洛丽塔是什么的 电影人物?一树梨压一海棠是怎样的电影?

洛丽塔是什么的 电影人物?一树梨压一海棠是怎样的电影?,第1张

  小说《洛丽塔

  出版时代

  1955年,9月15日

  ·作品简介

  在读者、书评家、小说界中,美国作家弗拉基米尔·纳博科夫的《洛丽塔》无疑是一部备受争议的小说。2005年9月是《洛丽塔》出版五十周年,各国最有影响的文学出版机构,如美国的兰登书屋,英国的企鹅出版社,法国的伽理玛出版社,都相继推出了这本富有争议的名著的纪念收藏版。上海译文出版社经过多年努力,终于赢得独家中文授权,第一次在中国推出没有任何删节的完整译本。

  ·故事梗概

  “洛丽塔,我的生命之光,我的欲念之火,我的罪恶,我的灵魂。洛-丽-塔:舌尖向上,分三步,从上颚往下轻轻落在牙齿上。洛-丽-塔。”

  这段肉麻的情话是中年教授亨伯特的内心自白。1947年,亨伯特来到美国,任教于比利亚斯大学。他准备利用暑假的空闲时间写成一部教科书,于是他来到兰之蒂镇的寡妇夏洛特·黑兹太太家寄居,在那里他遇上了让他一生魂牵梦萦的女孩:洛丽塔。亨伯特从餐厅里出来的时候看到了她,在太阳沐浴的一块草垫上,半裸着,跪着,以膝盖为轴转过身,蜂蜜样的肩膀和绸子一样柔嫩的脊背让人目眩神迷。

  那位令人神魂颠倒的小妖精迷住了他。她在他的身旁晃来晃去,令他无法专心写作,而她的母亲也对他一见钟情。黑兹太太似乎已经意识到了女儿对她亨伯特太太这个位置的威胁,在他们去滴漏湖度假的时候,黑兹太太还是以商量的口吻下达了命令:让洛丽塔去夏令营。然后她给亨伯特写了一封情书,向他求婚。虽然他爱的是黑兹太太的女儿,但他还是和黑兹太太结了婚。和黑兹太太结婚之后,洛丽塔成了他没有血缘关系的女儿。但他在日记里写下的那些对洛丽塔的情感剖白还是纸藏不住火,被他的现任太太发现之后引发了一场家庭内部的剧烈争吵。夏洛特一怒之下冲出家去,却在离家不远的地方撞上汽车一命呜呼。

  亨伯特和洛丽塔终于走到了一起。他开车去夏令营,将洛丽塔母亲去世这个“不幸”的消息告诉她。他是兴高采烈地去的,尽管他感到一点内疚。他把洛丽塔接走,先骗她说她的母亲病了,住进了医院。在路上,他们住进了一家旅馆,在大堂,洛丽塔遇上了一个秃顶像脏猪一样的老头儿,还有他的狗。晚上,当亨伯特将洛丽塔送上床,给她吃了安眠药,自己出去走到旅馆门外白色的台阶上,这时,那个秃顶的老头儿再次向他说了一些模棱两可的话,但亨伯特并没有放在心上。他们在第二天早上完成了不伦之恋,而且他知道了,他甚至不是她的第一个情人。然后他们驱车往家赶。亨伯特越来越感到不安,觉得坐在旁边的洛丽塔像个索命的小冤魂。她要求在一个加油站停一停,她下了车,很长时间没有回来,当她重新上车时,要求亨伯特给她零钱,她要往医院给妈妈打电话。亨伯特让她先上车,然后向她吐露了实情,“你妈妈死了。”

  从那时起,他们开始了遍游美国的旅行。在各种类型的住宿地中,他很快就喜欢上了“实用汽车旅馆”———干净、整洁、安全隐蔽,是睡觉、吵架、和好、贪婪而违法私通的理想场所。虽然是旅行,但实际上他们一无所览,他们这漫长的旅行只不过是用一条迂回蜿蜒的粘土路来亵渎这个迷人、诚信、梦幻般的国度。最后,这段旅行走到了尽头,亨伯特决定把他的“宝贝女儿”送到比尔兹利女子学校就读。

  一切似乎都很让亨伯特满意。但有一点是致命的,亨伯特无法容忍洛丽塔和其他男性在一起。当洛丽塔要求出演学校的话剧《幽暗的丽人》时,他断然拒绝。但在洛丽塔用美色相诱之后,他还是妥协了,虽然他心里很不痛快。亨伯特觉得她正在从他的掌握中逃脱出去,他只能用她每星期的零用钱来买她的欢心,但她对他越来越冷淡,彼此之间并无真正的快乐可言,亨伯特沉溺于性爱游戏,洛丽塔逐渐厌倦了这种不道德的生活。他们开始不停地争吵。洛丽塔把从亨伯特这里要来的钱攒了起来,亨伯特觉察到了,预感到这是一个阴谋,一个让他永远也见不到洛丽塔的阴谋,这让他火冒三丈。一次,争吵之后,洛丽塔夺路而逃,在大雨中跑了出去。找到洛丽塔后,他们决定到外去散散心,西行去各地转转,这也许对于改善他们现在这种冷战的状况有好处。

  在路上,亨伯特发现背后有人跟踪,一辆“阿兹特克红色敞篷车”老是在他们屁股后面跟着,它们之间的间距似乎雷打不动。当亨伯特在一个小镇下车买眼镜的时候,他在商店里看到这辆车的车主下车和洛丽塔攀谈。但当他赶过去时,这个黑衣人已踪迹不见,他问洛丽塔:“那人说什么?”洛丽塔说:“他问我要张地图,肯定是迷路了。”亨伯特觉得不妙,立即掉转车头,往回开。

  洛丽塔生病了,住进了医院,医生诊断不过是流行性感冒,没什么大碍,但要住院观察一天,补充水分,好好睡一觉。第二天,当亨伯特打电话给医院时,医院医护人员告诉他,有个人把她给接走了,自称是她的叔叔,还带着一条狗,看上去很和善。亨伯特大吃一惊,他马上想到这些天来一直跟踪他们的人,他觉得自己实在是太大意了。他赶到医院,和医护人员大吵了一架,但于事无补。他踏破铁鞋,一直找,找了几个月,依旧不死心。

  3年后的一天,他收到了洛丽塔从远方发来的一封信,信上说她已结婚怀孕,急需用钱:“请给我们寄张支票来吧,爸爸。有三四百,或再少些我们就能对付得过去。”他读信时拼命抗拒着它在他身心中引起的剧痛,他踏上了那条路,独自一人按照信上写的地址驱车前去。他以一个父亲的身份来到女儿的新家,慰问他们,给他们钱,然后洛丽塔告诉了他真相,那个将洛丽塔从他身边拐走的人正是那个秃顶像脏猪一样的老头儿,他的名字叫奎迪,是个编剧,有时还做点广告。他是洛丽塔唯一真正爱过的男人。他把她骗走,为他拍一些色情照,洛丽塔不肯,于是她就给赶了出来。

  虽然亨伯特仍然试图挽回这段感情,但此时的洛丽塔已不是当初的那个妖艳的小仙女了,亨伯特从他的口袋里拔出了自动手枪,准备将一腔仇恨都发泄到那个拆散了他们的人身上。他找到了这个让他憎恨一辈子的男人,把子弹射进他的身体,就像这是一只该死的老鼠。他没有一丝怜悯,没有一点犹豫,他只知道,他要干掉这个男人,为自己也为这段要命的恋情复仇。

  ·相关链接

  作者:纳博科夫被世界文学评论界定为20世纪最伟大的散文体大师。这位1917年革命时流亡欧洲的俄裔贵族子弟,曾靠教英文,教打网球为生,同时写俄文小说,30年代末到了美国,在各名牌大学轮番教文学,暑假时到各地扑蝴蝶,做成标本放进实验室。除了研究蝴蝶翅膀斑点的嗜好,他还翻译普希金长诗《叶甫盖尼·奥涅金》,用直译法,注解多于翻译加原著的分量。为了生存,他改用英文写小说,以康奈尔教书经验写的小说《微暗的火》,一位教授一边研究着一位风格隐晦的作家,一边在学院文人堆里勾心斗角。小说大注解套小注解,冷幽默,也够艰深。就是这样一位高度优雅的小说家、诗人、批评家兼翻译家的纳博科夫,写了他最有名的作品《洛丽塔》,讲述了一个中年男子和未成年的少女洛丽塔之间的一段“感情”,由此引发了巨大的争议。

  禁书:1954年,《洛丽塔》完稿后,“对几个上了年纪阅读能力差的人来说,是一部令人憎恶的小说”,于是先后遭到四家神经紧张的美国出版社的拒绝。此书在美国尽人皆知,是把它当做一本“黄书”来读的。从1955到1982年间,此书先后在英国、阿根廷、南非等国家遭禁。

  1955年9月,历经挫折之后,《洛丽塔》终于在巴黎得到奥林匹亚出版社认可,并获得出版。在宽容的法国出版后,屡屡被批评是一部非道德甚至反美的小说,也是由于这部小说一眼看去必定会产生的这种理解(即使在九十年代,情况也是如此。一个有趣的例子是,在因特网上键入主题词“洛丽塔”,所搜出的全部网页中至少有百分之五十涉及到性和色情)。

  争议:关于小说,争议的焦点自然是有关艺术的社会责任问题。《纽约时报》的一篇书评称:“《洛丽塔》无疑已是图书世界的一桩新闻……”《洛丽塔》争议的关键和最令人难解的是,纳博科夫对道德问题显得很没兴趣。许多人的阅读动机可能确实出于要看一看《洛丽塔》到底有多“不道德”,好奇的读者总是由它联想到因为色情描写而引起世界性争议的《查泰莱夫人的情人》和《尤利西斯》。一位论者自觉找到了被这种含混性掩埋了的真义,称《洛丽塔》是“衰老的欧洲诱奸年少的美国”的象征,但另一位论者却发现:《洛丽塔》是“年少的美国诱奸衰老的欧洲”的寓言。

  面对不同的议论,纳博科夫本人的回答非常明确:“在现代,‘色情’这个术语意指品质二流、商业化以及某些严格的叙述规则,那也是千真万确的。因此,在色情小说里,必须有一个个性描写场面。此外,书中描写性的场面还必须遵循一条渐渐进入高潮的路线,不断要有新变化、新结合、新的性内容,而且参与人数不断增加(萨德那里有一次花匠也被叫来了)。因此,在书的结尾,必须比头几章充斥更多的性内容。”纳博科夫也说:“《洛丽塔》根本不是色情小说。”

  国内首位译介纳博科夫作品的人:

  几乎没有人不知道《洛丽塔》,但或许正因为如此,到现在为止,纳博科夫也没有在中国产生真正的重大影响,这不能不说是一种遗憾。对第一个译介纳博科夫的梅绍武来说更是如此—— “我是第一个介绍纳博科夫进入中国的人。上世纪八十年代初,上海译文出版社要出一套书介绍美国文学,找到我的时候,我就选择了纳博科夫,因为他当时是西方很重要的一个作家,被称为‘小说之王’。

  他们本来要我翻译《洛丽塔》,但我拒绝了,这个小说讲的是一个老头和一个小姑娘谈恋爱,我不太喜欢,觉得它和我们中国的道德不太相符。但后来我看到评论,说它讽刺了美国社会,还是有积极意义的,所以不要把它当做一部**小说。现在它在美国也得到很高的评价,我想,它还是一部好作品吧。

  1985年,一位美国作家到我家里来聊天,听说我翻译了《普宁》,就建议我翻译《微暗的火》,说它是纳博科夫最好的作品。我看了之后觉得这部书太难翻译了,李文俊建议我选译。我花了半年的时间翻译了其中几章刊登在《世界文学》上。1999年的时候,我才又花了半年多的时间,把它全部翻译了出来。

  纳博科夫好用生僻的古典字,翻译他的书得备一本《韦伯斯特国际大词典》。他的文笔晦涩,头一遍让你云里雾里,第二遍理出些头绪,第三遍才能茅塞顿开。所以,翻译自有翻译的乐趣。像纳博科夫就尽制造谜语,有时我怎么也想不明白,等到豁然开朗就会很高兴。

  纳博科夫的作品在世界上很有名,但在中国知道他的人不多,大约是因为他没有象米兰·昆德拉那样被宣传得厉害。”

  ** 《洛丽塔》 Lolita (1997)

  剧情

  [编辑本段]

  故事讲述了一个中年男子与未成年少女洛丽塔之间的奸情。在大学里靠教授法文为生的亨勃特年过中年,自从年幼时的初恋女孩死去后,心中总藏着一个温柔而猥亵的梦魇。那些十几岁的青春少女们对他有着不可抗拒魔法般的吸引力。他包藏着这个隐秘的欲望,只是用颤抖的灵魂呼唤着那些肤浅狂燥的精灵们。

  一次偶然的机缘下,他成为了夏洛特(洛丽塔的妈妈)的房客。他疯狂地爱上了夏洛特年仅14岁的女儿——洛丽塔。而与此同时,夏洛特也看中了亨勃特,一心要为自己洛丽塔找个靠山。为了能够继续跟心中的精灵——洛丽塔生活在一起,亨勃特违心地娶了夏洛特为妻。但最终夏洛特还是发现了亨勃特对自己女儿的迷恋。激愤的夏洛特冲出家门,却遇车祸身亡。亨勃特于是带着洛丽塔开始了一段美国高速公路上到处逃窜的**爱情……直到狂燥的洛丽塔开始厌倦最终离开了他。失去了生命中的精灵的亨勃特在绝望与悲哀中杀死了当初拐走洛丽塔的男人——克拉尔·昆宁。

  幕后/花絮

  [编辑本段]

  1962年,**怪才库布里克和他的制片人詹姆士·B·哈里斯花了150万美元买下了《洛丽塔》小说的版权,这在当时可说是一笔相当可观的数目。在**剧本的第一稿中,编剧凯尔德·威廉汉姆为了迎合**审查委员会的标准而将故事的结局改为亨伯特最终跟洛丽塔结为夫妇。但没有一个人喜欢这个结尾,于是库布里克决定在不违反审查委员会标准的原则下,尽可能地忠于原著。而其中对审查委员会的一个重要妥协就是,**中的洛丽塔的年龄要比小说中的12岁大。最后这部小说被库布里克改编为**《一树梨花压海棠》。

  1962年,**大师库布里克将小说搬上银幕。在今天开来,这一版本显得过于“保守”,但在六十年代初期,如此大胆的银幕题材可谓惊世骇俗,非库氏此等先锋不敢吃这个“螃蟹”。

  很明显,库布里克是把这个故事当作“讽刺画”处理了,因而其主旨更接近于文化层面上的嘲讽和隐喻,而不是个体层面上的悲悯和描摹——他要把人物的可笑和荒谬剥给人们看。比如本片的配乐几乎是清一色的泡泡糖舞曲,轻佻的“cha cha cha”全片充满黑色幽默,其不合时宜的“搞笑”甚至让人怀疑库氏居心何在。比如有一场戏,汉伯特和一个黑人侍者费尽九牛二虎之力打开一张折叠帆布床,其滑稽的身体语言和与环境、道具的互动直让人想起卓别林的桥段。洛已经睡了,这张打不开的床可谓遂了汉伯特的心愿(他终于可以名正言顺的和洛同床了)。但不幸的是,这张床到底还是被多事的黑人侍者制伏了——汉伯特的性企图落败,萎了这个捣蛋的黑人侍者代替库布里克调笑着可怜的汉伯特。

  从故事的角度看,这一版本有很多不足最大的缺憾是:影片根本没有交待汉伯特“为什么”会如此迷恋洛丽塔,库氏完全忽略了原著中安娜贝尔这个人物。按说150分钟的片长随便抻出一段来也已足够铺陈汉伯特少年时期打下的心理基础,但导演似乎假定了观众对这个故事的来龙去脉耳熟能详,因而砍去了必要的“前因”,使汉伯特几乎一上来就是个心理变态者。可实际上,小说中的汉伯特曾有过一段刻骨铭心的初恋——“我最终未能使我的安娜贝尔阶段保留一个完整的结局也许是因为最初那次不成功的约会”——成年后的汉伯特始终留恋着那种像童年一般纯真的美妙的感觉,因而在他第一眼看到草地上穿着比基尼,戴着太阳镜,沐浴在阳光中读书的洛丽塔之后,就彻底沦陷为她的俘虏。

  其次是演员问题。

  扮演汉伯特教授的人选可谓几经周折。导演库布里克和制片人詹姆斯 B 哈里斯的首选是James Mason但由于此君有百老汇的演出任务在身,所以库氏不得不考虑劳伦斯奥立弗。但后者在经纪人的劝说下拒绝了这个角色,于是库转而考虑Peter Ustinov,后被刷掉;制片人又推荐了David Niven,他倒是同意了,但考虑到自己的电视节目赞助商"四星剧院"会反对这一决定,这厮还是临阵脱逃了最后,James Mason终于痛下决心,从百老汇的演出剧目中退出,参加洛丽塔一片的摄制然而遗憾的是,这个演过西北偏北的“恶棍”总是一脸坏相,我始终看不到他诠释的汉伯特表现出剧烈的感情调动。影片一开始就是故事的结尾:汉伯特枪杀Quilty。据说是因为发行商想让汉伯特被观众发现是恋童癖者之前先成为冷血杀手,这样就不会有人同情他的遭遇(!)。

  扮演迷人而危险的电视剧作家Quilty的是Peter Sellers。你也许奇怪为什么我第二个就提到了他,这也正是我想问库布里克的问题。因为在影片中,这个角色即使没有喧宾夺主也至少和汉伯特平起平坐——以致新版导演亚得里安林恩笑称本片应改名为“Quilty”。他的戏分太多了,一会是电视剧作家,一会是便衣警察,一会是德国精神病医生,一会又是诱拐洛丽塔的花花公子,他像变色龙一样不懈的与汉伯特周旋,其噼里啪啦的语速简直像个饶舌的rap歌手。也许库的意思是他和汉伯特两人是硬币的两面,一个君子一个小人一个明枪一个暗箭,一个是英国的高级知识分子一个是美国的低级性倒错者。不过Sellers确实演技出众,这在稍候的“奇爱博士”中有更淋漓尽致的表现。

  至于洛丽塔,这个混杂了天使与魔鬼的尤物,在书中只有12岁(!),而她的扮演者Sue Lyons当时年届14(影片1961年首映时15岁,未出席;直到62年英国首映时,方才获准入场),以今天的审美观来看并不具备“小妖精”的素质。虽然挑不出什么大毛病,不过始终缺少那股“致命”的吸引力。相信是因为**分级制度尚未实施的原因,库氏必须小心翼翼的处理性场面以避免禁映的命运——实际上,片中根本没有“成人”镜头,这无疑使洛丽塔空有一身本领而无用武之地。假设库布里克是在1999年“大开眼戒”之时拍这个片子,想必就真的是“大开眼界”了。

  Shelley Winters扮演洛丽塔的母亲夏洛特海斯,一个富有漫画般喜剧色彩的悲剧人物,粗俗、多情、敏感、神经质。

  总之,库氏没有在人物身上倾注(我认为)应有的同情或理解,缺乏悲剧感虽然是大家手笔,但我仍然对片中的诸多手法不明就理,而且,你会发现这个片子带有很明显的西区科克似的悬疑味道,比如汉伯特策划谋杀海斯时的心理活动,Quilty化身后的匿名电话和跟踪----尤其是他在旅馆里背对汉伯特时两人的对话,以及后来在公路上若即若离的追车场面,都极尽西区科克的精髓这些使得全片颇具“娱乐性”——可是你知道,在库布里克的片子里出现“娱乐”意味着什么。

  1997年,拍电视广告出身的美国导演亚得里安林恩(Adrian Lyne) 重新拍摄的“洛丽塔”在欧洲上映。同30年前相比,这一版本无疑更加“狂野”,更加忠实于原著。尤其是对男女主人公性关系的描绘,可谓“赤裸裸”。毕竟是《爱你九周半》的导演,片子的整体氛围颇有“软核”色情片的味道。

  我国影迷应该对亚得里安林恩的风格非常熟悉,像D市上很早就出现的《爱你九周半》、《致命吸引力》、《不道德的交易》等等都出自他的手笔。其特点是情欲味道很浓,深层思考不足,总是长久的纠缠于中上层资产阶级意乱情迷的男女两性关系。当年他放出口风来要重拍洛丽塔的时候,很多评论当即回应“太糟了”,但林恩依旧不为所动,只不过拍竣之后做了重新剪辑,以符合美国严厉的反儿童色情法(就是这项法律把“铁皮鼓”一片告上法庭)。但紧接着又在国内院线遇到红灯,虽然导演名头很亮,且片子有强大的演员阵容和成功的海外票房,但依然没有美国发行商愿意摸这块烫山芋,因为**题材在美国社会可谓过街老鼠人人喊打,于是此片只落得在有线电视网“秀时间”(Showtime)率先放映的厄运。不过还好,塞缪尔高德温公司(注)高价买下了该片的影院放映权,并在98年9月25号开始了小规模的局部上映。在将近2年的漫长等待之后,美国观众终于可以一睹其庐山真面目。

  从技术上讲,两部片子可谓今非昔比新版的摄影(Howard Atherton)极为出色,用光和服装都非常考究,配乐更请来驰骋多年的大师级人物Ennio Morricone,两相呼应,狠狠的渲染了那股阴郁,绝望和晦暗的情绪。全片预算高达五千六百万美元,足见林恩重塑经典的野心。

  尤其值得称道的是杰瑞米艾恩斯所扮演的汉伯特教授,其毁灭性的反英雄形象绝对胜过当年的James Mason另,小说的磁带版由艾恩斯本人亲自朗读,可惜国内影迷无缘聆听其杀人声线。

  扮演洛丽塔的是从2500多名竞争者中脱颖而出的15岁少女Dominique Swain,当时的她还是一名中学生,之前没有任何表演经验。其沐浴着阳光和洒水器溅出的水滴。趴在草坪上读书的出场可谓情色经典。日后她还在吴宇森的《夺面双雄》中扮演约翰屈弗塔的女儿——又一个“洛丽塔”形象。

  Melanie Griffith和Frank Langella分别扮演海斯和Quilty。

  综上可见, 两位导演对同一题材的处理截然相反。前者是讽刺的黑色幽默,后者是移情的黑色哥特。必须承认,后者比前者更加激动人心,对情绪的搅动有股欲罢不能的气势。也许是先入为主的影响(新版很早就出过vcd),我觉得97年的版本更加原汁原味,人物丰满,各方面都很精致。虽然诋毁大师库布里克的版本有沦为乱臣贼子之嫌,但我仍然坚持认为,新版要更胜一筹。

  注:塞缪尔高德温(1882-1974),美籍波兰**制片商,他在1917年创立了自己的**公司,1925年跟路易斯·比·梅耶公司合并成立了迈拓-高德温-梅耶公司(Metro-Goldwyn-Mayer),即米高梅。

  1997年,《洛丽塔》的故事第二次拍成**,洛丽塔变得更鲜艳更明亮,更让人动心,然而意境却也变得浅薄了,爱情空茫了,只剩情色欲望在蠢动着。

  2005年,《洛丽塔》再度在银幕上亮相,美国导演贾木许在坎城影展参赛片《爱情,不用寻找》中,安排了21岁的女明星AlexisDziena演出洛丽塔。

  服装风格洛丽塔

  [编辑本段]

  我们最早听到的洛丽塔,是一本小说的名字和一位12岁少女的名字。如果仅从对小说的理解,可以将其单纯地理解为早熟的性感少女以及她和恋童癖的联系,而且有接触西方文化的人会发现,西方人说的“洛丽塔”女孩是那些穿着超短裙,化着成熟妆容但又留着少女刘海的女生,简单来说就是“少女强穿女郎装”的情况。 但是当“洛丽塔”流传到了日本,日本人就将其当成天真可爱少女的代名词,统一将14岁以下的女孩称为“洛丽塔代”,而且态度变成“女郎强穿少女装”,即成熟女人对青涩女孩的向往。 而几乎所有东方型的“洛丽塔”,都以**《下妻物语》里的宫廷娃娃时装作为标准来打扮自己。港版“洛丽塔”由此而来,而惯于向香港取经的粤版洛丽塔也一样。但不同的是,粤版洛丽塔玩家年龄集中在13-25岁,而且大部分人不超过20岁,十七八岁的这类玩家,她们并不存在要拼命装嫩的需要,更多时候她们追求的是一种崭新的衣着态度,和寻求有别一般的生活方式。

  洛丽塔风格

  [编辑本段]

  在Old school朋克,Hip&Hop,Guru等一波波穿着风格在过去的十年中轮流主导了从东京到纽约的街头风尚后,另一种完全与棒球,滑板,水手服,牛仔,超短裙等“现代时装元素”毫不相关的服饰风格兴起了,它使原宿到布朗克斯区的街头仿佛落入了一场永不落幕的万圣节狂欢: 14至18岁的高校女生穿着华丽的丝绒长裙,或起褶篷裙缀满蕾丝花边的紧身胸衣从她们系满绸带和纽扣的灯笼袖上衣中绽放出来,并罩以宽大的斗篷和高筒长靴。与这些格林童话式的装束相搭配的是浓重的泪滴式黑色眼影与苍白的歌舞式粉底。

  没有Lolita情结的女人就像是过于成熟的水果,失去了青涩带来的回味。现实而安全,但谁还稀罕这些?于是,那些缀满白色的黑色的花边裙子,胸前的绑带把我们带回到逝去的懵懂岁月,那不仅仅是单纯意义上的装嫩,而是对于自己的最好奖励,允许自己生活在非现实的世界中,鼓励自己犯那些小小的错误,甚至有那么一点残忍和邪恶。

  时尚界自然不会错过任何一个可以大做文章的由头,女人要的无非是虚荣,美貌,年轻,如今又加上了肆无忌惮的华丽。在这个洛丽塔般“小妖精”横行的年代,John Galliano在Dior05秋冬秀场上摒弃了以往多变眩晕的风格,用华丽和不同季节服装的混搭,制造出早熟的摩登小女郎风格,硕大的太阳眼镜,女人味十足的皮草搭配芥末黄的百褶裙和吊带上衣,性感清纯一个都不能少。时尚精英们纷纷向懵懂和叛逆致敬,他们和普通大众一起进入一场拒绝长大的游戏中。年轻且性感的装扮,并不难做到,因此近年来,蕾丝花边和蝴蝶结曾风靡一时,且风头不减。法国设计师Josiane Pividal和Joseph甚至为自己的服装品牌起名为Lolita Lempicka美国小说家Nabokov的名著改编**《Lolita》和画家Tamara de Lempicka的姓两者之结合),其灵感多来源于40年代的服装风格,在巧妙的整体风格中以略带嬉戏的态度平衡摩登和古典两种感觉。充满了女性化的色调,浪漫而独特。在今年春夏,他们用嫩黄或嫩蓝的色调搭配柔软而轻薄的面料,青春洋溢。

  连一贯成熟优雅的Chanel也在05春夏的Haute Couture(高级成衣)中,穿插许多可爱细腻的小细节,蓬蓬裙,草帽和硕大的蝴蝶结。Jean paul Gaultier则将街头洛丽塔的风格带入其秀场中,印花连衣裙配以带着花边的遮阳伞。同样的设计,在John Galliano为Dior设计的白色裙装上也能找到。日本设计师品牌KENZO在屡次换人之后,亦有杰出表现用浓浓的怀旧感诠释少女风范,一套以粉色基调为主的碎花裙装,配以宽沿帽,荷叶边的裙摆摇曳生姿。

  在这个好女孩上天堂,坏女孩走四方的世界中。还有多少人愿意做个中规中矩的淑女?叛逆不再是年轻女孩的专利,用迷人的高跟鞋,满缀花边的连身裙,猩红色的唇膏和维尼熊做武器。倘若能够活地多姿多彩,做个迷人的小狐狸精又何妨。

序幕

故事开始在1905年,年迈的贵族Raoul Vicomte De Chagny正在巴黎歌剧院参加一场拍卖会。拍卖师拍到一个八音盒。在竞拍过程中,参与竞价的Giry夫人见Raoul想要这个八音盒,就放弃了。Raoul如愿得到了八音盒。随后,拍卖师又提到了下一个拍品:在著名的Phantom事件中摔得支离破碎的大吊灯(Chandelier)。为了让大家都能看清楚修复后的吊灯,拍卖师开启了吊灯上新安装的电灯,一时灯火通明,Phantom的主题音乐响起,舞台上的大吊灯也随之升起。

第一幕

舞台灯光恢复正常,而时间已经回到了30年前。那是巴黎歌剧院的舞台上,艺术总监Reyer先生正在帮助首席女高音Carlotta和首席男高音Piangi(Carlotta的情夫)排演歌剧Hannibal。而Giry夫人也正在指导伴唱伴舞的女孩子们进行练习。这时,即将退休的老经理带来了两位客人Firmin和Andre,他们两位即将接任歌剧院经理的位置。正当Carlotta在为两位新领导献上一首当晚准备演出的Think of Me时,突然从舞台天幕上掉下来的一块布景引起了骚乱,大家纷纷猜测这是歌剧院的幽灵(Phantom of the Opera)干的。Carlotta耍起小脾气不肯继续排练,并且离场声称不再参加歌剧院的演出。正在焦急的时候,年轻的伴舞演员Meg Giry(Giry太太的女儿)提出让她的同伴,也是伴舞的Christine试试看,并得到了Giry夫人的支持。结果,在排练场和当晚的演出中,Christine的歌喉征服了所有的人,包括当晚到场观看演出的年轻的贵族Raoul,他也是歌剧院的资助人。

回到后台,Meg问Christine是谁教会她这么美妙的歌喉,Christine却说不知道,并提起她去世了的父亲曾经提到过一个“音乐天使”(Angel of Music)会来保护并指导她。而她就是在自己的化妆间里经常听到一个神秘的声音来指引她练习,她觉得这就是那个天使。正在这时,Raoul专门来拜访了,原来Raoul认出了台上的Christine就是他儿时的同伴。Raoul准备邀请Christine共进晚餐,于是就出门去取放在外面的帽子。这时,房间里又出现了Phantom的声音。Phantom愤恨地责备Raoul企图引诱Christine离开音乐的王国。Christine被Phantom的声音震慑并迷惑,通过Phantom设置在穿衣镜上的机关,跟随Phantom走入暗道。等Raoul回到屋内,已经空无一人。

Phantom用歌声引诱Christine来到他居住的地下湖心的屋内。在这里,他继续用Music of the Night引诱Christine的心智以及表达自己的爱意。最后,Christine在看到Phantom做的穿戴婚纱的自己的蜡像后,在Phantom的美妙的歌声中晕厥过去。Phantom让Christine躺在床上休息,自己则埋头进行新的歌剧的创作。

第二天,Christine慢慢醒来,先发现了身边的一个小八音盒(就是Raoul后来拍得的那个),渐渐又回忆起昨晚是如何跟随Phantom下到这里的。好奇心驱使她壮胆趁Phantom不备而摘下了Phantom的面具。Phantom惊恐万状,恶毒地诅咒Christine的好奇心,说再也不会让Christine自由,转念又劝Christine不要害怕,相信随着对他的了解,恐惧终究会转成爱意。并告诉Christine他准备送她回去。

当Phantom通过他自己设计的暗门突然出现在后台时,正好碰到舞台工人Buquet在演示给剧院的女孩子们如何通过高举双手保护自己不被旁遮普套索套住。Buquet所言所行一切都被Phantom看在眼里。路过并目睹一切的Giry夫人警告Joseph不要把这件事情告诉任何人,否则将会遭致Phantom的可怕报复。

Phantom把Christine带走后,剧院里着实忙乱了起来。Firmin和Andre看着演出门票飞快地售出,心里又高兴又着急,高兴的是自己的业务不错,着急的是Carlotta使性子不肯来,Christine虽然出人意料地成功,但是又突然失踪。正在忙乱时,他们各自收到了写在信纸上署名OG的命令,要求赶快补发积欠他的工资,并且将Christine取代Carlotta成为剧院的首席女高音。他们正在猜测这会是哪个疯子的行为时,Raoul拿着他收到的一张字条也来质问他们Christine到底在哪儿,原来字条上威胁说如果谁想把Christine占为己有,就再也不要想看到她了。三人正琢磨着呢,Carlotta突然出现在剧院,出示了又一张写着威胁她不许阻拦Christine的锦绣前程的字条,并且不听解释指责Raoul在背后操纵一切,就是为了捧红Christine。正在乱的不可开交的时候,Giry夫人带着Meg前来告诉大家Christine已经回来,只是因为很疲惫所以谁也不能见,并且带来了一张字条,上面大意是:今晚演出的歌剧Il Muto必须由Christine来演主角伯爵夫人,Carlotta只能演一个不出声的传令仆从,而且剧院的5号包厢必须给Phantom空出,好让他象以往那样前来观赏。如果这些命令没有被遵守,一场无法预料的灾难将会降临到歌剧院的头上。

Carlotta自然无法接受这种安排,她歇斯底里地咒骂着,吓坏了两位经理,于是Firmin和Andre连忙用一曲Prima Donna来安慰Carlotta,总算让Carlotta安静了下来。而且Firmin不顾Giry夫人的劝阻,公开宣布Christine出演传令仆从,Carlotta出演主角伯爵夫人。神通广大的Phantom果然听到了,并且发誓要让他们知道自己的厉害。

当晚,演出开始了,为了帮助Firmin他们阻挠Phantom的计划,Raoul坐入5号包厢。Phantom被他们的轻蔑激怒了,先是将舞台上傲慢的Carlotta的嗓音变成了蛤蟆叫,导致演出的中断,后来又在芭蕾表演的时候把已经被旁遮普套索绞死的Buquet的尸体从舞台天幕上吊下来,引起了观众们的慌乱。Christine和Raoul趁着大家的惊慌,逃到了屋顶上。在那里,Christine向Raoul诉说了自己的遭遇,Raoul一面安慰她说这一切都是梦境,一面向Christine表示了埋藏已久的爱意,两人合唱了一曲All I Ask of You互表心意。然而这一切还是没有逃出躲藏在暗处的Phantom的监视。在Raoul和Christine相拥离开屋顶后,Phantom痛苦于Raoul对Christine的迷惑以及Christine的背叛,决定诅咒他们。在Il Muto演出结束演员谢幕时,剧院的大吊灯坠下砸在Christine跟前,毫无疑问,这就是Phantom的愤怒所示!

(第一幕完)

第二幕

幕间曲过后,舞台上出现的是戴着面具的Firmin和Andre,时间已经是继吊灯坠下后大概6个月了。已经是新的一年。期间,Phantom没有再来打扰任何人,新的吊灯也安装好了,于是人们在剧院里举办了一次化妆舞会(Masquerade)来庆祝这新的生活。已经秘密订婚的Christine和Raoul也在人群中携手共舞。虽然Raoul很希望公开这个秘密,但是Christine依然害怕Phantom会知道后威胁他们的生活,要求Raoul继续保密,并把Raoul给的订婚戒指串在项链上,而不是戴在手上。Raoul虽然不是心甘情愿,但也无可奈何。

正在欢乐进行到高潮的时候,突然出现一个戴着红色死神面具的客人,大家都被这奇异吓人的装束震住了。来者正是销声匿迹许久的Phantom。他带来了刚刚写就的一出歌剧《唐璜的胜利》(Don Juan Triumphant)要求剧院上演。并且,在再度消失前,他从Christine脖子上夺走那枚戒指,告诉她他还没有放弃她。

舞会不欢而散,Raoul见Giry夫人心事重重,就上前询问她是否知道Phantom的底细。Giry夫人在Raoul的苦苦劝说下,这才道出Phantom的来历。原来几年前,巴黎来过一个江湖马戏团,除了表演杂耍,他们还展出一些畸形人供大家娱乐,其中有一个被关在笼子里的怪脸人,却是一个知识渊博的建筑师,音乐家。后来,这个怪脸人逃出了笼子,大家遍寻不着,都以为他已经死在某个角落。而Giry夫人则清楚意识到,之后出现在歌剧院的Phantom,就是这个怪人。Raoul听到这一切,心中飘过一丝寒意,还想继续追问,但是Giry夫人已经不敢再说下去,他也只得作罢。

两位经理对着新的总谱一筹莫展,说实话,他们不想听从Phantom的命令,但是实在害怕再来一次以外。这时,他们又收到了Phantom发来的字条,上面对歌剧院的人事安排等做出了一系列的指示。接着,Carlotta和Piangi又闯了进来,大呼小叫,原来Phantom给Carlotta在戏中安排的是一个只有合唱的小配角角色。Carlotta无法接受,说这是对她的侮辱。Raoul带着Christine前来询问两位经理到底有无决断,是否让Christine出演主角。而Giry夫人又带着另一张字条匆匆赶来。Phantom在这张最后指示中声明他的要求必须都得到满足,否则,更大的灾难将会等着他们。大家一时没了主意

Raoul突然觉得这是一个很好的机会,便跟两位经理商议一切按照Phantom的意思办,但是另外他们将布置岗哨,诱捕Phantom。Giry夫人听了十分惊慌,极力劝说他们,但是三人不听,Christine虽然百般恳求他们不要让她陷于其中,但是经不起Raoul的规劝,遂答应了他。当然,Phantom也没有错过他们的谈话。

于是乎,一切都开始行动,Reyer先生开始给大家排练新的歌剧,在嘈杂的排练房里,正当人们忙碌而且紧张到了极点的时候,突然放置一旁的钢琴在没有人弹奏得情况下自己弹出了排练曲目。惊惶失措的Christine夺路逃出,来到了父亲的墓地前,向墓碑上的父亲塑像诉说着自己的忧虑和恐慌,希望能得到他的帮助。突然,Phantom又出现在了她面前。Phantom告诉她自己就是他父亲说的Angel of Music,就是来引导和保护她的。被过度惊吓的Christine再次被Phantom迷惑住。这时Raoul也闻讯赶到了墓地,并力劝Christine不要相信Phantom的话。Phantom企图挑逗Raoul上前跟他决斗,但是Raoul被Christine制止并一起逃离了墓地。Phantom愤怒之余,发誓要报复他们两个人。

地点回到剧院,Raoul和两位经理正在紧急安排警察布哨布岗,准备在《唐璜的胜利》的首演式上,在5号包厢抓住Phantom。不过这一切都没有逃过Phantom的耳目,Phantom的声音在剧院各个角落响起,嘲笑他们的狂妄,并且挑战他们说如果真想抓他,就尽快开演《唐璜的胜利》。Raoul也决定破釜沉舟,和Phantom做最后一次较量。

演出在合唱中开始了,按照剧情。Piangi扮演的Don Juan和其仆从为了设计引诱由Christine扮演的女主人公,进入舞台上的隔间换上仆从的服装。但是Phantom早已设计好了在隔间内用旁遮普套索吊死了Piangi,然后换上了剧情中的斗篷,遮住自己的脸,出来和Christine一起演唱了剧中一段优美的咏叹调The Point of No Return。演出中,Christine偶然触碰到了Phantom的面部,发现对方并不是Piangi,就掀开了斗篷,一时间大家被舞台上的突变吓住,而Raoul为了不伤害Christine,也阻止了士兵开枪。Phantom按捺不住内心的渴望,用柔和的嗓音,向Christine表明爱意,而Christine也勇敢地揭下了Phantom的面具,让观众们都看到了Phantom的扭曲的相貌。在一片惊呼声中,Phantom带上Christine,再次消失在众目睽睽之前,让Raoul精心布置的陷阱落了空。同时,舞台上的人们也发现了早已死在布景后面的Piangi。

Raoul一时没了主意,但是Giry夫人提醒他赶快跟着她去地下室,并嘱咐他一定要记住将胳臂举过头顶,以防Phantom再次使用旁遮普套索袭击他们。同时,几乎所有的人都出动,一边高喊抓住凶手,一边到处查找Phantom的踪影。

Phantom果然又带着Christine来到地下室,他正沉浸在小小获胜的喜悦中,突然又被远远传来的人们的叫喊声搅乱心情。他质问Christine,为什么这个世界会对他这么不公平,仅仅因为他长了一副令人可怕,连他的母亲都不忍正眼以对的面容。Christine告诉他,之所以觉得世界对他不公,不是世人的错误,而是因为他自己囚禁了自己的灵魂,并且与世人为敌,为了达到目的而不惜杀人或者夺取他人所爱。所以,她对他的感情,已经从同情转为憎恨,而没有丝毫的爱。

正在这时,Raoul已经赶到地下室,但是被阻隔在铁栏之外。他哀求Phantom可以对他做任何事,但是一定放过Christine。Phantom被他的打搅激怒,趁他不防,用旁遮普套索套住了Raoul,并且逼迫Christine做出选择:

1)要么用Raoul的生命换取她的自由;

2)或者披上Phantom准备的婚纱,换取Raoul的生命。尽管Raoul表示自己可以为爱牺牲生命而在所不惜,但是Christine不忍爱人的牺牲。她最终鼓起勇气,告诉Phantom,她将告诉他,爱的力量,会有多么强大,上帝终究会拯救Phantom的灵魂。然后,给了Phantom一个吻……

尾声

一个意味深长的吻,如同天上的造物主的光辉,照亮了Phantom的封闭的心灵。Phantom被Christine的坚定的爱的力量彻底折服。他松开了Raoul脖子上的旁遮普吊索,对Christine和Raoul挥了挥手,让他们赶快离开,并且不要再回来也不要跟旁人提起这里的一切。

Christine和Raoul相依走到门口,突然Christine回头跑到Phantom身边,将Phantom之前给她戴上的戒指摘下,还给Phantom。Phantom强捺悲哀,目送Christine离去。然后悲哀地唱出“It's over now, the music of the night--”,然后慢慢地走向舞台一角的王座。

正在此时,Meg带着众人也找到了地下室这里,在她们进到地下室之前,Phantom扬起黑斗蓬遮住自己,等Meg来到王座前揭开斗蓬,Phantom早已不知去向。王座上,只留下Phantom的一只面具。

(剧终)

1986年首演,于1988年获得七项托尼奖,是史上最成功的音乐剧之一。1986年伦敦的首演由麦克尔•克劳福德和莎拉•布莱特曼担任男女主角

\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\

这个版本现在根本没资源,能下载到的只有2004版,歌唱的不如莎拉•布莱特曼,不过也挺好的。

另外,喜欢《歌剧魅影》,也可能喜欢《猫》,《西贡**》;

或者<卡门><杜兰朵><茶花女><威廉退尔><托斯卡><阿依达><浮士德的惩罚><费加罗结婚><塞维利亚的理发师><雅典的废墟>等。

求婚告白类的视频,如果自己没有很好的思路,借助视频模板是一个不错的注意,希望旺影可以帮助到你!

立即下载:→→→旺影

旺影,是一款只需要会打字,就能在线制作视频的网站,支持一键替换图文生成视频,无需PR,AE等剪辑基础,即可轻松快速创作专属自己的婚礼爱情,生活旅游,儿童宝宝纪念,企业电商,学校社团宣传等创意视频。

婚礼开场暖场视频,婚礼创意MV,表白纪念相册,婚礼电子邀请函等均可在线快速制作,整个步骤也只需要简单的三步:

1、选择需要制作的婚礼视频模板

2、进入编辑页面,替换和文字,最多添加100张照片

3、云端渲染,一键导出高清视频,10min成片

不支持陈意涵的爱情观。

虽然她被称为元气少女,总是以所谓的真性情来表现自己。但实质上是个只想着自己,自私的人。她不断地换男朋友,也只是因为好玩和无聊而已。并且她根本不会去在乎男方的感受,只在乎自己的快乐而去疯狂的作。

这样的爱情观放在哪里都是毒药。更别提她总是去给别人当小三了。要是换个人可能早就被骂翻天了。也就是因为可爱的外形和元气的样子,让人们原谅了她。可能这就是颜值即正义吧。

陈意涵爱情观最大的问题在于,只要我高兴,对方怎么样都行。我要是高兴,不管你有没有女朋友,你都得跟我好。我要高兴,你就得陪着我高兴。我不高兴你就得让我高兴。

这种完全不考虑对方的举动,就好像是个任性的孩子,全世界都得跟着她的步伐,都要随着她的心意。

一旦觉得无聊了,或者是对方有小毛病,她就会闹腾,然后分手。之后因为寂寞,不管喜欢不喜欢,只要有人表白,或者是有可以追求的人,她就会再次奋不顾身。根本不会去考虑责任和义务。

再换句话说,她不是真性情,只是简单的自我中心,觉得所有人都得围着她转才好。

这种畸形的爱情观统称为作,而是作中的大作。一般人都无法忍受的作。

其实恋爱史多少并没有什么,但是像陈意涵这样子毫无责任感,毫无担当的恋爱法实在是太可怕了。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/jiehun/2957945.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-10
下一篇2023-08-10

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存