求西方婚礼时神父的全套祝词

求西方婚礼时神父的全套祝词,第1张

你是否愿意娶这位**为妻,按照圣经的教训与她同住,在神面前和她结为一体,爱她、安慰她、尊重她、保护她,像你爱自己一样。不论她生病或是健康、富有或贫穷,始终忠於她,直到离开世界?

你是否愿意嫁这位先生为妻,按照圣经的教训与他同住,在神面前和他结为一体,爱他、安慰他、尊重他、保护他,像你爱自己一样。不论他生病或是健康、富有或贫穷,始终忠於他,直到离开世界?

交换戒指

现在要交换戒指,作为结婚的信物。

戒指是金的,表示你们要把自己最珍贵的爱,像最珍贵的礼物交给对方。

黄金永不生锈、永不退色,代表你们的爱持久到永远。是圆的,代表毫无保留、有始无终。永不破裂。

这位先生,请你一句一句跟著我说:

这是我给你的结婚信物,我要娶你、爱你、保护你。无论贫穷富足、无论环境好坏、无论生病健康,我都是你忠实的丈夫。

这位**,请你一句一句跟著我说:

这是我给你的结婚信物,我要嫁给你、爱你、保护你。无论贫穷富足、无论环境好坏、无论生病健康,我都是你忠实的妻子。

牧师:请你们两个人都一同跟著我说:

你往那里去,我也往那里去。你在那里住宿,我也在那里住宿。你的国就是我的国,你的神就是我的神。

新教结婚仪式

神父面对新婚人和祝贺者,新娘在他的右侧,新郎在左侧

结婚仪现在开始~~~

神父面对新婚人和祝贺者,新娘在他的右侧,新郎在左侧,

宣读:

主啊,我们来到你的面前,目睹祝福这对进入神圣婚姻殿堂的男女照主旨意,二人合为一体,恭行婚礼终身偕老,地久天长; 从此共喜走天路,互爱,互助,互教,互信;天父赐福盈门;使夫妇均沾洪恩;圣灵感化;敬爱救主;一生一世主前颂扬

质问

在婚约即将缔成时,若有任何阻碍他们结合的事实,请马上提出,或永远保持缄默

神父接着说: 我命令你们在主的面前,坦白任何阻碍你们结合的理由

神父对新娘说:(新娘名),你是否愿意这个男子成为你的丈夫与他缔结婚约无论疾病还是健康,或任何其他理由,都爱他,照顾他,尊重他,接纳他,永远对他忠贞不渝直至生命尽头

新娘回答: 我愿意

神父又问新郎:(新郎名),你是否愿意这个女人成为你的妻子与她缔结婚约无论疾病还是健康,或任何其他理由,都爱她,照顾她,尊重她,接纳她,永远对她忠贞不渝直至生命尽头

新郎回答: 我愿意

神父对众人说: 你们是否都愿意为他们的结婚誓言做证

众人答: 愿意

表白

神父: 谁把新娘嫁给了新郎

新娘的父亲: 她自愿嫁给他,带着父母的祝福

宣誓

新郎面对新娘拉起她的右手,说:

我以上帝的名义,郑重发誓:接受你成为我的妻子,从今日起,不论祸福,贵贱,疾病还是健康,都爱你,珍视你,直至死亡

他们放下手然后新娘举起新郎的手:

我以上帝的名义,郑重发誓:接受你成为我的丈夫,从今日起,不论祸福,贵贱,疾病还是健康,都爱你,珍视你,直至死亡

他们放下手祝福与交换婚戒

神父对戒指企求主赐福:

主啊,戒指将代表他们发出的誓言的约束

众人: 阿门

新郎将戒指带在新娘的左手无名指上,并说:

我给你这枚代表爱的象征的戒指,以圣父圣子圣灵的名义,给你我的一切

新娘将戒指带在新郎的左手无名指上,并说:

我给你这枚代表爱的象征的戒指,以圣父圣子圣灵的名义,给你我的一切

然后神甫拉起新娘和新郎的右手,说:

新娘新郎互相发誓毕接受了戒指我以圣父圣子圣灵的名义宣布你们结为夫妇上帝将你们结合在一起,任何人不得拆散

众人: 阿门

结束祈祷

神甫示意众人站起:

让我们站起身来一同引用救世主的话来祈祷

神甫示意众人坐下,新人跪下,仪式继续,众人长赞歌

神甫祝福新人道:

圣父圣子圣灵在上,保佑你们,祝福你们,赐予你们洪恩;你们将生死与共,阿门我主洪恩与你们同在 新娘与新郎站起身来面对面

神甫说:

(新娘名),(新郎名),我已见证你们互相发誓爱对方,我感到万分喜悦向在坐各位宣布你们为夫妇,现在新郎可以吻新娘了

夫妇亲吻

西方教堂神圣的婚姻,有着神的鉴证,在西方教堂的结婚婚礼上,我们都会看见有一位神父,带领两位即将结为夫妻的两位新人宣誓,在神的面前向对方宣誓,来鉴证彼此之间的爱,那么神父到底说些什么呢 一起来看看结婚时神父说的话英文版本。

结婚时神父说的话英文一:

We are gathered here today in the sight of God, and in the face of this company, to join together (Groom’s Name) and (Bride’s Name) in holy matrimony; which is an honorable estate, instituted of God , since the first man and the first woman walked on the earth Therefore; it is not to be entered into unadvisedly or lightly, but reverently and soberly Into this holy estate these two persons present come now to be joined If any one can show just cause why they may not be lawfully joined together, let them speak now or forever hold their peace。

今天,我们在上帝的注视下聚集于此,并且在这群人的面前,来见证(新郎名)和(新娘名)的神圣婚礼。这是个光荣的时刻,是自从亚当和夏娃在地上行走以来上帝便创立的时刻。因此,它不是鲁莽而又欠缺考虑的,而是虔诚而又严肃的。现在,有两位新人即将在这个神圣的婚礼中结合到一起。如果有任何人能够有正当的理由证明他们的结合不是合法的,请现在提出来或请永远保持沉默。

I require and charge you both that if either of you know any impediment why you may not be lawfully joined together in matrimony, you confess it now Be assured that if any persons are joined together otherwise than as God’s word allows, their marriage is not lawful。

牧师:我要求并且告诫你们两个,如果你们当中的任何一人知道你们在这场神圣的婚礼中的结合也许不是合法的,你必须现在立刻坦白。请务必知道一点:没有上帝的允许,任何人的结婚都不是合法的。

(Groom’s Name) Do you take (Bride’s Name) for your lawful wedded wife, to live together after God’s ordinance, in the holy estate of matrimony Will you love, honor, comfort, and cherish her from this day forward, forsaking all others, keeping only unto her for as long as you both shall live

你愿意在这个神圣的婚礼中接受(新娘名)作为你合法的妻子,一起生活在上帝的指引下吗你愿意从今以后爱着她,尊敬她,安慰她,关爱她并且在你们的有生之年不另作他想,忠诚对待她吗

(Bride’s Name), do you take (Groom’s Name) for your lawful wedded husband, to live together after God’s ordinance, in the holy estate of matrimony Will you love, honor, comfort, and cherish him from this day forward, forsaking all others, keeping only unto him for as long as you both shall live

你愿意在这个神圣的婚礼中接受(新郎名)作为你合法的丈夫,一起生活在上帝的指引下吗你愿意从今以后爱着他,尊敬他,安慰他,关爱他并且在你们的有生之年不另作他想,忠诚对待他吗

I (Groom’s Name) take thee (Bride’s Name) to be my wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, ’til death do us part, according to God’s holy ordinance; and there to I plight thee my troth。

我(新郎名)接受你(新娘名)成为我的合法妻子,从今以后永远拥有你,无论环境是好是坏,是富贵是贫贱,是健康是疾病,我都会爱你,尊敬你并且珍惜你,直到死亡将我们分开。我向上帝宣誓,并向他保证我对你的神圣誓言。

I (Bride’s Name) take thee (Groom’s Name) to be my wedded husband, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, ’til death do us part, according to God’s holy ordinance; and there to I plight thee my troth。

我(新娘名)接受你(新郎名)成为我的合法丈夫,从今以后永远拥有你,无论环境是好是坏,是富贵是贫贱,是健康是疾病,我都会爱你,尊敬你并且珍惜你,直到死亡将我们分开。我向上帝宣誓,并向他保证我对你的神圣誓言。

结婚时神父说的话英文二:

Judge: I think it's time for the wedding to begin

好,时间差不多了。

Judge: All right, ladies and gentleman Please take your place

The wedding ceremony is about to begin

好,女士们,先生们。请各就各位,婚礼马上就要开始了。

Judge: OK, (Sb) start the music

好,(某某)请放乐曲。

[the music and ceremony begin]

[婚礼进行曲响起,圣洁的婚礼正式开始]

Judge: Dearly beloved, we are gathered here today

to join this man and this woman in holy matriomony

Do either of you have any reason why you should not

legally be joined in marriage

大家好,我们今天在这里出席这位男士和这位女士的神圣的婚礼。

请问你们俩彼此当中,位有谁有什么理由认为你们的婚盟不合法吗

Is there anyone present who can show any just cause

why these two people should not be legally joined in

marriage

在场的各位当中,有谁能提供正当的理由,指出这两位的婚姻不合法吗

(如果任何人知道有什么理由使得这次婚姻不能成立,就请说出来)

Then, (full name of the bridegroom here), do you take (full name of the bride here)

to be your lawful, wedded wife

好,(新郎正式姓名),你愿意接受(新娘正式姓名),作为你的合法妻子吗

bridegroom: I do

新郎: 我愿意。

Judge: And you,(full name of the bride here),do you take (full name of the bridegroom here)

to be your lawful, wedded husband

好,(新娘正式姓名),你愿意接受(新郎正式姓名),作为你的合法丈夫吗

Bride: I do

新娘: 我愿意。

Judge: The rings, please

请交换结婚戒指。

[The two rings should be put on the Bible held by the Judge

Then the bridegroom take one up and puts it on the bride's finger

The bride take the other one up and puts int on the bridegroom's finger ]

[ 两枚婚戒被放到《圣经》上。新郎把其中一枚为新娘戴到她的手指上。

然后新娘把另一枚为新郎戴到他的手指上。]

Judge: By the power vested in me by the laws of (the country name),

I now pronounce you husband and wife you may kiss the bride now,

(the full name of bridegroom here)

以(国家名)法律所赋予的合法权利,我现在宣布,你们正式结为合法夫妻。

你现在可以亲吻你的妻子了,(新郎正式姓名)。

[ the bridegroom lifts the veil and kisses the bride

The guests laugh,applaud,and throw confetti ]

[ 新郎此刻揭起新娘的面纱,亲吻新娘。

结婚时神父说的话英文三:(无翻译版)

Minister: We are gathered here today in the sight of God, and in the face of this company, to join together (Groom’s Name) and (Bride’s Name) in holy matrimony; which is an honorable estate, instituted of God, since the first man and the first woman walked on the earth Therefore; it is not to be entered into unadvisedly or lightly, but reverently and soberly

Into this holy estate these two persons present come now to be joined

If any one can show just cause why they may not be lawfully joined together, let them speak now or forever hold their peace

Who gives this woman to be married to this man

Father: My wife and I do

(Then the bride is given away)

Minister: I require and charge you both that if either of you know any impediment why you may not be lawfully joined together in matrimony, you confess it now Be assured that if any persons are joined together otherwise than as God’s word allows, their marriage is not lawful

(Minister: addressing the groom)

(Groom’s Name), do you take (Bride’s Name) for your lawful wedded wife, to live together after God’s ordinance, in the holy estate of matrimony Will you love, honor, comfort, and cherish her from this day forward, forsaking all others, keeping only unto her for as long as you both shall live

Groom: I do

(Minster: addressing the bride):

(Bride’s Name), do you take (Groom’s Name) for your lawful wedded husband, to live together after God’s ordinance, in the holy estate of matrimony Will you love, honor, comfort, and cherish him from this day forward, forsaking all others, keeping only unto him for as long as you both shall live

Bride: I do

(At this point the couple may improvise by playing a favorite song, reading a scripture, etc suggested scriptures might be genesis 2:21-25, mark 10:6-8 and 1 cor 13:4-7)

Reader 1: A reading from the book of Genesis, chapter 2, versus 21 through 25:

So the Lord God caused the man to fall into a deep sleep; and while he was sleeping, he took one of the man’s ribs and closed up the place with flesh Then the Lord God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man The man said, “this is now bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called ’woman, ’ for she was taken out of man“ for this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and they will become one flesh The man and his wife were both naked, and they felt no shame

Reader 2: A reading from the gospel of Mark, chapter 10, versus 6 through 8:

But at the beginning of creation God made them male and female For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh So they are no longer two, but one

Reader 3: A reading from the Apostle Paul, the first letter to the Corinthians, chapter 13, verses 4 through 7:

Love is patient, love is kind It does not envy, it does not boast, it is not proud It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs Love does not delight in evil but rejoices with the truth It alwaysprotects, always trusts, always hopes, always perseveres

Minister: Let us pray for this man and woman as they make their marriage vows

Father, as (Groom’s Name) and (Bride’s Name) have chosen each other, help them and bless them that their love may be pure, and their vows may be true Through Jesus Christ our Lord, Amen

(Minister: addressing the groom who repeats the marriage vows):

I (Groom’s Name) take thee (Bride’s Name) to be my wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, ’til death do us part, according to God’s holy ordinance; and thereto I plight thee my troth

(Minister: then to the bride who repeats the marriage vows):

I (Bride’s Name) take thee (Groom’s Name) to be my wedded husband, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, ’til death do us part, according to God’s holy ordinance; and thereto I plight thee my troth

(The Minister then gets the brides ring from the best man)

Minister: (praying over brides ring): Lord, bless this ring that he who gives it and she who wears it may abide in your peace, and continue in your favor until life’s end, through Jesus Christ our Lord, Amen

(Groom: placing ring on bride’s finger):

With this ring I thee wed Wear it as a symbol of our love and commitment

Minister: (praying over groom’s ring): Lord, bless this ring that she who gives it and he who wears it may abide in your peace, and continue in your favor until life’s end, through Jesus Christ our Lord, Amen

(Bride: placing ring on groom’s finger):

With this ring I thee wed Wear it as a symbol of our love and commitment

(Music may be inserted here)

(The wedding song)

Minister: Let us pray

Father, we pray for all married persons, that they may continue to give, be able to forgive, and experience more and more of the joy of the Lord with each passing day And especially for (Groom’s Name) and (Bride’s Name), now beginning their married life together, that they may have divine assistance, the constant support of friends, and a long life with good health May your fullest blessing come upon (Bride’s Name) and her husband (Groom’s Name), from this day forward, for ever and ever, Amen

May Jesus Christ, our Lord and Savior, always be at the center of the new lives you are now starting to build together, that you may know the ways of true love and kindness May the Lord bless you both all the days of your lives and fill you with his joy Amen

(The minister now joins their right hands together and says):

Those, whom God has joined together, let no man put asunder

In so much as (Groom’s Name) and (Bride’s Name) have consented together in holy wedlock, and have witnessed the same before God and this company, having given and pledged their troth, each to the other, and having declared same by the giving and receiving of a ring, I pronounce that they are husband and wife

Minister: (to the couple): Seal the promises you have made with each other with a kiss

(The couple kisses)

Minister: Ladies and gentlemen, I present to you Mr and Mrs _________________

Now let us pray as Jesus has taught us:

Our Father which art in heaven, hallowed be thy name

Thy kingdom come Thy will be done in earth, as it is in heaven

Give us this day our daily bread

And forgive us our debts, as we forgive our debtors

And lead us not into temptation, but deliver us from evil:

for thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever Amen

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/jiehun/11500834.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-12-02
下一篇2023-12-02

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存