`乐观`柔和感觉。
咖啡色:能让人心理趋于平静,消除孤独感。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)