译文如下:百度翻译
不溶性有机物
现世沉积物是腐植物质的「humin」画
分钟相当于这个。从古代开始堆积
岩中不溶性有机物使用
现世堆积物ー画分対
使用简这个术语。“humin”“kero”
用碱溶液从沉积物中提取
酸,有机溶媒,酸
也指不溶于碱的有机物。
现世堆积物中腐植物质浓度脂质
测定质量、氨基酸、碳水化合物
从量中扣除这些量来求得。或者,堆
从积物中提取出「脂质」后得到的
分离出酸、核苷酸、其量之和
作为「腐植物质」量。总结过去的见解
现世沉积物中含有“脂质”“蛋白质·氨基”
作为酸,碳水化合物不被测量的有机物
质量)占全部有机物的40~90%(Fig 1)。
像这样“腐植物质”或
尽管积物中占有机物的主要部分
生在地球上的作用的解答
明天还不够。
翻译为 瞳 空と见た 虚しさと然り眼中的虚无和虚无霞んでゆく霞光一人 集めていた聚集了一个人吸息と光吸气与光灯された意灯亮的意思嵩み 応えずも 削がれた一片没有增加的不足的一片弧を差し伸べ展开弧线喘ぐ 単纯な 永久ず 相を挣扎着挣扎満たされた梦と被满足的梦言叶で 返し降りた用言语回复了仮初で 今日が揺らいでも这是我们的第一个 影付く 贵方を见た 害を得て你看到你所见的你生まれ要る需要生绯が変わる有限の 慨导红红的变化有限凝らして 朝を食み凝神吃早饭自我を杀して杀了我总眼中的虚无和虚无霞光聚集了一个人吸气与光灯亮的意思没有增加的不足的一片展开弧线挣扎着挣扎被满足的梦用言语回复了这是我们的第一个 你看到你所见的你需要生红红的变化有限凝神吃早饭杀了我
"我曾经想过,如果这天会死去的话,一定会认认真真好好活着的吧。但是我的心脏如同被掏空般哭泣着,自己连在这世界上活着的意义都不知道,就不想努力活着了。
我从来没有尝试过死亡的滋味,但我想那对我来说一定是非常棒的事情。死亡,能让我解脱。
像我这样失败的人还要存在于这世上的话,一定会被人讨厌的吧?哪怕有神明在此,也无法改变。"
应该就是这样吧。哎呀,这个好消极呢……我觉得在自己觉得生活空乏索然的时候,看看别人努力生活的模样就很安慰。
暖 か い 翻译:温暖的
愿って ます 翻译:请多关照
愿って い ます 翻译:请多关照
虹の 翻译:彩虹般的
风消え去る 翻译:风消失
顽张れ 翻译:顽固
恋 る が 翻译:虽然相爱
信る 翻译:相信
这些都是用百度翻译出来的,可能不通顺抱歉了(。・_・。)ノI’m sorry~
我本人不懂日语,这些字都是用OCR识别的,你要是其他日语不会。也可以先用OCR识别,在用百度翻译。
どこにでもあるような使いまわしの今日も
在哪都一样循环往复的今天
あなたにはねえ どんな风に映る?
对你来说,觉得是什么样的呢?
谁にでもあるような使い舍ての忧郁は
对于一次性的忧郁,无论是谁
クスリ饮んで眠れば梦を见られた
只要吃了药睡就会进入梦乡。
最近じゃ镜の前笑うこともなくなってた
最近,不在镜子前笑了
爱想も尽きたのかな
是自己厌烦了再对别人好了吗
伤つけては抱きしめ合って
受了伤只要给个拥抱就能笑
笑えるほどにどこまでも不器用で
这样的我真是没用。
サヨナラの意味 知らずに手を振ったのは
无意识的挥挥手说再见
幼かった仆らの小さな失败だったんだ
只不过是天真的我们犯了个小失败罢了。
ソーダ水の泡とグラスの水滴
汽水中的泡泡和玻璃杯上的水滴
すれ违えば二度と会えなくなるけど
错过就不会再见了
仆たちがいつか死んで别の姿に変わったら
但若我们有一天死后会变成了别的样子,
また出会えるだろうか
还会再次相遇吧
息を止めて 会いたくなって
停止呼吸 变的想见你
それでも明日を待つことは出来たから
即使这样,等待明天就变得有意义了
あと少しだけ この夜が明けるまで
直到天亮 还有一会儿
この世界を终わらせないで
别让这世界终结
作者のいない物语たち
那些没有作者的故事们
始末さえも分からずに続きを待ってる
连结局都不知道还在等待着接下来的发展
伤つけては抱きしめ合って
笑えるほどにどこまでも不器用で
サヨナラの意味 知らずに手を振ったのは
幼かった仆らの小さな失败だったんだ
--------------------------------
原来是歌词啊,还以为是诗
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)