不是。
jonny cash是个人名。本片主要讲述了美国传奇歌手Johnny Cash和June Carter之间曲折的爱情故事。在Johnny Cash吸毒成瘾导致事业失败、妻离子散之时,June Carter无怨无悔的留在他的身边,帮助他重新振作起来。Johnny Cash最终在音乐上取得了突出的成就,成为少有的几个同时入选美国乡村和摇滚音乐名人堂的音乐巨星之一。
My Way
《My Way》是一首欧美著名英文流行曲,旋律源自法国名曲Comme d'habitude(一如往日),法文原版由克罗德·法兰索瓦(Claude François)、雅克·赫霍(Jacques Revaux)及吉尔·提伯(Gilles Thibaut)在1967年共同创作,随后由保罗·安卡(Paul Anka)改编成英文版,1969年首次收录在法兰·仙纳杜拉(Frank Sinatra)同名大碟,自此风靡全球。这首歌不但成为仙纳杜拉的代表作,在流行文化上亦常被用作为告别曲,表示一场表演的结束或一个人的离开。这亦是英国最受欢迎的丧礼挽曲。相比英文版哀伤的曲调,法文版的配乐则有忧伤、轻快、或摇滚版本。
内容
My Way以一句"And now,the end is near"(现在快要离别)作开始,讲述一名快将离世的老人。他向身边的朋友回望自己的一生,讲述如何坚强、自信面对人生中的挑战。匆匆岁月中,他为很少事后悔,为自己一生顾昐自豪,走出自己的人生路:
"And now,as tears subside,I find it all so amusing" / 现在泪水已干,往事如烟
"To think,I did all that,and may I say,not in a shy way"/ 原来我曾做过这种事,但我不会害羞说
"Oh no,oh no not me,I did it my way" 不,不是我,我只是走我的路
这与法文版Comme d'habitude的歌词截然不同。Claude François创作的原曲讲述一位失去挚爱的恋人,一天醒来发现情人已逝去,他一如往日为她盖被子、也一如往日等著她回来:
"Moi je reviendrai comme d'habitude" / 一如往日,我回家
"Toi,tu seras sortie" / 你却出了门
"Pas encore rentrée comme d'habitude" / 一如往常,还未回来
"Tout seul j'irai me coucher" / 我独个儿去睡
"Dans ce grand lit froid comme d'habitude" / 在这又大又冷的床,一如往日
"Mes larmes,je les cacherai" / 我会藏起眼泪
流行文化
这首歌曲创作时,克罗德·法兰索瓦刚刚与一位叫法兰丝·盖尔(France Gall)的女子分手,心情抑郁,当他在友人前哼出这首歌的旋律后,他们一同编写歌词,表达克罗德失恋的心情,创作这首歌后的11年,他在浴缸中意外被电死,这也成为他的告别作。
这首歌最初改作英文版时,曾有不同歌词推出,其中当时初出道的大卫·宝儿把歌词写成Even a Fool Learns to Love(傻子也学会爱),但保罗·安卡最后买了法文版的旋律,1969年改成My Way,并交由美国著名歌手法兰·仙纳杜拉演出这首歌,大卫·宝儿的版本从未曾演出。
在西方流行乐坛中,经常把这首歌与离别刻意扯上关系,如“猫王”埃尔维斯·普雷斯利在1970年中期曾表演这首作品,不久后逝世,令乐迷引起遐思。此后,**《盗亦有盗》(GoodFellas)以此作为闭幕歌曲;而德国前总理施罗德在离任时亦特别要求以此曲告别。
根据英国《卫报》的资料,这首歌已成了英国最常播放的丧礼歌曲;美国车手阿伦·库尔威基(Alan Kulwicki)1993年离世后,他的友人也选了My Way为挽曲。歌曲中的I did it my way(我走我的路),亦成为家传户晓的座右铭。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)