Do you take…to bey our lawful wedded wife/husband to live together in the state of matrimony” To have and to hold from this day forward,for better,for worse,for richer,for poorer,in sickness and in health,to love and to cherish,till death do us part
第叁类(现代的)
在上帝以及我们的家人及朋友面前,我娶/嫁你妻子/丈夫。从今以後,当你喜乐,让我分享你的喜乐;当你忧伤,让我分担你的忧伤;在你健康或病痛时支持你、与你在爱中共同成长,终生对你忠实,直到永永远远。
第四类(改良的)
我(新郎全名)娶/嫁你(新娘全名)作为我的妻子/丈夫,而这是我对你的承诺,我将对你忠实、以你为荣,我将尊敬你、相信你、帮助你、照顾你,我将与你分享我的一生。我将会饶恕,正如同我们是被饶恕的,我将与你共同学习,认识彼此、认识这个世界以及认识我们的神。我们将共度顺境、逆境,直到地老天荒。
第五类(改良的)
我(新郎全名)愿意娶你(新娘全名)作为我的妻子。我内心知道,您将成为我终生的朋友、伴侣、我唯一的真爱。在这特别的日子里,在上帝面前,我将我的承诺给你,我承诺,无论是顺境或是逆境、富裕或贫穷、健康或疾病、快乐或忧愁,我将永远在你身旁做你的丈夫。我承诺,我将毫无保留的爱你、以你为荣、尊敬你,尽我所能供应你的需要,在危难中,保护你,在忧伤中安慰你,与你在身心灵上共同成长,我承诺将对你永远忠实,疼惜你,直到永永远远。
我(新娘全名)愿意嫁你(新郎全名)作为我的丈夫。我内心知道,您将成为我终生的朋友、伴侣、我唯一的真爱。在这特别的日子里,在上帝面前,我将我的承诺给你,我承诺,无论是顺境或是逆境、富裕或贫穷、健康或疾病、快乐或忧愁,我将永远在你身旁做你的妻子。我承诺,我将毫无保留的爱你、以你为荣、尊敬你,尽我所能供应你的需要,在危难中,保护你,在忧伤中安慰你,与你在身心灵上共同成长,我承诺将对你永远忠实,疼惜你,直到永永远远。
第六类 (诗意的)
(新娘全名)(新郎全名)我爱你
在今天,我娶/嫁你作为我的妻子/丈夫
不是只为了你
而是为那位和你一起,而变得完全不一样的我自己
我爱你,不是因为你曾经在你生命中拥有的
而是那我们过去、现在以及未来共同拥有的
我爱你,你让我变得更好、更喜乐、更完全
因为 (新娘全名)(新郎全名)这就是你为我做的
不用说一句话
不用摆一个姿势
不用怀疑
我爱的,就是原原本本的你
似乎如此简单
但全世界没有一个人能够如此
除了你以外,直到地老天荒
在这个日子
在你的家人朋友面前
我的心中充满喜乐
我承诺…成为你的丈夫/妻子
我承诺永远爱着你
永远珍惜我们共度的时光
直到地老天荒
全意的对你承诺,愿意成为爱你、帮助你的妻子。
Judge: And you,(full name of the bride here),do you take (full name of the bridegroom here)
to be your lawful, wedded husband
好,(新娘正式姓名),你愿意接受(新郎正式姓名),作为你的合法丈夫吗?
Bride: I do
新娘: 我愿意。
Judge: The rings, please
请交换结婚戒指。
[The two rings should be put on the Bible held by the Judge
Then the bridegroom take one up and puts it on the bride's finger
The bride take the other one up and puts int on the bridegroom's finger ]
[ 两枚婚戒被放到《圣经》上。新郎把其中一枚为新娘戴到她的手指上。
然后新娘把另一枚为新郎戴到他的手指上。]
Judge: By the power vested in me by the laws of (the country name),
I now pronounce you husband and wife you may kiss the bride now,
(the full name of bridegroom here)
以(国家名)法律所赋予的合法权利,我现在宣布,你们正式结为合法夫妻。
你现在可以亲吻你的妻子了,(新郎正式姓名)。 John Smith, do you take this woman, Mary White ,to be your lawful wedded wife, to live together in the estate of matrimony!Will you love her honor her ,comfort her and keep her in sickness and in health, and forsaking all others ,be true to her as long as your both shall live
约翰 史密斯,你愿意娶Mary White 为合法的妻子共同过婚姻生活吗?你愿意爱她,尊重她,安抚她,守护她,不论她健康或有病,在你们的有生之年不另作他想,忠诚对待她吗?
牧师:我要分别问两人同样的一个问题,这是一个很长的问题,请在听完後才回答:
XXX,你是否愿意娶xxx为妻,按照圣经的教训与他同住,在神面前和她结为一体,爱她、安慰她、尊重她、保护他,像你爱自己一样。不论她生病或是健康、富有或贫穷,始终忠於她,直到离开世界?
xxx,你是否愿意嫁XXX为妻,按照圣经的教训与他同住,在神面前和他结为一体,爱他、安慰他、尊重他、保护他,像你爱自己一样。不论他生病或是健康、富有或贫穷,始终忠於他,直到离开世界?
交换戒指
现在要交换戒指,作为结婚的信物。
戒指是金的,表示你们要把自己最珍贵的爱,像最珍贵的礼物交给对方。
黄金永不生锈、永不退色,代表你们的爱持久到永远。是圆的,代表毫无保留、有始无终。永不破裂。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)