梦见与女领导特别亲近的预兆

梦见与女领导特别亲近的预兆,第1张

1、梦见与女领导特别亲近的预兆

有父祖余德所荫益,或由长辈爱护栽培,易向上发展,境遇安泰,虽无惊人成就,但可平顺而逐渐伸展,欣庆幸福长寿之兆。大吉昌

吉凶指数:76(内容仅供参考,不代表本站立场)

2、梦见与女领导特别亲近的宜忌

「宜」宜买双色球,宜读小说,宜打包剩菜。

「忌」忌自言自语,忌花间一壶酒,忌探讨人生重大问题。

3、梦见与女领导特别亲近是什么意思

怀孕的人梦见与女领导特别亲近,预示生男,春占生女,慎防挑重、土石之伤。

恋爱中的人梦见与女领导特别亲近,说明反目成仇,感情掌握时机求婚必有结果,婚姻可成。

梦见与女领导特别亲近,按周易五行分析,幸运数字是8,桃花位在东南方向,财位在正南方向,吉祥色彩是白色,开运食物是羊肉

出行的人梦见与女领导特别亲近,建议延后出发,平安返家。

梦见领导,可能近期工作上会有令人心烦的事情,以致和上司的关系会有点紧张,要注意改善关系。另一方面,也可能表示你想发挥自己能力的冲劲受到挫折。

做生意的人梦见与女领导特别亲近,代表冬季有利,而后亏损,经营不顺而停业。

梦见领导,意味着自己在平时的能力得不到发挥。

梦见与女领导特别亲近,顺应着形势来就可以有不错的运气!这两天的你只要做好自己的分内事就足够了。想太多,顾虑太多,往往让原本顺当的事情节外生枝。恋情方面,这两天会有异性主动地接触你,你也很有交往的兴趣,为爱情而单纯地爱的可能性较大。

本命年的人梦见与女领导特别亲近,意味着勿急勿躁,宽心处事可除去很多烦恼。

怀孕的人梦见与女领导偷情,预示生女,九、十月生男。

梦见领导,可能近期工作上会有令人心烦的事情,以致和上司的关系会有点紧张,要注意改善关系。另一方面,也可能表示你想发挥自己能力的冲劲受到挫折。

梦见与男领导亲近,亲和力十足对人不分善恶一律能亲近对待。不过虽然让人感到善意好亲近,还是得小心遇到小人造成自己的损失。好好先生不见得是好的,选择交往对象不得不慎重些。还要注意说话不可有夸大其词的毛病喔,见到不熟识的人就亲切的打招呼就好,别太多废话,不然就控制不了自己夸大的发表欲了。

梦见与女领导亲密,这两天的日程会出现你没法把握的环节,让你相当焦躁哦!故意找茬向别人出气也是有可能出现的状况,尤其是对那些比你地位要低的人!建议你试着自我消化情绪,才不会被人家看轻你哦!以往不重视身体所欠下的健康债,现在纷纷现身了。走路、爬山的运动不妨多安排一点吧!

恋爱中的人梦见和领导亲近,说明互相沟通之后,婚姻可成。

做生意的人梦见与女领导说话,反覆不定,宜守成或暂停经营。

梦见你是一个领导者,表示你你还缺乏领导者的能力,如果你你能多去学习如果领导,发挥潜能,未来仍然可以做的很好。

梦见与女领导说话,&;quot;你今天对爱情的想法比较多哦,很希望好好谈一场恋爱,但同时你在爱情中也会感受到一种压力。今天的事业不错,可能有好的机会,不过在购物的时候小心不要太疯狂,以免开销太大。&;quot;

做生意的人梦见与女领导亲近,守旧不变动为佳,有财利、宜薄利多销。

梦见领导,可能近期工作上会有令人心烦的事情,以致和上司的关系会有点紧张,要注意改善关系。另一方面,也可能表示你想发挥自己能力的冲劲受到挫折。

梦见与女领导偷情,一些小感动就能让你情感大泻呢!一部普通的情感片,一个温情的问候,你在前段时间积累了好些时候的情感,一下子找到了缺口,倾泻而下呢!小心把身边人吓坏哦,你发泄情绪也要注意场合才是!恋情方面,你可能出现自作多情的状况,记得多一点自知之明啦!

在天津一所大学,有一个女生穿着婚纱,在操场上单膝下跪,向男朋友求婚。周围围了很多的人,估计也是提前听到了风声,而男友也是被朋友带过去的,事先对此并不知情,看到操场上布置的场景之后,甚至还想开溜,却被朋友死死按在地上,犹豫了一下才起身站在女朋友身边,而这时候女生将手里的花递给自己的男朋友,单膝下跪向他求婚,男生犹豫了一下,接过了花束,将女孩扶起,两个人在人群中拥吻。我认为女生这样的做法,有些不矜持,这样的举动感觉有些掉价。马上就要毕业了,男朋友并没有什么表示,而这个女生看上去却非常着急,所以才穿着婚纱设计了这样一场求婚,但在我看来男朋友有些赶鸭子上架并不是非常愿意,感觉有些勉强。

女生穿婚纱,单膝下跪向男友求婚

在大学校园里,可能这种表白或者求婚的事情,非常容易引起同学们的围观,毕竟人们都是喜欢看热闹的嘛。在天津这所高校里,这个女生已经提前策划了好久,因为马上就要临近毕业了,可是她的男朋友却并没有什么表示,也没有说过之后的规划,女生觉得在恋爱的一年间,男朋友对自己非常好,她非常坚定这段感情,并不想轻易放弃。于是就瞒着男朋友,自己错过了这场求婚,并且让他的朋友将男生带到现场。可是,男生一到现场,看到女生穿着婚纱捧着一束花,周围有很多人围观,并且布置得非常浪漫,好像立马就明白了什么事,感觉想要逃离,转身就跑,没想到却被朋友当场拦下,按在地上。没有办法,男生只能站在女生面前,听她的求婚。

只见女生捧着一束花,缓缓地走过来,将这束花送给男朋友,并且单膝下跪向他求婚,表示说希望自己在今后的日子里也能陪伴在他身边。而男生看上去感觉有些犹豫,几秒之后,男生点头答应,将女生扶起来,两个人拥抱在一起。

女生显得非常高兴,她似乎觉得这段感情终于有了很好的结果,有些迫不及待,她拉下了男友的口罩,两个人拥吻在一起。周围围观的同学发出阵阵尖叫,更是非常兴奋。

我觉得女生的做法有些不矜持,赶鸭子上架,明显可以感觉到男生有些勉强

在男生的举动中可以看出,对于这段感情他似乎并没有很坚定,因为看到现场的布置和女朋友穿着婚纱正在等待自己的时候,他的第一反应是转身逃跑,不想面对,可能他也是觉得在大庭广众之下非常尴尬吧。并且女生向他求婚之后,男生犹豫了几秒钟才点头答应,在我看来,男生是有些勉强的,女生当众求婚的做法,有些赶鸭子上架了。

马上就要毕业了,两个人已经恋爱一年的时间,可是对于之后的规划男子并没有什么表示。其实在我看来这可能也是一种态度吧,不可否认的是,毕业季可能也就是分手季,而男生并没有表示,可能也就是默许这段感情的无疾而终。只是他没有想到女朋友竟然这样高调,在大庭广众之下穿着婚纱向他求婚,才选择答应。

而女生这样高调的做法,我认为也是非常不矜持的,每个人都有追求爱情的权利,这并没有什么错,但是她这样高调的求婚方式,好像逼的男朋友不得不答应。而且在之后的很长一段时间,这都成了男朋友的枷锁,就算是之后两人出现什么问题,如果分手的话,众人也都会觉得这个男生是不是做了什么对不起女生的事情呢?是不是做了错事呢?这对男生来说是非常不公平的。

笔者寄语

女生在学校里高调向男朋友求婚,穿着婚纱单膝下跪布置好场地,引得很多人的围观。我觉得女生非常不矜持,她只在乎自己的想法,想要和男朋友一直在一起,可是却忽略了男朋友的感受。因为如果男朋友对这段感情非常坚定的话,肯定也是非常主动,不需要女生做出这样的一步。因为已经临近毕业,男生并没有什么表示,可能就是他在默认两人的关系将要结束,而女生这样的做法显然是赶鸭子上架,让男朋友不得不接受。在我看来这样的关系可能也维持不了多久,因为在这段感情中,女生一直付出了比较多,她当然也希望得到同样的回馈,可是男朋友却并不是那样坚定的。这样不对等的关系可能也维持不了多久。

 婚礼是浪漫的,喜庆的,婚礼主持词对于把控整个婚礼流程有着极其重要的作用。 经典的农村婚礼主持词有哪些?我给大家整理了相关的内容,欢迎阅读和参考!

经典的农村婚礼主持词(一)

 一、序言

 天上紫微星,各位请保持安静,今日主家令郎完婚之喜,媒红大人、老小为家、姑舅姨表、四门尊亲,本家户族、姑娘姊妹、女婿外甥,爷孙父子、师徒弟子、新朋故友、干儿干女,位位有请,来见证婚礼啦!

 尊敬的各位来宾,父老乡亲们:

 大家好!数九隆冬降吉祥,冰天雪地送温馨,在中华民族传统的新春佳节到来的时候,我们迎来了一对情侣 先生与 女士的幸福结合。在此,我首先代表两位新人以及xx家对各位来宾的光临表示忠心的感谢和热烈的欢迎。

 下面我宣布: 先生与 女士新婚庆典仪式现在开始!

 二、新人入场

 让我们用最热烈的掌声,有请今天的主角——才华横溢的新郎,国色天香的新娘,闪亮登场。

 1、鞭炮鸣,音乐响,大红喜字贴堂上。百客席前闹嚷嚷,一对新人出了场。

 2、看,这对新人在我们大家共同的祝福声中喜滋滋、羞答答地步入了他们梦寐已久的结婚礼堂。

 三、介绍新人

 1、新娘:有道是,今天结婚的千千万,惟有咱xx家的媳妇最好看!站在右边的这位亭亭玉立的MM,就是新娘子!(来让大家免费参观3秒钟)

 新郎说新娘哪儿美

 翘首望,看新娘,美妙佳人人向往,身形苗条似仙女,风姿翩翩赛鹤翔,有如出水芙蓉娇艳美,赛过五彩金凤凰,还是新郎有绝招,梧桐引来金凤凰。

 2、说了新娘说新郎,新郎就在新娘旁。新郎官,西装革履,风度翩翩,帅气儒雅,英俊不凡,红光满面,笑容灿烂!人逢喜事精神爽,刘凯是个好儿郎。

 3、这真是,才子配佳人,美女配俊郎,天设的一对,地造的一双。

 四、讲述恋情

 1、二位新人,一个是来自陕西宁强的好汉,一个来自湖北 的织女,真可谓是——有缘千里来相会,刘陈二家姻缘接。

 “共答三个一,看看是否有默契”第一次认识、表白、求婚在何时何地

 五、交换戒指

 1、传说他是天外来物,是星星坠落时留下的碎片,是天神的眼泪,处处迷漫着传奇神秘的浪漫色彩,成为传递爱意的永恒象征。

 2、交换戒指。

 此时此刻,新郎新娘甜美的笑容相信所有的来宾都已经读懂,他们已经定下爱的盟约:今生今世,永远相伴!

 六、宣誓:

 1、问新郎新娘。

 你愿意娶你身边这位美丽女子为妻,无论是贫贱与富贵直到永远吗

 请问新娘你愿意嫁给在你身边这位先生为您的丈夫,无论贫贱与富贵直到永远吗不管他以后是抽酒、喝烟,睡觉的时候嘴里吧唧吧唧的,吃饭的时候打呼噜,你都愿意吗

 请问新郎,请问你愿意白天为她熬汤,晚上为他铺床,夜夜作新郞吗

 请问新娘,你愿意喝他的汤,睡他的床,夜夜入洞房吗

 2、新娘问新郎

 新娘叫你干什么就干什么

 (1)新娘发问。

 (2)转圈。第一圈,转出个百花争艳,第二圈,转出个龙凤呈祥。第三圈,转出个和睦之家,幸福美满。放下来,祝他们天长地久,地久天长。

 3、好!上帝匹配,两厢情愿!一生平安,前程灿烂!

 七、证婚

 大姑娘、小伙子,请注意,要生贵子得先登记;合法婚姻受保护,小日子越过越吉利。

 新郎、新娘你们领结婚证书了吗

 请证婚人宣读结婚证。

 二位新人经过甜蜜的恋爱,耐心的等待,终于在法律的保护下,正式结为幸福的伴侣。茫茫人海,芸芸众生之中,又少了两个单干户,多了一个互助组。

 八、拜堂

 1、亲戚朋友喜洋洋,新郎新娘拜花堂,先鞠三躬喜事多,再鞠三躬福寿长。

 2、举首拜天地、四季保平安,娶妻生贵子,后辈坐状元。拜天地……

 3、红花日头示吉祥,祥云瑞气绕房梁,一对新人拜花堂,父母长辈坐上方。(请父母入座)

 4、水有源树有根,养儿育女倍艰辛。成全儿女终身事,了却爹娘一片心。

 (1)今天我们的小刘终于娶媳妇了,请问你盼娶儿媳妇多少年了。媳妇漂亮吗

 来来,新娘子,婆婆夸你咧,端上茶,叫声妈,她呀好把你再来夸。

 (2)端茶,叫妈。叫得甜吗亲吗甜就得给钱,亲就快拿现金。

 (3)光叫妈不叫爸,小心有钱他不给你花。四种叫法(4次)——四季发财,早生贵子。

 (4)在这个样高兴的日子,作为新郎官的你,想对父母说些什么

 (5)最贵天下父母心,盼望儿女早成人,新郎新娘结同心,团结起来孝双亲。

 拜父母。一鞠躬,感谢给了生命,再鞠躬,感谢抚养成人,三鞠躬,永远孝敬老人!

 5、拜来宾。今日花堂行婚礼,满门亲朋来贺喜。席前愧无羊脂酒,坐上幸有众亲友。

 谢宾客,一鞠躬……祝你们健康长寿,幸福万年。

 6、夫妻对拜。

 郎才女貌两相当,好比刘备过长江。月老中间牵红线,锦绣枕上配鸳鸯。

 夫妻对拜。一鞠躬头碰头,夫妻恩爱到白头;二鞠躬脸贴脸,夫妻恩爱到永远;三鞠躬心连心,夫妻恩爱一生亲。

 九、喝交杯酒

 上边头碰头,下边手拉手,请为二位新人呈上交杯酒,两杯酒象征着甜蜜生活的酒,相依相拥,共同饮下这爱的琼浆。

 1、碰杯自己喝。分工明确,把事干好。

 2、互喂对方喝。互敬互爱,孝敬长辈,关爱后代。

 3、大交杯。感情深,一口闷,你真我纯不分心,相知相爱快乐一生。

 一杯交杯酒,一生永牵手,喝完交杯酒,愿你们的爱情天长地久。

 十、抛喜糖

 新郎新娘抛喜糖,亲朋好友把手忙,接了喜糖,把嘴忙,吃得心里火烫烫……

 十一、背媳妇

 十二、入洞房

 朋友们,看了新娘看新郎,看了热闹还吃了糖,看着新郎背媳妇,你的心里亮堂堂。高兴不

 好!婚礼到这里,我代表党中央宣布:刘凯先生、陈艳霞女士结婚典礼礼成!祝小两口恩恩爱爱、甜甜蜜蜜、早得龙子;

 我祝愿各位亲朋好友,在新的一年里种地行,买卖成,工作能,打牌赢,日子越过越舒心;祝愿大家龙年里,龙腾虎跃,一帆风顺,双喜临门,三羊开泰,四季发财,五福临门,六六大顺,七星高照,八方进宝,九九平安,十全十美,百事顺心,万事如意。

 十三、尾声:

 老外家、少外家,姑家、姐家和姨家,烧火弟兄干亲家,等吃喜糖的小姨家;端盘的、下席的,炒菜的,蒸饭的,担水洗碗剥蒜的,众亲友静一下,主人叫我说憨话,大家听后,不要笑话;张灯结彩,热闹非凡。青烟缭绕,喜结良缘。四方亲友,翻岭翻山。左邻右舍,喜笑开颜。有酒有肉,大家动手;开怀畅饮,一醉方休。有肉有菜,自已动筷。新娘新郎,披红挂彩,在此相谢,一拜再拜!

经典的农村婚礼主持词(二)

 各位来宾,各位朋友,先生们,女士们,亲爱的好朋友们:

 大家好!

 今天我们花好月圆婚庆中心,来到了富饶美丽的xxx太山三队老王家r。今天是xx和xx结婚的大喜子。我们的接亲车队和迎亲特使团已经整装待发。站在我身旁的这位就是我们今天最大的官---xx先生。旁边这位小帅哥就是我们的男宾相周永先生我叫刘艳梅,是今天婚礼的司仪。好,本司仪现在宣布:迎亲车队出发。让我们随着摄像师的镜头去一睹新娘xx的丰采。朋友们一会儿见!

 (庆典开始)

 唱:哎---大红的喜字贴出浓浓的喜庆,鞭炮的响声带来阵阵的欢腾,阳光的油彩涂红了今天的日子呦,美好的祝福在我们的心。今天是个好日子,百年的佳偶今朝成,今天明天都是好日子,大开那家门咱迎亲朋。。。。。。

 亲爱的好朋友们,一曲欢快的好日子拉开了我们今天婚礼庆典的惟墓 各位来宾,各位朋友,先生们,女士们,现场的来宾朋友们,我们太平山的父老乡亲们,大家好。今天是公元2011年2月20日农历正12,今天阳光灿烂天降吉祥我们王家大院人来人往,兴高采烈,喜气洋洋。

 今天的来宾真不少,有上级领导有,各业同行有亲朋好友有邻里老乡,有春风得意的经理厂长,还有干劲十足的书记村长有英俊的小伙,还有美丽的姑娘有活拨的 少年儿童。还有白发苍苍 的大爷大娘。本司仪愿用美的思想,美的智慧,美的语言,为象往美、追求美、渴慕美的每一位朋友,营造美的生活,美的瞬间,美的氛围,为美好的未来留下美好的回亿。 亲爱的好朋友们大家好。我们隆重而热烈的婚礼庆典已经 正式拉开了帷幕。我们的主婚人。证婚人介绍人女方代表都已经应邀前排就座。下面我简单的向大家介绍一下。这位就是我们。

 今天的东道主王先生。这位就是新郎的妈妈李女士。这位就 是我们今天的大红媒黄女士。这位就是德高望重的证婚人x先生他一会将代表国家和政府为2位新人庄严证婚。。。。

 亲爱的好朋友们。激动人心的时刻到了。让我们以史无前例空前绝后的掌声,请出我们才华横溢的新郎。国色天香的新娘。在米老鼠和唐老鸭的陪伴下。走进这神圣的婚礼圣堂。 奏婚礼进行曲 在这终生难忘的时刻。在这难忘的一天。所有爱你们的人心中都怀着一个共同的祝愿。祝你们在爱的海洋里扬起爱的风帆,愿你们用无数的爱去迎接无数个美好的明天。

 亲爱的好朋友们。此时此刻一对新人立堂前、两心相映似密甜、三生有幸皆良縁、四方亲朋来得全、五福临门合家欢、六六大顺庆团圆、七星高照全家福、八仙过海来祝愿、九九相依又相伴、十分美好到百年。

 下面让我们以热烈的掌声请出我们德高望重的证婚人x先生代表国家和政府为2位新人宣读结婚证书。 亲爱的好朋友们,爱情是古老而年轻的话题。也是不朽的人生主题。许多人已经拥有。更多的人正在追求。2位新人有着初恋时月上柳梢人约黄昏的热烈心跳。也有着热恋中冷落清秋伤离别的难舍难分。经历了似水揉情如梦佳期的浪漫与温馨。终于迎来了这携手共赴爱情红线毯的美好时刻。古往今来有多少美妙的爱情故事令人赞叹不已。但是无论是泪洒斑烛。还是魂断萧香。不论是天河凝望还是情系西相比这2位新人的爱情故事都要逊色三分。只应书上有却到俗尘无的爱情故事今天真实的呈现在我们眼前。这真是红尘自有真情在。到底人间喜事多。王先生年轻有为事业有成。似大江东去滔滔凶涌卷起千堆雪。潘**纯美善良。小鸟依人。似小桥流水娟鹃细流滴滴润心田。这真是云配月月配花。佳女配奇男。鸟恋林鱼恋水。情哥恋情妹。看我们的新朗多么威武,多么健壮。多么萧洒。多么大方。这真是:唱--- 千里难寻是新郎。新郎是个好儿朗。英俊潇洒仪表堂堂。公关**见了都心潮漾。新郎爱新娘情深意更长。让我们共祝愿他们地久天长。

  双语安徒生童话:the Shepherdess and the Sweep牧羊女和扫烟囱的人

 HAVE you ever seen an old wooden cupboardquite black with age, and ornamented with carvedfoliage and curious figures Well, just such acupboard stood in a parlor, and had been left to thefamily as a legacy by the GREat-grandmother Itwas covered from top to bottom with carved rosesand tulips; the most curious scrolls were drawnupon it, and out of them peeped little stags'heads, with antlers In the middle of the cupboard door was the carved figure of a man mostridiculous to look at He grinned at you, for no one could call it laughing He had goat's legs,little horns on his head, and a long beard; the children in the room always called him, “Majorgeneral-field-sergeant-commander Billy-goat's-legs” It was certainly a very difficult name topronounce, and there are very few who ever receive such a title, but then it seemedwonderful how he came to be carved at all; yet there he was, always looking at the tableunder the looking-glass, where stood a very pretty little shepherdess made of china Hershoes were gilt, and her dress had a red rose or an ornament She wore a hat, and carried acrook, that were both gilded, and looked very bright and pretty Close by her side stood alittle chimney-sweep, as black as coal, and also made of china He was, however, quite asclean and neat as any other china figure; he only represented a black chimney-sweep, andthe china workers might just as well have made him a prince, had they felt inclined to do soHe stood holding his ladder quite handily, and his face was as fair and rosy as a girl's;indeed, that was rather a mistake, it should have had some black marks on it He and theshepherdess had been placed close together, side by side; and, being so placed, theybecame engaged to each other, for they were very well suited, being both made of the samesort of china, and being equally fragile Close to them stood another figure, three times aslarge as they were, and also made of china He was an old Chinaman, who could nod hishead, and used to pretend that he was the grandfather of the shepherdess, although hecould not prove it He however assumed authority over her, and therefore when “Major-general-field-sergeant-commander Billy-goat's-legs” asked for the little shepherdess to be hiswife, he nodded his head to show that he consented “You will have a husband,” said the oldChinaman to her, “who I really believe is made of mahogany He will make you a lady of Major-general-field-sergeant-commander Billy-goat's-legs He has the whole cupboard full of silverplate, which he keeps locked up in secret drawers”

 “I won't go into the dark cupboard,” said the little shepherdess “I have heard that he haseleven china wives there already”

 “then you shall be the twelfth,” said the old Chinaman “To-night as soon as you hear arattling in the old cupboard, you shall be married, as true as I am a Chinaman;” and then henodded his head and fell asleep

 then the little shepherdess cried, and looked at her sweetheart, the china chimney-sweep “I must entreat you,” said she, “to go out with me into the wide world, for wecannot stay here”

 “I will do whatever you wish,” said the little chimney-sweep; “let us go immediately: Ithink I shall be able to maintain you with my profession”

 “If we were but safely down from the table!” said she; “I shall not be happy till we arereally out in the world”

 then he comforted her, and showed her how to place her little foot on the carved edge andgilt-leaf ornaments of the table He brought his little ladder to help her, and so theycontrived to reach the floor But when they looked at the old cupboard, they saw it was all inan uproar The carved stags pushed out their heads, raised their antlers, and twisted theirnecks The major-general sprung up in the air; and cried out to the old Chinaman, “They arerunning away! they are running away!” The two were rather frightened at this, so theyjumped into the drawer of the window-seat Here were three or four packs of cards not quitecomplete, and a doll's theatre, which had been built up very neatly A comedy was beingperformed in it, and all the queens of diamonds, clubs, and hearts,, and spades, sat inthe first row fanning themselves with tulips, and behind them stood all the knaves, showingthat they had heads above and below as playing cards generally have The play was about twolovers, who were not allowed to marry, and the shepherdess wept because it was so like herown story “I cannot bear it,” said she, “I must get out of the drawer;” but when theyreached the floor, and cast their eyes on the table, there was the old Chinaman awake andshaking his whole body, till all at once down he came on the floor, “plump” “The oldChinaman is coming,” cried the little shepherdess in a fright, and down she fell on one knee

 “I have thought of something,” said the chimney-sweep; “let us get into the GREat pot-pourri jar which stands in the corner; there we can lie on rose-leaves and lavender, andthrow salt in his eyes if he comes near us”

 “No, that will never do,” said she, “because I know that the Chinaman and the pot-pourri jar were lovers once, and there always remains behind a feeling of good-will betweenthose who have been so intimate as that No, there is nothing left for us but to go out intothe wide world”

 “Have you really courage enough to go out into the wide world with me” said thechimney-sweep; “have you thought how large it is, and that we can never come back hereagain”

 “Yes, I have,” she replied

 When the chimney-sweep saw that she was quite firm, he said, “My way is through thestove and up the chimney Have you courage to creep with me through the fire-box, and theiron pipe When we get to the chimney I shall know how to manage very well We shall soonclimb too high for any one to reach us, and we shall come through a hole in the top out intothe wide world” So he led her to the door of the stove

 “It looks very dark,” said she; still she went in with him through the stove and throughthe pipe, where it was as dark as pitch

 “Now we are in the chimney,” said he; “and look, there is a beautiful star shining aboveit” It was a real star shining down upon them as if it would show them the way So theyclambered, and crept on, and a frightful steep place it was; but the chimney-sweep helpedher and supported her, till they got higher and higher He showed her the best places onwhich to set her little china foot, so at last they reached the top of the chimney, and satthemselves down, for they were very tired, as may be supposed The sky, with all its stars,was over their heads, and below were the roofs of the town They could see for a very longdistance out into the wide world, and the poor little shepherdess leaned her head on herchimney-sweep's shoulder, and wept till she washed the gilt off her sash; the world was sodifferent to what she expected “This is too much,” she said; “I cannot bear it, the world istoo large Oh, I wish I were safe back on the table again, under the looking glass; I shallnever be happy till I am safe back again Now I have followed you out into the wide world, youwill take me back, if you love me”

 then the chimney-sweep tried to reason with her, and spoke of the old Chinaman, andof the Major-general-field-sergeant-commander Billy-goat's legs; but she sobbed sobitterly, and kissed her little chimney-sweep till he was obliged to do all she asked, foolish asit was And so, with a GREat deal of trouble, they climbed down the chimney, and thencrept through the pipe and stove, which were certainly not very pleasant places Then theystood in the dark fire-box, and listened behind the door, to hear what was going on in theroom As it was all quiet, they peeped out Alas! there lay the old Chinaman on the floor; hehad fallen down from the table as he attempted to run after them, and was broken into threepieces; his back had separated entirely, and his head had rolled into a corner of the roomThe major-general stood in his old place, and appeared lost in thought

 “This is terrible,” said the little shepherdess “My poor old grandfather is broken topieces, and it is our fault I shall never live after this;” and she wrung her little hands

 “He can be riveted,” said the chimney-sweep; “he can be riveted Do not be so hasty Ifthey cement his back, and put a good rivet in it, he will be as good as new, and be able tosay as many disaGREeable things to us as ever”

 “Do you think so” said she; and then they climbed up to the table, and stood in theirold places

 “As we have done no good,” said the chimney-sweep, “we might as well have remainedhere, instead of taking so much trouble”

 “I wish grandfather was riveted,” said the shepherdess “Will it cost much, I wonder”

 And she had her wish the family had the Chinaman's back mended, and a strong rivet putthrough his neck; he looked as good as new, but he could no longer nod his head

 “You have become proud since your fall broke you to pieces,” said Major-general-field-sergeant-commander Billy-goat's-legs “You have no reason to give yourself such airs Am Ito have her or not”

 the chimney-sweep and the little shepherdess looked piteously at the old Chinaman, forthey were afraid he might nod; but he was not able: besides, it was so tiresome to bealways telling strangers he had a rivet in the back of his neck

 And so the little china people remained together, and were glad of the grandfather'srivet, and continued to love each other till they were broken to pieces

 你曾经看到过一个老木碗柜没有它老得有些发黑了。

 它上面刻着许多蔓籐花纹和叶子。客厅里正立着这么一个碗柜。它是从曾祖母继承下来的;它从上到下都刻满了玫瑰和郁金香。它上面有许多奇奇怪怪的蔓籐花纹,在这些花纹中间露出一只小雄鹿的头,头上有许多花角。在碗柜的中央雕刻了一个人的全身像。他看起来的确有些好笑,他露出牙齿——你不能认为这就是笑。他生有公羊的腿,额上长出一些小角,而且留了一把长胡须房间里的孩子们总是把他叫做“公山羊腿——中将和少将——作战司令——中士”。这是一个很难念的名字,而得到这种头衔的人也并不多。不过把他雕刻出来倒也是一件不太轻松的工作。

 他现在就立在那儿!他老是瞧着镜子下面的那张桌子,因为桌子上有一个可爱的瓷做的小牧羊女。她穿着一双镀了金的鞋子;她的长衣服用一朵红玫瑰扎起来,显得很入时。她还有一顶金帽子和一根木杖。她真是动人!

 紧靠近她的身旁,立着一个小小的扫烟囱的人。他像炭一样黑,但是也是瓷做的。他的乾净和整齐赛得过任何人。他是一个“扫烟囱的人”——这只不过是一个假设而已。做瓷器的人也可能把他捏成一个王子。如果他们有这种心情的话!

 他拿着梯子,站在那儿怪潇洒的。他的面孔有点儿发白,又有点儿发红,很像一个姑娘。这的确要算是一个缺点,因为他应该有点发黑才对。他站得离牧羊女非常近;他们两人是被安放在这样的一个地位上的。但是他们现在既然处在这个地位上,他们就订婚了。他们配得很好。两个人都很年轻,都是用同样的瓷做的,而且也是同样的脆弱。

 紧贴近他们有另一个人物。这人的身材比他们大三倍。他是一个年老的中国人。他会点头。他也是瓷做的;他说他是小牧羊女的祖父,不过他却提不出证明。他坚持说他有权管她,因此就对那位向小牧羊女求婚的“公山羊腿——中将和少将——作战司令——中士”点过头。“现在你可以有一个丈夫了!”年老的中国人说,“这人我相信是桃花心木做的。他可以使你成为一位”公山羊腿——中将和少将——作战司令——中士“夫人。他除了有许多秘藏的东西以外,还有整整一碗柜的银盘子。”“我不愿意到那个黑暗的碗柜里去!”小牧羊女说。“我听说过,他在那儿藏有11个瓷姨太太。”“那么你就可以成为第12个呀,”中国人说。“今天晚上,当那个老碗柜开始嘎嘎地响起来的时候,你就算是结婚了,一点也不差,正如我是一个中国人一样!”於是他就点点头,睡去了。

 不过小牧羊女双眼望着她最心爱的瓷制的扫烟囱的人儿,哭起来了。“我要恳求你,”她说,“我要恳求你带着我到外面广大的世界里去。在这儿我是不会感到快乐的。”

 她的爱人安慰着她,同时教她怎样把小脚踏着雕花的桌角和贴金的叶子,沿着桌腿爬下来。他还把他的梯子也拿来帮助她。不一会儿,他们就走到地上来了。不过当他们抬头来瞧瞧那个老碗柜时,却听到里面起了一阵大的骚动声;所有的雕鹿都伸出头来,翘起花角,同时把脖子掉过来。“公山羊腿——中将和少将——作战司令——中士”向空中暴跳,同时喊着对面的那个年老的中国人,说:“他们现在私奔了!他们现在私奔了!”

 他们有点害怕起来,所以就急忙跳到窗台下面的一个抽屉里去了。

 这儿有三四副不完整的扑克牌,还有一座小小的木偶剧场——总算在可能的条件下搭得还像个样子。戏正在上演,所有的女士们——方块、梅花、红桃和黑桃1都坐在前一排挥动着郁金香做的扇子。所有的“贾克”都站在她们后面,表示他们上下都有一个头,正如在普通的扑克牌中一样。这出戏描写两个年轻人没有办法结成夫妇。小牧羊女哭起来,因为这跟她自己的身世有相似之处。

 1这些都是扑克牌上的花色的名称。“我看不下去了,”她说。“我非走出这个抽屉不可!”

 不过当他们来到地上、朝桌上看一下的时候,那个年老的中国人已经醒了,而且全身在发抖——因为他下部是一个整块。“老中国人走来了!”小牧羊女尖叫一声。她的瓷做的膝头弯到地上,因为她是那么地惊惶。“我想到一个办法,”扫烟囱的人说。“我们钻到墙脚边的那个大混合花瓶1里去好不好我们可以躺在玫瑰花和薰衣草里面。如果他找来的话,我们就撒一把盐到他的眼睛里去。”

 1混合花瓶(PotpourriKrukken)是旧时欧洲的一种室内装饰品,里边一般盛着干玫瑰花瓣和其他的花瓣,使室内经常保持一种香气。为了使这些花瓣不致腐烂,瓶里经常放有一些盐。“那不会有甚么用处,”她说。“而且我知道老中国人曾经跟混合花瓶订过婚。他们既然有过这样一段关系,他们之间总会存在着某种感情的。不成,现在我们没有其他的办法,只有逃到外面广大的世界里去了。”“你真的有勇气跟我一块儿跑到外边广大的世界里去么”扫烟囱的人问。“你可曾想过外边的世界有多大,我们一去就不能再回到这儿来吗”“我想过。”她回答说。

 扫烟囱的人直瞪瞪地望着她,於是他说:“我的道路是通过烟囱。你真的有勇气跟我一起爬进炉子、钻出炉身和通风管吗只有这样,我们才能走进烟囱。到了那里,我就知道怎样办了。我们可以爬得很高,他们怎样也追不到我们。在那顶上有一个洞口通到外面的那个广大世界。”

 於是他就领着她到炉门口那儿去。“它里面看起来真够黑!”她说。但是她仍然跟着他走进去,走过炉身和通风管——这里面简直是漆黑的夜。“现在我们到了烟囱里面了,”他说,“瞧吧,瞧吧!上面那颗美丽的星星照得多么亮!”

 那是天上一颗真正的星。它正照着他们,好像是要为他们带路似的。他们爬着,他们摸着前进。这是一条可怕的路——它悬得那么高,非常之高。不过他拉着她,牵着她向上爬去。他扶着她,指导她在哪儿放下一双小瓷脚最安全。这样他们就爬到了烟囱口,在口边坐下来,因为他们感到非常疲倦——也应该如此。

 布满了星星的天空高高地悬着;城里所有的屋顶罗列在他们的下面。他们远远地向四周了望——远远地向这广大的世界望去。这个可怜的牧羊女从来没有想像到世界就是这个样子;她把她的小脑袋靠在扫烟囱的人身上,哭得可怜而又伤心,弄得缎带上的金色都被眼泪洗掉了。“这真是太那个了,”她说。“我吃不消。这世界是太广大了!我但愿重新回到镜子下面那个桌子上去!在我没有回到那儿去以前,我是永远也不会快乐的。现在我既然跟着你跑到这个茫茫的世界里来了,如果你对我有点爱情的话,你还得陪着我回去!”

 扫烟囱的人用理智的话语来劝她,并且故意提到那个中国老头儿和“公山羊腿——中将和少将——作战司令——中士”。但是她抽噎得那么伤心,并且吻着这位扫烟囱的人,结果他只好听从她了——虽然这是很不聪明的。

 所以他们又费了很大的气力爬下烟囱。他们爬下通风管和炉身。这一点也不愉快。他们站在这个黑暗的火炉里面,静静地在门后听,想要知道屋子里面的情况到底怎样。屋子里是一片静寂,他们偷偷地露出头来看。——哎呀!那个老中国人正躺在地中央!这是因为当他在追赶他们的时候,从桌子上跌下来了。现在他躺在那儿,跌成了三片。他的背跌落了,成为一片;他的头滚到一个墙角里去了。那位“公山羊腿——中将和少将——作战司令——中士”仍然站在他原来的地方,脑子里彷佛在考虑甚么问题。“这真可怕!”小牧羊女说。“老祖父跌成了碎片。这完全是我们的过错。我再也活不下去了!”於是她悲恸地扭着一双小巧的手。“他可以补好的!”扫烟囱的人说,“他完全可以补好的!请不要过度地激动吧。只消把他的背粘在一起,再在他颈子上钉一个钉子,就可以仍然像新的一样,仍然可以对我们讲些不愉快的话了。”“你真的这样想吗”她问。

 於是他们就又爬上桌子,回到他们原来的地方去。    “你看,我们白白地兜了一个大圈子,”扫烟囱的人说。“我们大可不必找这许多的麻烦!”“我只希望老祖父被修好了!”牧羊女说。“这需要花很多的钱吗”

 他真的被修好了。这家人设法把他的背粘好了,在他的颈子上钉了一根结实的钉子。他像新的一样了,只是不能再点头罢了。“自从你跌碎了以后,你倒显得自高自大起来。”“公山羊腿——中将和少将——作战司令——中士”说。“我看你没有任何理由可以摆出这副架子。我到底跟她结婚呢,还是不跟她结婚”

 扫烟囱的人和牧羊女望着这位老中国人,样子很可怜,因为他们害怕他会点头答应。但是他现在不能点头了,他同时又觉得怪不好意思告诉一个生人,说自己颈子里牢牢地钉着一根钉子。因此这一对瓷人就成为眷属了。他们祝福老祖父的那根钉子;他们相亲相爱,直到他们碎裂为止。

 (1845年)

 这篇故事发表於1845年,是安徒生在他童话创作最旺盛时期。那时他的幻想特别丰富,浪漫主义气息最浓。这里面有个中国老人,情节不多,但是老人的特点鲜明。作者本人并没有来过中国,因而这个老人也是他浪漫主义幻想的产物,但却真实地代表了老一代和年轻的一代(他的孙女和孙女的男朋友)在感情和思想上的矛盾:他要求孙女严守家规,在爱情问题上遵从他的意旨,而那年轻的一对则要求自由,也采取了行动,逃到外面广阔的天地里去。但现实究竟与幻想有距离,在幻想变成了失望以后,他们只好又回到现实中来。然而这不一定是悲剧,只说明幻想的天真可笑——也正是这一点,表现出了青春的美丽和可爱。安徒生是把这个故事当作一首诗、一个乐章来写的。他取得了这个效果。小孩子读到这篇故事会感到有趣,成年人,特别是老人,读到它的时候则会联想到自己青年时代类似的天真可笑,感到一点辛酸,但也会感到一点留恋。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/jiehun/2065945.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-23
下一篇2023-07-23

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存