求五分钟左右的感人或励志英文短片或电影片段

求五分钟左右的感人或励志英文短片或电影片段,第1张

《叫我第一名》是一部励志的好**,你可以从中截取一段五分钟的视频。也建议你看完。

《积木之家》奥斯卡短片获奖**,内涵深刻。但是没有台词。

《放牛班的春天》

《飞屋环游记》

这些都蛮适合初三的孩子看的。。。

疯狂主妇

mary alice 的经典独白。

第三季第一集

Every storm brings with it hope

每声风暴随之而来的是希望。

That’s somehow by morning, everything would be made clean again

不论如何,到了早晨,一切都会变干净。]

And even the most troubling stains would have disappeared

即使最顽固的污点也会消失。

Like the doubts over his innocence

像对清白的疑惑。

Or the consequence of his mistake

错误的结果。

Like the scars of his betrayal

背叛的创伤

Oh the memory of his kiss

亲吻的记忆

So we wait for the storm to pass, hoping for the best

我们等待着风暴退却,期待着雨过天睛。

Even though we know in our hearts some stains are so indelible

即使我们清楚在心中, 有些污点是如此顽固。

Nothing can wash them away

没有什么能将它们清除。

第三季第二季

Have you met the perfect couple, the two soul mates, whose love never dies

你有没有遇到过完美的一对,两个精神伴侣, 他们的爱永恒依旧?

The two lovers, whose relationship is never threatened

两个相爱的人,关系从没有遭到过威胁?

The husband and wife, who trust each other completely

丈夫和妻子,完全信任对方?

If you haven’t met the perfect couple

如果你没有遇到过完美的一对

Let me introduce you

让我来为你介绍。

They stand top layer of butter cream frosting

他们站到奶油淇淋上面。

The secret of their success

他们的成功地秘密?

Well, for starters, they don’t have to look at each other

对于新婚伴侣,那就是他们不需要正眼看对方。

第三季第三集

We all carry something with us

我们都在负重前行。

Of course, it’s nice we travel with someone who can help lighten the load

当然,能结伴而行会很幸福。有人帮助分担重负。

But usually it’s easier to just drop we’ve been carrying

但通常抛掉负担会更简单。

So we can get home that much sooner

这样我们就能早日归家。

assuming, of course,

设想着,当然

There will be someone there to greet us when we arrive

有人会在家迎接我们归来。

Why do we clutch this baggage even when we desperate to move on

为什么有人仍然抓住行李不放,即使我们不顾一切的向前看。

Because we all know, there is a chance we might let go to soon

因为我们都知道,有的机会也许我们放弃的太快。

第三季第四集

We all have our reasons for rewriting history

我们都有要改写历史的原因。

Sometimes we need to provide ourselves alibis

有时候我们需要给自己找一些托辞。

Sometimes we want to hurt someone who has hurt us

有时我们想要伤害那些曾经伤害过我们的人。

And then there are time we just want to spare ourselves embarrassment

有时我们只是不想自己困窘难堪。

Of course there are some who feel that to rewrite history is just another way to lie

当然,有时改写历史只是另一种方式去说谎。

But what is history anyway

但是,历史究竟是什么呢。。。。

But a set of lies agree depend

难道只是一系列的谎言吗?

第三季第五集

Sabotage, everyone is capable of it But some go about it more cruelness than the others

阴谋破坏,每个人都能做,但有些人可以做得更加冷酷。

Like the ones who create vengeance…

像那些渴望复仇的人。。。

Or the ones who hunger for love

像那些寻觅爱情的人。。。

Or the ones who were determined to burn bridges

像那些决定一刀两断的人。。。

And then there are those who simply wants something…

也有些人的愿望简单而直接。

Something that belongs to someone else

有时候 那属于其他人。

第三季第六集

There is a place in St Timothy church where sinners go to confess their sins

StTimothy 教堂有处罪人忏悔的地方

And once they are done, they expect absolution

当他们忏悔完,都期待能得到宽恕

But the truth is, not all confessions are worthy of such forgiveness

但事实上,不是所有忏悔都值得被原谅。

Most who unveil his agendas deserve the condemnation they receive

大多数人,秘密计划败露了得到应有的谴责。

Most who disclose revengeful motives marry the punishment that follows

大多数人 报复动机暴露了得到随之而来的惩罚

Only the truly repentant at any right at all expect a second chance

只有真心悔过,才有权利获得第二次机会。

Were just why it’s best to think twice before you confess

这就是为什么最好在你忏悔前先三思而后行…

Especially if you don’t know what it is you’re confessing to

尤其是如果你不知道你在忏悔什么

第三季第七集

Lynette Scavo had a dream that night

Lynette Scavo 那天晚上做了个梦

It was one she had many times before

一个她曾经做过多次的梦。

“hey, Mary Alice Are you ok

Yes, thank you I’m fine

Ok, I’ll see you later”

But this night, something changed

但是这个夜里,有一些变化

“no, you not, I can tell

不,你不好,我看的出来。

Please…tell me what’s wrong

求你了, 告诉我哪里出问题了。

Let me save you

You can’t

Why not

Sweetie, we can’t prevent what can’t predict

亲爱的,我们不能预防我们所不能预知的

Isn’t there anything I could do

有什么是我能做的么?

Yes, yes You can enjoy this beautiful day

你可以享受这美丽的一天。

We get so few of them

我们很少有这样的一天

This was the last time Lynette would ever dream of me

这是最后一次Lynette梦见我

And for her sake, I’m grateful

对于她的悲伤,我很感激。

第三季第八集

There are so many things we wish we could tell the young

有太多的事情我们想要告诉孩子们

We’d like to persuade them not to grow up so fast

我们想说服他们,不要这么快就长大。

But they won’t listen

但他们听不进去。

We want to tell them the beauty face but they refuse to believe it

我们想告诉他们,花容总有凋谢的一天,但他们拒绝相信。

We worn them that their actions will have consequences, but still they defy us

我们警告他们,他们的所作所为会有后果,但他们仍然不予理睬。

Suddenly the young can began to understand the world is a dangerous place

终有一天,孩子们会意识到这个世界是危险的

So it’s up to us to do anything we can to protect them

所以我们要做的就是,尽一切可能来保护他们

Absolutely anything

当然,不惜一切代价。

第三季第九集

Dangerous men walk among us

危险的人在我们之中潜伏。

And we can’t always be sure who they are or what secret they hide

我们不是总能肯定他们是谁,或者他们隐藏着怎样的秘密。

But once our suspicious are confirmed

但是最可怕的疑虑得到证实。

We can take action

我们就可以采取行动。

Once their agenda were revealed

一旦他们的行事议程被揭露。

We can take steps to protect ourselves and those we love

我们就能采取措施保护自己和我们爱的人。

Yes, dangerous men can cause great harm

是的,危险的人会造成巨大的伤害。

But sometimes the greatest dangerous they pose is to themselves

但是人有时候他们所做有最危险的事, 是对他们自己做的。

  《了不起的盖茨比》由巴兹·鲁赫曼执导,该片根据菲茨杰拉德(F Scott Fitzgerald)的同名小说改编,由莱昂纳多·迪卡普里奥、凯瑞·穆里根、托比·马奎尔等主演,影片于5月10日在美国正式上映。这部**演绎了如菲茨杰拉德般的未成名作家尼克·卡罗维深受这个纸醉金迷的上流世界及其中的幻想、爱情和谎言吸引,他目睹这种世界内、外的一切,于是决定提笔写下一个故事,关于一段无缘的爱情、不灭的梦想和让人心痛的故事,并反映出当前的时代和挣扎。

经典台词一

1、他经过慢慢追索才来到了这片蓝色的草地上,他的梦想一定已经离得他如此之近以至于他几乎不会抓不到它了。他不知道他的梦想已经被甩在了他的身后,已经隐藏在了城市以外的冥蒙之中,在那里共和国的黑暗的土地在黑夜中延伸着……

英文:He had come a long way to this blue lawn, and his dream must have seemed so close that he could hardly fail to grasp it He did not know that it was already behind him, somewhere back in that vast obscurity beyond the city, where the dark fields of the republic rolled on under the night

2、盖茨比比以前任何时候都深切地感受到了财富所能赐予青春的魅力和它所能持有的神秘,感受到了锦衣靓饰的清新怡人,意识到了像银子似的发着熠熠光彩的黛西,安然傲倨于劳苦人为生活所做的拼死斗争之上。

英文:Gatsby was overwhelmingly aware of the youth and mystery that wealth imprisons and Pserves, of the freshness of many clothes, and of Daisy, gleaming like silver, safe and proud above the hot struggles of the poor

3、他怀着一种创造性的情感将自己全身心地投入到它的中间,不断地为它增添内容,用飘浮到他路上的每一根漂亮羽毛去装扮它。有谁知道在一个人的波诡云谲的心里,能蓄下多少火一样的激情和新鲜的念头。

英文:He had thrown himself into it with a creative passion, adding to it all the time, decking it out with every bright feather that drifted his way No amount of fire or freshness can challenge what a man will store up in his ghostly heart

4、这时,天色已经暗了下来,我们这排高高地俯瞰着城市的灯火通明的窗户,一定让街头偶尔抬头眺望的人感到了,人类的秘密也有其一份在这里吧,我也是这样的一个过路人,举头望着诧异着。我既在事内又在事外,几杯永无枯竭的五彩纷呈的生活所吸引,同时又被其排斥着。

英文:Yet high over the city our line of yellow windows must have contributed their share of human secrecy to the casual watcher in the darkening streets, and I was him too, looking up and wondering I was within and without, simultaneously enchanted and repelled by the inexhaustible variety of life

5、每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。

英文:Whenever you feel like criticizing any one, just remember that all the people in this world haven't had the advantages that you've had

6、我整夜没睡;雾笛声一个劲儿在桑德海湾上凄恻地鸣响,我辗转反侧,像生了病一样,理不清哪些是狰狞的现实,哪些是可怕的梦魇。

英文:I couldn't sleep all night; a fog-horn was groaning incessantly on the Sound, and I tossed half-sick between grotesque reality and savage, frightening dreams

7、他是上帝之子,如果这个词还有什么别的含义的话,这里只能用它的本意,他要为天父的事业而献身,服务于这一博大而又粗俗、浮华而又美丽的事业。

英文:He was a son of God—a phrase which, if it means anything, means just that—and he must be about His Father's business, the service of a vast, vulgar, and meretricious beauty

8、人们的品行有的好像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里,不过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。

英文:Conduct may be founded on the hard rock or the wet marshes, but after a certain point I don't care what it's founded on

9、许多种情感鱼贯似地流露到她的脸上,仿佛正被冲洗着的相纸一点一点地显示出物景那样。

英文:So engrossed was she that she had no consciousness of being observed, and one emotion after another crept into her face like objects into a slowly developing picture

10、月光渐渐升高,显得渺小的房屋开始融入这溶溶的月色中去,此时我的眼前逐渐浮现出这座古老的岛屿当年在荷兰航海者眼中的那种妖娆风姿——一个新世界的翠绿 欲滴胸膛。它那现在不复存在的林木(为修造盖茨比住过的这座别墅被砍伐掉了)曾经温馨地煽起人类最后的也是最伟大的梦想;在那短暂的神奇时刻里,人类一定 在这片大陆前屏住了呼吸,情不自禁地耽入到他既不理解也没希冀过的美的享受之中,在历史上最后一次面对面地欣赏着,这一与他的感受惊奇的力量相称的景观。

英文:And as the moon rose higher the inessential houses began to melt away until gradually I became aware of the old island here that flowered once for Dutch sailors' eyes—a fresh, green breast of the new world Its vanished trees, the trees that had made way for Gatsby's house, had once pandered in whispers to the last and greatest of all human dreams; for a transitory enchanted moment man must have held his breath in the Psence of this continent, compelled into an aesthetic contemplation he neither understood nor desired, face to face for the last time in history with something commensurate to his capacity for wonder ;

1,Frankly,my dear,I don’t give a damn 坦白说,亲爱的,我一点也不在乎。(《乱世佳人》1939)

2,I’m going to make him an offer he can’t refuse 我会给他点好处,他无法拒绝。(《教父》1972)

3, You don’t understand!Icoulda had classI coulda been a contenderI could’ve been somebody,instead of a bum, which is what I am 你根本不能明白!我本可以获得社会地位,我本可以是个竞争者,我本可以是任何有头有脸的人而不是一个毫无价值的游民! (《码头风云》1954)

4,Toto,I’ve got a feeling we’re not in Kansas anymore 托托,我想我们再也回不去堪萨斯了。(《绿野仙踪》1939)

5,Here’s looking at you,kid 就看你的了,孩子。(《卡萨布兰卡》1942)

6,Go ahead,make my day 来吧,让我也高兴高兴。(《拨云见日》1983)

7,All right,MrDeMille,I’m ready for my close-up 好了,德米勒先生,我已经准备好拍摄我的特写镜头了。(《日落大道》1950)

8,May the Force be with you 愿原力与你同在。(《星球大战》1977)

9,Fasten your seatbelts It’s going to be a bumpy night 系紧你的安全带,这将是一个颠簸的夜晚。(《彗星美人》1950)

10,You talking to me?你是在和我说话吗?(《出租车司机》1976)

11、原文:"Would you be shocked if I changed into something more comfortable" 出处:琼哈罗(Jean Harlow),《地狱天使》Hell's Angels,1930 译文:"假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗?"

12,I love the smell of napalm in the morning 我喜欢闻弥漫在清晨空气中的汽油弹味道。(《现代启示录》1979)

13,Love means never having to say you’re sorry 爱就是永远不必说对不起。(《爱情故事》1970)

14、原文:"I could dance with you'til the cows come home On second thought, I'd rather dance with the cows until you came home" 出处:格罗克马克思(Groucho Marx),《容易事》Duck Soup,1933 译文:"我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我宁愿和母牛一起跳舞直到你回家。"

15、原文:"You talking'to me" 出处:罗伯特德尼罗,《出租汽车司机》Taxi Driver,1976 译文:"你在跟我说话吗?"

16、原文:"Gif me a visky, ginger ale on the side, and don'be stingy, baby" 出处:葛丽泰嘉宝,《安娜克里斯蒂》Anna Christie,1930 译文:"给我一杯威士忌,里面兑一些姜味汽水。宝贝儿,别太吝啬了。"

17、原文:"life was like a box a chocolates, never know what you're gonna get" 出处:汤姆汉克斯,《阿甘正传》Forrest Gump,1994 译文:"生活就像一盒巧克力:你永远不知道你会得到什么。"

18,Made it,Ma!Top of the world! 好好去做吧,站在世界之巅!(《歼匪喋血战》1949)

19,I’m as mad as hell,and I’m not going to take this anymore!我疯狂得如同地狱中的恶魔,我不会再这样继续下去了!(《电视台风云》1976)

20,Louis,I think this is the beginning of a beautiful friendship 路易斯,我认为这是一段美好友谊的开始。(《卡萨布兰卡》1942)

21、原文:"It's not the men in your life that counts, it's the life in your men" 出处:米·威斯特(Mae West),《我不是天使》I'm No Angel,1933 译文:"并不是你生活中的男人有价值,而是你与男人在一起的生活。"

22,BondJames Bond 邦德,詹姆士邦德。(《诺博士》1962)

23,There’s no place like home 没有一个地方可以和家相提并论。(《绿野仙踪》1939)

24,I am big!It’s the pictures that got small 我是巨大的!是这些照片让我变得渺小了。(《日落大道》1950)

25,Show me the money! 让我看到钱!(《甜心先生》1996)

28,Play it,Sam Play’As Time Goes By’ 弹这首,山姆,就弹"时光流逝"。(《卡萨布兰卡》1942)

29,You can’t handle the truth! 你不能操纵事实!(《义海雄风》1992)

30,I want to be alone我想一个人呆着。(《大饭店》1932)

31,After all,tomorrow is another day! 毕竟,明天又是新的一天!(《乱世佳人》1939)

33,I’ll have what she’s having我会拥有她所拥有的。(《当哈里遇上萨莉》1989)

37,I’ll be back 我会回来的。(《终结者》1984)

38,Today,I consider myself the luckiest man on the face of the earth 现在,我想我是这个世界上最幸运的人。(《扬基的骄傲》1942)

40,Mama always said life was like a box of chocolates You never know what you’re gonna get 妈妈说生活就像一盒巧克力,你永远都不知道你会得到什么。(《阿甘正传》1994)

43,We’ll always have Paris我们永远都怀念巴黎(那段美好的时光)。(《卡萨布兰卡》1942)

46,Oh,Jerry,don’t let’s ask for the moonWe have the stars 噢,杰瑞,不要再乞求能得到月亮了,我们已经拥有星星了。(《扬帆》1942)

48,Well,nobody’s perfect人无完人。(《热情似火》1959)

51,You’ve got to ask yourself one question:〃Do I feel lucky?〃Well,do ya,punk? 你应该问你自己一个问题:"我是幸运的吗?"快点去做,年轻人,无知的年轻人。(《警探哈里》1971)

52,You had me at〃hello〃当你说"你好"的那一刻起就拥有我了。(《甜心先生》1996)

54,There’s no crying in baseball! 在棒球运动中没有哭泣!(《红粉联盟》1992) 56,A boy’s best friend is his mother 一个男孩最好的朋友是他的母亲。(《惊魂记》1960)

57,Greed,for lack of a better word,is good 没有比"贪婪"更好的词语了。(《华尔街》1987)

58,Keep your friends close,but your enemies closer 亲近你的朋友,但更要亲近你的敌人。(《教父II》1974)

59,As God is my witness,I’ll never be hungry again 上帝为我作证,我不会再让自己挨饿了。(《乱世佳人》1939)

63,MrsRobinson,you’re trying to seducemeAren’t you? 罗宾逊太太,你是在引诱我,对吗?(《毕业生》1967)

67,Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine 世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的(酒馆)。(《卡萨布兰卡》1942)

71,Wait a minute,wait a minuteYou ain’t heard nothin’yet! 等一会儿,等一会儿。你肯定听到了什么!(《爵士歌手》1927)

75,I have always depended on the kindness of strangers 我总是非常依赖陌生人的仁慈。(《欲望号街车》1951)

83,Listen to them Children of the night What music they make 快点来听!黑夜中孩子的声音是他们缔造的美妙音乐。(《吸血鬼》1931)

94,I feel the need-the need for speed! 我感到一种需要,一种加速的需要!(《壮志凌云》1986)

95,Carpe diem Seize the day,boys Make your lives extraordinary 人生就应该是快乐的,要抓住每一天,孩子们。让你们的生活变得非凡起来。(《死亡诗社》1989) 100,I’m king of the world!我是世界之王!(《泰坦尼克号》1997)

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/921000.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-11
下一篇2023-07-11

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存