有哪些经典的英文电影对话台词

有哪些经典的英文电影对话台词,第1张

经典**《阿甘正传》

Momma always said: "Life is like a box of chocolates, Forrest You never know what you're gonna get"

Mother: It's my time It's just my time Oh, now, don't you be afraid sweetheart Death is just a part of life, something we're all destined to do I didn't know it But I was destined to be your momma I did the best I could

Jenny: Are you stupid or something

Forrest: Momma says that stupid is as stupid does

《乱世佳人》:

Frankly,my dear,I don’t give a damn

坦白说,亲爱的,我一点也不在乎

After all,tomorrow is another day!

毕竟,明天又是新的一天!

As God is my witness,I’ll never be hungry again

上帝为我作证,我不会再让自己挨饿了。

MrO’Hara: What difference does it make whom you marry So long as he’s a Southerner and thinks like you And when I’m gone I leave Tara to you

Scarlett: I don’t want Tare plantations don’t mean anything when

MrO’Hara: Do you mean to tell me Katie Scarlett O’hara that Tarathat land doesn’t mean anything to you Why land’s the only thing in he world worth working for worth fighting for worth dying for because it’s the only thing that lasts

Scalett: Oh Pa You talk like an Irishman

MrO’Hara: It’s proud I am that I’m Irish and don’t you be forgetting Missy that you’re half-Irish too And to anyone with a of Irish blood in themwhy the land they live on is like their mother Oh but there there Now you’re just a child It’ll come to you this love of the land There’s no getting away from it if you’re Irish

奥哈拉先生:你嫁给谁又有什么关系呢?只要他是南方人,并且和你合得来。等我死了,我会把塔拉庄园留给你的。

斯佳丽:我不要塔拉庄园。农场又没什么用……

奥哈拉先生:凯蒂·斯佳丽·奥哈拉,你是说,塔拉……这片土地对你没什么用处?知道吗?土地是世界上惟一值得劳作、值得战斗、值得为它而死的东西,因为它是惟一永存的。

斯佳丽:哦,爸爸,你说话的样子像个爱尔兰人。

奥哈拉先生:作为一名爱尔兰人,我很自豪。难道你忘记了,姑娘,你也有一半是爱尔兰血统。对于那些身体中即使只流着一滴爱尔兰血液的人来说,他们居住的土地就是他们的母亲。喏,就在那儿,那儿。现在你只是个孩子,你将来会明白这种对土地的热爱的。只要你是爱尔兰人,你就无法逃避这种爱。

魂断蓝桥:

雨中相会时,

浪漫的罗伊当即向玛拉求婚。

两人的对话

Myra,what do you think

we're going to do today

玛拉,你认为我们今天该干什麽?

Well,II

我。。。我。。。

Oh,you won't have time for that!

现在你没有时间这样啦!

For what

哪样?

For hesitating

这样犹豫!

No more hesitating for you

你不能再犹豫啦!

No

不能吗?

No

不能。

Well,what am I going to do instead

那我该干什麽呢?

You're going to get married

去跟我结婚。

Oh,Roy,you must be mad!

哦,罗伊,你疯了吧?

I know it!Marvelous sensation!

我知道我疯了。这是奇妙的感觉。

Oh,Roy,do be sensible

哦,罗伊,千万理智些。

Not me!

我才不呢!

But you don't know me!

可你还不了解我呀!

Then I'll discover you

Spend the rest of my life doing it

那我就用我的一生去了解你。

Oh,Roy,this is wartime

现在是战争时期。

It'sit's because you're leaving so soon,

你只是,只是因为快要离开。。。

because you feel that

因为你觉得

you must spend the whole of your life

in forty-eight hours

你要在48小时内活完你整个的一生。

We're going to be married

我们现在就去结婚!

It's you

就是你,没错。

It'll never be anyone else

别的人我永远都不要。

But how can yu tell that

可你怎麽能这样肯定?

Now listen,darling

好啦,亲爱的。

None of your quibbling!

你不许再这样支支吾吾啦!

None of your questioning!

不许再问了!

None of your doubts!

不许再怀疑了!

This is positive,you see

这是绝对的,知道吗?

This is affirmative,you see

这是肯定的,知道吗?

This is final,yu see

就这样决定了,你知道吗?

You're going to marry me,you see

你必须和我结婚,知道吗?

I see

我知道了。

还有

'I loved you I never shall That's the truth, Roy I never shall'

‘我爱你,从未爱过别人,永远不会,这是真的,罗伊,永远不会。’

背景:已是暮年的罗伊倚在滑铁卢大桥的栏杆上忆起已随风而逝的玛拉。两个信守爱情承诺的年轻人最后却只能生死相望。

罗马假日:

---带钱了吗

----从不带钱

是啊,我差点忘了,你能借给我点钱吗

----多少你需要多少

-----恩,我不知道需要多少你有多少

-----恩,这样吧,我们一人一半,这是一千里拉

-----我也是个撒谎高手,对不对

-----是我所见过的最棒的

----安雅有件事,有件事我想告诉你

----别,求你了,什么也别说

----你可以退下了

----非常感谢

泰坦尼克号:

ROSE:Jack,我爱你!

JACK:别那样,不说再见,坚持下去,你明白吗

ROSE:我感到很冷!

JACK:听著,ROSE,你一定能脱险,生活下去

生很多孩子,看著他们张,可享高寿

安息暖和的床上,不是在这里,

不是今晚,不是这样死去,明白吗

ROSE:身上麻痹!

JACK:赢得船票

是我一生最幸运的事,

让我可认识你,认识你真荣幸,万分荣幸,

你一定要帮我,答应我活下去,

答应我,你不会放弃

无论发生什麼事,无论环境怎样

ROSE,答应我,千万别忘了!

ROSE:我答应你!

JACK:不要食言!

ROSE:我永不食言!

ROSE:I love you Jack

“我爱你。杰克。”(露丝当然明白杰克的心意,她用力握着他那双手,两个人的手都已经感觉不出温度了,但是他们知道,手是握在一起的。)

JACK:No don't say your good-byes, Rose Don't you give up Don't do it

"……别这样……没到告别的时候,……没到,……你明白吗?”(杰克的牙颤抖得厉害,他感觉自己最后一点体温正在消失,生命正悄悄地离开他的躯体。死亡的期限已到,杰克感到了自己的责任。)

ROSE:I'm so cold

“我很冷……”

JACK:You're going to get out of this you're going to go on and you're going to make babies and watch them grow and you're going to die an old lady, warm in your bed Not here Not this night Do you understand me

(杰克鼓起最后的力量郑重地告诉她,)“……你会得救……会活下去……”他颤抖地喘息着,“呃,……会生……好多的孩子……子孙满堂,……你会长寿,……是死在暖和的床上……不是这儿,……不是今晚,不是……这么死,你懂吗?”

(他的头已经抬不起来了,海水扑上他的脸,呛了他一下。)

ROSE :I can't feel my body

露丝被冻得浑身打颤,她眼睛又要闭上,嘴里喃喃地:“……我身体麻木了……”

JACK: Rose, listen to me Listen Winning that ticket was the best thing that ever happened to me

(杰克已经感到他的时间不多了,他要把话说完,他必须使露丝活下去。)此刻,他不顾自己的颤抖与喘息,略有些急促地对露丝说:“……我赢得船票……是一生……最幸福的事情……”

JACK: It brought me to you And I'm thankful, RoseI'm thankful

我……能认识你,……是我的幸运,露丝……我满足了。

JACK: You must do me this honor promise me you will survive that you will never give up no matter what happens no matter how hopeless promise me now, and never let go of that promise他艰难地停了一下,又鼓起劲儿说下去,“……我还有……还有一个心愿……你必须答应,要活下去……不……不能绝望,……无论……发生什么,无论……多么……艰难,……快答应我,露丝,……答应我,一定做到,……”

ROSE:I promise

“……我答应……”露丝失声痛哭起来。

JACK:Never let go

……一定做到……”杰克的声音渐渐弱了下去。

ROSE:I promise I will never let go, Jack I'll never let go

露丝哭着应道:“我一定做到,杰克……一定做到……”

tatanic

我的意中人是个盖世英雄,有一天他会踩着七色的云彩来娶我,我猜中了前头,可是我猜不着这结局—《大话西游》

你知不知道有一种鸟没有脚的?他的一生只能在天上飞来飞去,飞累了就在风里睡觉,一辈子只能落地一次,那就是他死的时候。—《阿飞正传》

当我们满怀喜悦和惆怅的成长已经成为一种可以被讲述的故事时,我们发现我们从未遵守过任何一个诺言,但我们真的真心真意爱过。—《那时花开》

如果,我多一张船票,你会不会跟我一起走?—《花样年华》

第一、不要叫她温柔。第二、不要让她喝三杯以上,否则她会逢人就打; 第三、在咖啡馆一定要喝咖啡、不要喝可乐或橙汁; 第四、如果她打你,一定要装得很痛,如果真的很痛,那要装得没事;第五、在你们认识的第一百天,一定要去她班上送一支玫瑰,她会非常喜欢; 第六、你一定要学会击剑,打壁球;第七、要随时做好蹲监狱的思想准备;第八、如果她说她会杀了你,那不要当真,这样你会好受些;第九、如果她的鞋穿着不舒服,一定要和她换鞋穿;第十、她喜欢写东西,要好好地鼓励她。——《我的野蛮女友》

画外音:当时那把剑离我的喉咙只有001公分,但是四分之一炷香之后,那把剑的女主人将会彻底地爱上我,因为我决定说一个谎话。虽然本人生平说过无数的谎话,但是这一个我认为是最完美的 紫霞:你再往前半步我就把你给杀了!至尊宝:你应该这么做,我也应该死。曾经有一份真诚的爱情放在我面前,我没有珍惜,等我失去的时候我才后悔莫及,人世间最痛苦的事莫过于此。你的剑在我的咽喉上割下去吧!不用再犹豫了!如果上天能够给我一个再来一次的机会,我会对那个女孩子说三个字:我爱你。如果非要在这份爱上加上一个期限,我希望是一万年!——《大话西游》

当你年轻时,以为什么都有答案,可是老了的时候,你可能又觉得其实人生并没有所谓的答案。每天你都有机会和很多人擦身而过,有些人可能会变成你的朋友或者是知己,所以我从来没有放弃任何跟人磨擦的机会。有时候搞得自己头破血流,管他呢!开心就行了。——《堕落天使》

如果我有一千万,我就可以买一层楼。我有一千万吗 没有,所以我仍然买不起楼。如果我有翅膀,我就可以飞。我有翅膀吗 没有,所以我亦都没办法飞! 如果将整个太平洋的水倒出来,都淋不熄我对你的爱。整个太平洋的水全部倒得出吗 不能,所以我并不爱你!

如果我还有一天的寿命,那天我要做你的女友。我还有一天的命吗?没有。所以,很可惜。我今生仍然不是你女友。如果我有翅膀,我要从天堂飞下来看你。我有翅膀吗?没有。所以,很遗憾。我从此无法再看到你。如果把整个浴缸的水倒出,也浇不熄我对你爱情的火焰。整个浴缸的水全部倒得出吗?可以。所以,是的。我爱你。——《第一次亲密接触》

第二个有点长,但比较简单,却很经典

满意望采纳~

求婚用什么歌曲有气氛:《这就是爱》张杰

歌曲的高潮部分“这就是爱”非常能够调动现场气氛,在新人亲吻或者退场的时候,高潮部分响起,现场效果很棒。

求婚用什么歌曲有气氛:《ALL OF ME》-BLAKE

《ALL OF ME 》我的全部,由simon may 作曲,特别献唱于威廉王子和凯瑟琳米德尔顿的皇室婚礼,这首歌曲在全球各地广泛播放也使布雷克在特拉法加广场的表演登上美国NBC台的《今日秀》节目,并接受超过了30家电视媒体的采访。

求婚用什么歌曲有气氛:《Could This Me 》艾薇儿

一首简单的浪漫温馨的歌曲,非常适合用作婚礼背景音乐,相信会是大部分新娘的喜爱。

求婚用什么歌曲有气氛:《暖心》郁可唯

真的是非常暖心的一首歌,字里行间都透露着甜蜜与温馨,在亲吻、交换戒指这些浪漫的环节都可以使用。

求婚用什么歌曲有气氛:《一家一》梁静茹

“愿意吗永远爱护她,愿意吗不论贫穷富贵好坏照顾他”这首歌的歌词由婚礼誓言词改编,当然也非常适合在栏浪漫的婚礼上。

Love Is an Open Door - Kristen Bell&Santino Fontana

试听:http://wwwkuwocn/yinyue/3668534

最快无误,望采纳!

Okay, can I just, say something crazy

那好,我能说点疯话么?

I love crazy!

我喜欢疯!

All my life has been a series of doors in my face

一次又一次我被当着面关上门

And then suddenly I bump into you

突然之间我见到你

I was thinking the same thing! cuz like

我跟你想的一样!因为我

I’ve been searching my whole life to find my own place

一直都在寻找属于我的天地

And maybe it’s the party talking or the chocolate fondue

可以是高谈阔论或是吃吃喝喝

But with you (but with you)

但和你(但和你)

I’ve got my place (I see your face)

我找到这里 我找到了你

And it’s nothing like I’ve ever known before

是我从来都没有见过

Love is an open door

爱让你见到我

Love is an open door

爱让你见到我

Love is an open door

爱让你见到我

With you (with you)

和你 和你

With you (with you)

和你 和你

Love is an open door

爱让你见到我

I mean it’s crazy (what!)

不可思议

We finish each other’s (sandwiches)

我们吃完了彼此的三明治

That’s what I was gonna say!

我刚要说这句!

I never met someone

从没见过

Who thinks so much like me (Jinx! Jinx again!)

谁和我想到一起(镇!我再镇!)

Our mental synchronization

之所以会想到一起

Can have but one explanation

缘分肯定就是谜底

You and I were just meant to be

你和我注定在一起

Say goodbye (say goodbye) to the pain of the past

和过去的伤痛说再见

We don’t have to feel it any more

我们再也不用去感受

Love is an open door

爱让你见到我

Love is an open door

爱让你见到我

Life can be so much more

生活精彩更多

With you (with you)

和你 和你

With you (with you)

和你 和你

Love is an open door

爱让你见到我

Can I say something crazy Will you marry me

我能说点疯话么?你愿意嫁给我么?

Can I say something even crazier Yes!

我能说点更疯的么?愿意!

Mrs Bennet rang the bell, and Miss Elizabeth was summoned to the library

"Come here, child," cried her father as she appeared "I have sent for you on an affair of importance I understand that Mr Collins has made you an offer of marriage Is it true" Elizabeth replied that it was "Very well -- and this offer of marriage you have refused"

"I have, Sir"

"Very well We now come to the point Your mother insists upon your accepting it Is not it so, Mrs Bennet"

"Yes, or I will never see her again"

"An unhappy alternative is before you, Elizabeth From this day you must be a stranger to one of your parents -- Your mother will never see you again if you do not marry Mr Collins, and I will never see you again if you do"

Elizabeth could not but smile at such a conclusion of such a beginning; but Mrs Bennet, who had persuaded herself that her husband regarded the affair as she wished, was excessively disappointed

"What do you mean, Mr Bennet, by talking in this way You promised me to insist upon her marrying him"

"My dear," replied her husband, "I have two small favours to request First, that you will allow me the free use of my understanding on the present occasion; and secondly, of my room I shall be glad to have the library to myself as soon as may be"

班纳特太太拉下了铃,伊丽莎白**给叫到书房里来了。

爸爸一见她来,便大声说:“上这儿来,孩子,我叫你来谈一件要紧的事。我听说柯林斯先生向你求婚,真有这回事吗?”伊丽莎白说,真有这回事。“很好。你把这桩婚事回绝了吗?”

“我回绝了,爸爸。”

“很好,我们现在就来谈到本题。你的妈非要你答应不可。我的好太太,可不是吗?”

“是的,否则我看也不要看到她了。”

“摆在你面前的是个很不幸的难题,你得自己去抉择,伊丽莎白。从今天起,你不和父亲成为陌路人,就要和母亲成为陌路人。要是你不嫁给柯林斯先生,你的妈就不要再见你,要是你嫁给他,我就不要再见你了。”

伊丽莎白听到了那样的开头和这样的结论,不得不笑了一笑;不过,这可苦了班纳特太太,她本以为丈夫一定会照着她的意思来对待这件事的,哪里料到反而叫她大失所望。“你这话是什么意思,我的好老爷?你事先不是答应了我,非叫她嫁给他不可吗?”

“好太太,”丈夫回答道,“我有两件事要求你帮帮忙。第一,请你允许我自由运用我自己的书房。我真巴不得早日在自己书房里图个清闲自在。”

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/jiehun/2221920.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-25
下一篇2023-07-25

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存