《千千阙歌》原唱是谁?

《千千阙歌》原唱是谁?,第1张

《千千阙歌》演唱:陈慧娴,作词:林振强,作曲:马饲野康二,编曲:卢东尼。

歌词:

徐徐回望(炊炊唯芒)

曾属于彼此的晚上(沧嗖余北启得满桑)

红红仍是你(虹虹影系内)

赠我的心中艳阳(张我得申中影阳)

如流傻泪(于劳所lui)

祈望可体恤兼见谅(尅芒活抬涩gin gin棱)

明晨离别你(名三泪逼内)

路也许孤单得漫长(陋牙辉姑丹嗒慢沧)

一瞬间太多东西要讲(呀孙肝泰多duang腮幽岗)

可惜即将在各一方(活sei吉针拽国呀芳)

只好深深把这刻尽凝望(几厚深深把杰哈遵迎芒)

来日纵是千千阙歌(来牙中系侵侵kue锅)

飘于远方我路上(piu余云芳我陋桑)

来日纵是千千晚星(来牙中系侵侵满兴)

亮过今晚月亮(棱过钢满语棱)

都比不起这宵美丽(兜被巴黑杰休每来)

亦绝不可使我更欣赏(叶巨巴活系我钢央赏)

AH因你今晚共我唱(AH淹内钢满贡我沧)

临行临别(朗杭朗逼)

才顿感哀伤的漂亮(揣蹲岗唉商得piu棱)

原来全是你(云来裙系内)

令我的思忆漫长(令我得希衣慢长)

何年何月(活咛活语)

才又可今宵一样(揣要活钢休呀样)

停留凝望里(庭劳迎芒雷)

让眼睛讲彼此立场(央俺京岗北启垃厂)

当某天(duang矛厅)

雨点轻敲你窗(语盯hing浩内沧)

当风声吹乱你构想(duang峰兴炊lyun内靠赏)

可否抽空想这张旧模样(活fao超烘赏杰真糕某样)

来日纵是千千阙歌(来牙中系侵侵kue锅)

飘于远方我路上(piu余云芳我陋桑)

来日纵是千千晚星(来牙中系侵侵满兴)

亮过今晚月亮(棱过钢满语棱)

都比不起这宵美丽(兜被巴黑杰休每来)

亦绝不可使我更欣赏(叶巨巴活系我钢央赏)

AH因你今晚共我唱(AH淹内钢满贡我沧)

HA怎都比不起这宵美丽(HA怎兜被巴黑杰休每来)

亦绝不可使我更欣赏(叶巨巴活系我岗央赏)

因今宵的我可共你唱(淹钢休得我活贡内沧)

来日纵是千千阙歌(来牙中系侵侵kue锅)

飘于远方我路上(piu余云芳我陋桑)

来日纵是千千晚星(来牙中系侵侵满兴)

亮过今晚月亮(棱过钢满语棱)

都比不起这宵美丽(兜被巴黑杰休每来)

亦绝不可使我更欣赏(叶巨巴活系我钢央赏)

AH因你今晚共我唱(AH淹内钢满贡我沧)

来日纵是千千阙歌(来牙中系侵侵kue锅)

飘于远方我路上(piu余云芳我陋桑)

来日纵是千千晚星(来牙中系侵侵满兴)

亮过今晚月亮(棱过钢满语棱)

都比不起这宵美丽(兜被巴黑杰休每来)

都洗不清今晚我所想(兜赛巴轻钢满我琐赏)

因不知哪天再共你唱(淹巴机哪厅拽贡内沧)

扩展资料:

《千千阙歌》这首歌于1989年7月发行,到现在将近30年,此歌成为一代又一代年轻人的珍藏最爱,至今仍是KTV中热点曲目。

它是日本流行歌曲《夕焼けの歌》的翻唱版,1989年2月马饲野康二作曲、日本当红歌手近藤真彦发行唱片,一时间唱红全亚洲。

此歌受到了各国家极大欢迎,各种的翻唱版本数量绝对不亚于《真夏的果实》,据不完全统计,就有十几个版本。但最终脱颖而出的只有《千千阙歌》。

阙是量词,是“首”的意思,又通“阙”,而千千阙歌里的“千千”就是泛指很多的意思,合起来解释就是许多首歌,在歌词里有“来日纵使千千阙歌,飘于远方我路上,来日纵使千千晚星,亮过今晚月亮,都比不起这宵美丽,也许不可使我更欣赏”,这段话就是说,在以后的日子里,纵然会再听到许多首象今天这样的歌,纵然以后所有晚星都眩目过今晚的月亮,我也忘不掉今晚的美丽,因为,离别后就没有其它事物能使我更加欣赏的了。

在毕业这种离别的时候听这首歌应该很感人

这首《千千阙歌》改编自一首日本歌曲,名字叫作《夕阳之歌》,只是在歌词上做了一些改变。“千千阙歌”这首歌的意思是千千万万首歌,歌名没有太特别,但歌词却写出了那种离别的深情。

说起来,陈慧娴在国内的巅峰期应该在80到90年代,当时香港乐坛和影视圈在国内独树一帜,许冠杰开创粤语歌时代后,陈慧娴也开始进入娱乐圈成为歌手,1989年,远赴美国留学的陈慧娴在同年7月推出了自己的粤语专辑唱片《永远是你的朋友》,该专辑以情感离别作为主题,上架后引起了很多华人的注意。

从1990年开始,陈慧娴的这首歌就被多次翻唱且流传度甚广,从2000年的张国荣到上一年周深再次翻唱登上热搜,《千千阙歌》已经成为了粤语歌迷心中的一代回忆,而陈慧娴在回国以后,也凭借这首歌在港台圈斩获了多个奖项,2010年以后,陈慧娴将事业重心放在内地,再凭借《千千阙歌》爆红。

不过听了这么多年的歌,虽然想起《千千阙歌》的歌词音乐很多人都会唱,但对于《千千阙歌》这个名字,大部分人也只是一知半解,毕竟在汉语翻译中,阙这个词放到这首歌里实在翻译不出来什么特别的意思。

其实《千千阙歌》并不能算是陈慧娴的原创作品,早年间在日本音乐界就有一首歌叫《夕阳之歌》,原作者是近藤真彦,陈慧娴偶然听到了这首歌,于是着手将她翻译成粤语,除了歌词小幅度改动外,其他地方基本没变,加上当时整个香港乐坛都以翻唱歌曲为习惯,《千千阙歌》便诞生了,意为千千万万首歌。

时隔多年后,陈慧娴的这首歌还在国内流传,而她本人也通过演唱这首歌获得了颇高的知名度,从2000年开始,陈慧娴就在世界各地举办自己的演唱会,2007年在内地还有过一场回忆杀,10年以后,陈慧娴在多档综艺节目上再次献唱,引起了不少人的共鸣。

我个人来看,与其说歌曲成全了人,倒不如说双方在互相成就,没有陈慧娴就不会有流传到如今的《千千阙歌》,同样,没有这首成名曲,陈慧娴也不一定有现在的成就。

《千千阙歌》的国语版名叫《风中的承诺》,由李翊君演唱。

风中的承诺

歌词:

昨夜的雨

惊醒我沉睡中的梦

迷惑的心

沾满着昨日的伤痛

冷冷的风

不再有往日的温柔

失去的爱

是否还能够再拥有

漫漫长路

谁能告诉我

究竟会有多少错

何处是我最终的居留

曾经在雨中对我说

今生今世相守

曾经在风中对我说

永远不离开我

多少缠绵编织成的梦

多少爱恨刻划的镜头

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/jiehun/2668017.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-31
下一篇2023-07-31

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存