电影《简爱》中简答应求婚的英文台词

电影《简爱》中简答应求婚的英文台词,第1张

JANE:Not the voyage,but the distance,and then the sea is such a barrier

Edword:from what,Jane

J:from england,sirand from Thornfieldand

E:sometimes i have the stangest feeling about youespecially when you're near me as you are nowit feels as though i had a string,tied here under my left rib where my heart istightly knotted to you in a similar fashionand when you go to Ireland,with all that distance between us,i'm afraid this cord will be snappedand i shall bleed inwardly,but you're sensible,you'll forget

J:never!I'll never forgeti wish i'd never been bornIwish I'd never come to Thornfield

E:There are other houses just as fine

J:How can you be so stupidHow can you be so cruelI may be poor and plain, but I'm not without feelings!It's not the house but the life I lived hereI was not trampled on,I was not excludedI was treated as an equal

E:And so you are,JaneAnd soAnd so

J:Yes so, sirAnd yet not so, for you're a married manor as good as marriedLed me go!

E:please, stilDon't struggle soYou're like a wild bird clawing at its cage

J:I'm not caged bird,I'm a free human beingIndependent with a will of my own

E:Then stayStay and marry me

J:How dare you make fun of me

E:I mean what I sayStay at ThornfieldBe my wife!

J:And what of Miss Ingram

E:Miss Ingram,I don't love MissIngram,nor does she love meJane, you strange,almost unearthly thingI love you as my own fleshI beg of you to marry meSay,"Edward,give me my name"Say Edward,I'll marry you"

J:YesYesYes

thank you for giving me a mare,we had good memories and let the tears dye to vagueSome people will have been on the memory,even forget her voice,forget her smile,forget her face,but when I think about her feel,is never change,occasionally,remind of,fresh,as at the beginning- - - I love you,no purposeLove you only

这是莎士比亚十四行诗里的第43首,被郭敬明胡乱改了几个词变成这鬼样子就成他的了。

Sonnet 43

When most I wink,then do mine eyes best see,

For all the day they view things unrespected,

But when I sleep,indreams they look on thee,

And darkly bright,are bright in dark directed

Then thou,whose shadow shadows doth make bright,

How would thy shadow's form form happy show

To the clear day with thy much clearer light,

When to unseeing eyes thy shade shines so!

How would,I say,mine eyes be blessed made,

By looking on thee in the living day,

When in dead night thy fair imperfect shade

Through heavy sleep on sightless eyes doth stay!

All days are nights to see till I see thee,

And nights bright days when dreams do show thee me

我的眼睛要闭拢了才看得有力,

因为在白天只看到平凡的景象;

但是我睡了,在梦里它们就看见你,

它们亮而黑,天黑了才能看得亮;

你的幻影能够教黑影都亮起来,

能够对闭着的眼睛放射出光芒,

那么你---幻影的本体,比白天更白,

又怎能在白天展示白皙的形象!

你的残缺的美影在死寂的夜里

能透过酣睡,射上如盲的两眼,

那么我眼睛要怎样才有福气

能够在活跃的白天把你观看?

不见你,个个白天是漆黑的黑夜,

梦里见到你,夜夜放白天的光烨。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/jiehun/2685593.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-31
下一篇2023-07-31

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存