原文:
50年后の君を今と変わらず爱している
全部剧情介绍参照:
http://wwwnote-to-tonetv/hiyoshi/research/1993_graduate/soturon_mokujihtml
注意用日文编码
嗨~早道的小伙伴们又见面了,不仅可爱还很帅的秋秋在这里祝大家新年暴富啊
作为留守儿童的秋秋,依旧“顽强的散发着单身狗的清香”。相信不少小伙伴到了“该结婚”的年纪,都有被催婚的困扰。走亲戚又双叒面对七大姑八大姨一番九死一生的“常规审问”了吧:
七姑1分钟前
有对象了没啊?结婚相手[kekkonnaite](结婚对象)
八大姨2分钟前
打算什么时候结婚啊?何时になったら结婚するの?[nannjininattarakekkonnsuruno]
九姑父7分钟前
怎么还是单身啊?独身[dokusinn]=独り身[hitorimi](单身,独身)
上学早恋打死,毕业就催结婚。这一代年轻人可真是苦逼~哀嚎也是没有用的,面对疾风吧!
那么关于恋爱以及结婚方面的词汇用日语怎么说呢?
首先,爱情诚可贵,自由价更高。若为结婚故,二者皆可抛啊,到了合适的年龄,你还没有进入一段“说结就结”的恋爱当中,那么接下来就可能面临:“被”相亲。
第一阶段:お见合い[omiai](相亲 )
相亲:顺眼+聊得来=太难了。
现实生活中遇到合适的人的概率本来就很小,更何况相亲的场合里,大家可能完全不属于同一个圈子,那么在这个条件下,找到一个お似合い[oniai](合适般配)的人的概率会更大吗?
假设找到了,接下来你的任务还远远没有结束,交往一段时间后,就要进入下一个关卡:订婚。
第二阶段:プロポーズする[puropoozusuru](求婚)
进入订婚之前,一场浪漫的求婚是少不了了。
不过求婚需谨慎啊,讲究“天时、地利、人和”一定要等到合适的时机开口。万一对方回复“再等等”,那就比较尴尬了。
如果在对的时间,对的地点,遇到了对的人,那这个关卡的难度基本就下降了一大半。两颗心已经接近了,“求婚”一定事半功倍啦~
第三阶段:婚约する[konnyakusuru](婚约,订婚)
进入了这个阶段,准新人就已经一只脚跨进了新婚的大门。
已经订了婚的双方叫做婚约者[konnyakusya](未婚夫妻),在订婚的期间呢,相当是基于结婚对彼此进行进一步的考察,这个时候不停催婚的长辈,想必也可以放下一半的心了。
第四阶段:结婚する[kekkonnsuru](结婚)
恋爱是两个人的事,而结婚是两个家庭的事。
七块钱的一个小红本儿,就决定了这辈子要和身边的这个人“相爱相杀”下去。结婚式[kekkonnshiki](婚礼)结束,小两口就会进入如胶似漆的蜜月期ハネムーン[hanemuunn](蜜月),这时候来一场新婚旅行[shinnkonnryokou](新婚旅行),在旅途中度过二人世界不受打扰,想想都有些美妙呢~
到了这一步,两个人已经算是修成正果啦。接下来的婚姻生活又像取经,后面还有好长的路要走呢~
听秋秋介绍完了从相识到结婚的一套流程,最后还有一句话带给大家:结婚するべき年齢がない、结婚するのは恋だけだ[kekkonnsurubekinennreiganai,kekkonnsurunohakoidakeda],没有该结婚的年纪,只有要结婚的爱情。
不是到了年纪,我们就一定要找一个“不一定对不对的人”托付终身,自己的幸福,是要自己负责的。如果爱情已经到了,结婚还会远吗?没有感情的基础,单靠一张纸维持的婚姻生活,又怎么会长久呢?
最后,祝愿每一个读了这篇文章的小伙伴,都能早日找到自己的真爱,“修成正果”呦~
第1集:
"男の人は望んで女の人の第一个の恋人になって、女の人は1人の恋人を望んで男の人の最后になります"
あなた、行为の男の人、心の底から1人の恋人を望んで彼女の最后になります
时间は有限で、合理的に利用してそれとも思う存分浪费して、あなたの使用法にかかって、
この点、いつすべて同じのに関わらず!
大部分の人类はすべて终わった后でやっと真相を意识するので、あなたは彼女と同じです
人类の歴史の上でする最もすばらしい1件の事、探して口を敷きます
第2集: もし
原因さえ知らないならば、2字を后悔することとも言えませんでした
1日中努力して挂かることを口の人で、通常努力することはでき(ありえ)ないのです
の见えない知らせ、意义がないのです
の见えない知らせ、観光して石碑の上で书いている俳句同様に
第3集:
あなた达の人类は欠点があって、顺调ではありませんことに会って1つの"意外にも"あるいは"偶然"で口実をしたいです
万物は全て理にかなって、今日あなたは私に出会うことができて、あれもあなたが深く悔悟するためで、本质からそれて、何回帰って、何の足しにもならないのです
かすかにの苦くて渋さ、あなたの人生のようです
1本见たところとても远い道、最近の道かも知れません
第4集:
の言叶で表しがたい感谢は感谢でないに等しいです
卒业して别れることと言えて、出発とも言えます
人为的に别れて感伤的になることがいて、人为的に抜け出して小跃りすることがいます
卒业する际のすべての人の感情はすべて溶けて一元来一元来の卒业证书を行いました
が着いたのが最も肝心な时、确かに缓冲さえ突然终わっていないで、
漫才を言うようです
がただなだけの前の数时间の时间、 もし
あなたは帰って过去いくつかものを破壊するならば、残してこれらのものの事実を破壊します
しかし人の感情はそんなに简単なものではありませんて、
量的変化が一定の程度に达しないのは质的な変化が発生することはでき(ありえ)ないのです
第5集:
人はいつも时に沿って事が起きないで、理由を探すことを始めて自分でになります:
状况、时机、天気、运势
様々に口を敷いて自分を慰めることに頼って、
\"がであるべきでないと心の中で考えますか?とても再び来た(よこした)ことがありたいです\"
再び来た(よこした)ことがあって本当に万事顺调にことができますか?
再び来た(よこした)ことがあって最初の全てが意に添うわけではなさを解消することができますか?
第6集:
独りよがりなのはみだりに定说をおりて、また试みのために立ち止まって、
これは人类の共通の欠点です
全力で対処することを试みないで、自分の手で奇迹の扉を闭じて、
幸福は永远にあなたに向って手を振ることはでき(ありえ)ません
闻いたことがあってひと言で言うと"死地の若者に置きます"を叫びますか?
あなたは自分の目でそんなに简単に融通がきかない人に会ったことがありますか?
人类が言うことができるのは强靱で、
相手に自分の気持ちを表现するだけで、あなたは死にきれないのです
恋爱するのは自らを中心にするので、 たとえ
、しかしあなたはまだ自分の本意によって行动することができないので、
それならあなたが相手が好きだと说明しましたとこのように思いますとしても。
第7集:
口の上で言うのが更にきれいで、もし自分の加えた束缚を脱出することができないならば、
结局のところたわごとを言うのです
いわゆるたこに破れて抜きんでて、どのくらい苦痛に伴うことができ(ありえ)ます
あなたはあなたがどうしてどのみち失败することを知っていますか?
あなたはどうしていつも机会と时机をそのように気にかけますか?
などの交通信号灯は知らせについて変えて、この车がを运転していくことを待って、2人は単独でもし付き合うのでさえすれ(あれ)ばならば、自分の気持ちを彼女に教えます
あなたはあまりにこれらの小さい细い点でこだわるため、それではやっとしっかりつかめないのが大いに幸せです!
第8回
(1)乾雄:无理强いしていって忘れて、あれはしかし役に立ちません!すぐもし忘れることができるならば、それなら好きでしたと言えません!
(2)鹤(さん):何を食べて大丈夫で、重要なのは谁と一绪に食べるのです!
(3)多田:终わるのは1件のとても简単な事で、终わるのは本当にとても简単で、多くのものがあって、歳月に従って流れ去って消えてなくなって、たくさん自分を无理强いしてする必要はないことがもあって、あるいはする必要はない事;役に立たないと感じて、1つの“あまりに面倒をかけました”の解决する事を使って、今后このような事はまたとても多いことがあります。しかし、私は记忆のたぐいを感じて、これらの事から构成しました。このように放弃する话はあまりに値しないことができます。
第9回
(1)妖精:适当なところでやめるようにしましょう!彼女の考えを変えるよりも、先にあなたの自分の考えを転覆するほうがいいです!
(2)健やかな上司:駄目な事をはっきり知っていて、もし本当の全てはすべて失败で终わるならば、人生はありますどんな剧が歌いますか?実はさもなくば!駄目なことをはっきり知っていてもみごとな可能性があって、だから人生はやっとすばらしいです!失败してあれも厄运に命中するので、捉えることに成功します本当の男
第10回
(1)妖精:起死回生のホームランを打ち出して、谁がすべてやり遂げることができるのではありませんて、谁がすべて知っているのに関わらず、ホームランを打ち出して、実力によるのです。また少し非常に重要で、それはつまり情势をひっくり返すあの一瞬の间、あなたはボールを打ってつけることに立つかどうか。
(2)赠り物:もしすこし见てみるならば、そこに解答のから知っているかどうかことはでき(ありえ)ません。そこにたとえ解答がないとしても、更にその他の问题を探してよくなった。
(3)多田:以前は私达の各自の过去を比べて、私は更に私达の(以)后でいっしょに过ごす时间を大切にします。
第11回は最后に帰ります
(1)妖精:重要な事、过去の今を悔やむのではありませんて、今の未来を変えたいのです。
(2)健在な最后の结婚の现场の赠り物と多田に対する结婚の祝辞:多田先生にとってとても申し訳ないかも知れなくて、しかし私もかつて结纳を赠りたくて结婚がよくなったを放弃することができて、かつて赠り物を持っていくとも思ったことがあります。14年の中に、楽しい时间、苦しみの时间なのに関わらず、まだ苦痛な时间で、すべて私のいっしょに过ごした赠り物に付き添って、もし幸福を得ることができるならば、私は本当ほかでもない求めてはいけません。発生する気に入らない事があって、すぐ仲たがいする赠り物;もし逃避は扫除して働くならば、すぐ私に向って彪の赠り物を出すことができ(ありえ)ます;强情で少しも率直でない赠り物、最も彼女を理解する人は私です。见たところとても勇猛果敢で、実はとても非常に细い赠り物;自分の事を置くのは副次的で、いかなる人に対してすべてとても友达の赠り物に関心を持ちます;チームの従ったのはレベルのとてもぬきんでる赠り物を洗います;ずっと私の侧の赠り物に付き添っています最も彼女を必要とする人は私です!しかし最终で、同じくこれらを心の中でただ隠れるだけ、赠り物の目の前でこれまで自白したことがありません。明らかにずっと彼女の身の回りにになって、いつでもすべて输出のこれらの话を言うことができて、ずっと输出を言っていません。こんなに简単なひと言、一回さえ言ったことがありません。私、赠り物が好きです。率直に言えば、今私までまた赠り物が好きです。しかし今日、赠り物は间もなく多田先生に嫁ぎます。断念しないが、しかし彼女はやはり嫁がせます。赠り物の存在は私にとってとても重要で、みんなに私のこの话を闻き终わるように面倒をかけて、确かにみんなのとても多い时间を占用しました。赠り物、あなたが结婚することをおめでとうございます!幸福を要します!もし幸せになることができなかったならば、もし幸せになることができなかったならば、私はあなたのを许すことはでき(ありえ)ません!
(3)妖精:変えたいのは未来の意志に対して最も重要で、あなたはたとえ今ですとしてもを感じないで、同じくまた间に合いますか?
中文:
第一集:
"男人希望成为女人的第一个恋人,而女人希望成为男人的最后一个恋人"
而你,作为个男人,却从心底希望成为她的最后一个恋人
时间是有限的,合理利用还是肆意浪费,取决于你的用法,
这一点,无论何时都是一样的!
大部分人类都是在结束之后才意识到真相,你和她一样
人类在历史上做的最出色的一件事,就是找藉口
第二集:
如果连原因都不知道,也谈不上后悔二字了
成天把努力挂在嘴巴的人,通常是不会努力的
看不见的告白,是无意义的
看不见的告白,就在观光地的石碑上写着的俳句一样
第三集:
你们人类有个毛病,遇不顺就想用一句"没想到"或者"偶然"来做挡箭牌
万物皆有理,今天你能遇到我,那也是因为你深深的悔悟,偏离了本质,回去多少次,也是无济于事
隐约的苦涩,正如同你的人生
一条看上去很远的路,说不定就是最近的路
第四集:
难以言表的感激等于不感激
毕业既可说是离别,也可说是启程
有人为离别而伤感,有人为摆脱而雀跃
毕业之际每个人的感情都化作了一本本的毕业证书
到了最关键的时候,确连缓冲都没有就突然结束,
就像说相声一样
只不过是以前的数小时时光而已,
如果你回到过去破坏了一些东西,就会留下破坏这些东西的事实
但是人的感情不是那么简单的东西,
量变达不到一定的程度是不会发生质变的
第五集:
人每当遇事不顺时,就开始为自己寻找理由:
情形,时机,天气,运势
依靠种种藉口来安慰自己,
心想\"不该是�好想重新来过\"
重新来过就真的能万事如意吗
重新来过就能化解最初的不尽人意
第六集:
自以为是的妄下定论,还为尝试就止步不前,
这是人类的通病
不试着全力以赴,就亲手关上了奇迹之门,
幸福永远不会向你招手
听过一句话叫"置于死地而后生"吗
你亲眼见过那么轻易就死的人吗
人类可以说是坚强的,
仅仅是向对方表达出自己的心意,你是死不了的
恋爱是以自我为中心的,
即使这么认为,但你还是不能按自己的本意行动,
那就说明你喜欢对方了
第七集:
嘴上说得再漂亮,若不能冲出自己施加的束缚,
终归是痴人说梦
所谓破茧而出,多少会伴随着痛苦
你知道你为什么总会失败吗
你为什么总是那样在意时机和机会啊
等红绿灯转换了就告白,等这辆车开过去就说,只要两个人单独相处的话,就把自己的心情告诉她
你就是因为太拘泥于这些小细节,才会抓不住那大幸福啊!
第八回
(1)干雄:勉强去忘记,那可是没用的哟!如果能马上忘记,那就不算是喜欢了!
(2)小鹤:吃什么不要紧,重要的是和谁一起吃!
(3)多田:结束是一件很简单的事,要结束真的很简单,有很多东西,随着岁月流逝而消失,也有很多不用勉强自己去做,或者没有必要去做的事;觉得没有用,用一句“太麻烦了”就解决的事,今后这种事还会有很多。但是,我觉得记忆什么的,就是由这些事所组成的。这样放弃的话太不值得了。
第九回
(1)妖精:适可而止吧!与其去改变她的想法,不如先颠覆你自己的想法!
(2)健的上司:明知不行的事,如果真的全部都以失败告终,人生还有什么戏唱呢?其实不然啊!明知不行也有成功的可能,所以人生才精彩啊!失败了那也是命中劫数,抓住成功才是真男儿!
第十回
(1)妖精:要打出起死回生的本垒打,不是谁都能做到的,任谁都知道,打出本垒打,是要靠实力的。还有一点十分重要,那就是扭转局势的那一瞬,你是否站在了击球点上。
(2)礼:不去试试看的话,就不会知道那里是否由答案。即使那里没有答案,再找其他的问题就好了。
(3)多田:比起以前我们各自的过去,我更珍惜我们以后一起度过的时光。
第11回最终回
(1)妖精:重要的事情,不是悔恨过去的现在,而是想改变现在的未来。
(2)健在最后的结婚现场对礼和多田的结婚贺词:对多田先生来说也许很抱歉,但是我也曾想过礼能放弃结婚就好了,也曾想过要把礼带走。14年里,无论是快乐的时光、煎熬的时光,还是痛苦的时光,都陪我一起度过的礼,如果能够得到幸福的话,我就真的别无他求了。有看不顺眼的事发生,马上闹别扭的礼;如果逃避打扫和工作,马上就会冲我发彪的礼;倔强、一点也不坦率的礼,最了解她的人是我。看上去很强悍,其实却很纤细的礼;把自己的事放在次要,对任何人都很关心朋友的礼;队服的洗涤水平非常超群的礼;一直都陪伴在我身旁的礼最需要她的人是我!但是最终,也只是把这些藏在了心中,在礼的面前从来没有坦白过。明明一直都在她身边,随时都能说出口的这些话,却始终没说出口。这么简单的一句话,连一次都没说过。我,喜欢礼。老实说,直到现在我还喜欢着礼。但是今天,礼就要嫁给多田先生了。虽然不甘心,但她还是会嫁。礼的存在对我而言非常重要,麻烦大家听完我这番话,确实占用了大家非常多的时间。礼,恭喜你结婚!要幸福哦!如果没能幸福的话,如果没能幸福的话,我不会原谅你的!
(3)妖精:想要改变对未来的意志才是最重要的,你不觉得即使现在,也还来得及吗?
结婚、授业 都是名词也是自动词。加 する
日语片假名:结婚 [けっこん]
结婚を申し込む。/求婚。 这个是名词化了。 申し込むもうしこむ
彼女と结婚する。/跟她结婚。 这个是动词化了。 彼女 かのじょ
日语片假名:授业 [じゅぎょう]
授业をさぼる/逃学;旷课。 这个是名词化了。
先生は授业している。老师在讲课。 这个是动词化了。
我非常的爱你,比地球上的任何一个人都爱。
这句话出自于名侦探柯南第四部剧场版《瞳孔中的暗杀者》(2000年)里面的一句对白。
最开始是毛利小五郎给妻子英理求婚时说的话,可后来柯南在危急情况下对小兰也说出了这句话,难道柯南和小五郎是同一思考模式(笑)
感觉上好像是没有区别的。
完整情况下是:“谁(主语~は)+东西(が)+好き” 的句型
没有主语的情况下就是直接用:“东西(が)+好き”的句型
这样来举几个例子,也许比较可以理解:
彼が好きです。 喜欢他
私は彼が好きです。 我喜欢他。……语气有点强烈
彼のことが好きです。 喜欢他。或者是:喜欢他的事情(他的一切)(省略了“我”)
私は彼のことが好きです。 我喜欢他,或者是:我喜欢他的事情(他的一切)
表达意思基本相同,就是主语省略的使用方法不同而已。都是跟着文章进行理解的,如果在文章的前半段,主语已经出现了,一般后边就跟没有主语的简体式。
还有:彼が好きです。
私は彼が好きです。
这两句使用的场合很多,这里的喜欢一般不一定是指恋人,有时也指朋友。同事之间的喜爱,或对于某些物品的喜爱。
彼のことが好きです。
私は彼のことが好きです。
这两句是百分之百是用在人身上的,不能用在物品上。
个人意见,仅供参考:)
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)