有没有人知道“奋斗2”的剧情及大结局啊?

有没有人知道“奋斗2”的剧情及大结局啊?,第1张

第三十五集大结局

尾声-

  一个月后,陆涛和米莱飞往美国,临走之前,陆涛让晓芸妈妈将自己的小房子卖掉。他把所有的东西都搬回了父母家,陆涛告诉他妈妈,他感觉冥冥中自己像在重复上辈人的轨迹,他以前叛逆的抗拒着陆亚迅和徐志森帮他规划的一切,相信自己通过个人努力来实现理想中的幸福,浮躁叛逆给自己带来了巨大的快感和刺激,但却以伤害爱他的人为代价,最终他还是回归到徐志森规划的道路,或许这便是徐志森最为看重的人生智慧吧……陆涛在美国开始在徐志森指导下接手其庞大的产业,他唯一的要求就是让米莱作为他的助手,协助他一起工作,他很关怀呵护着米莱,只是始终不给她婚姻的承诺,但米莱已经很满足了,在美国的米立熊虽然有所不满,但看到女儿整天神采奕奕和巨大的满足,也就没有什么埋怨。陆涛也会间隔跟夏琳电话联系,只是谈论一些具体的事情,彼此都在回避谈论各自的感情现状,他希望夏琳幸福生活。一年后的某一天,夏琳告诉他,她结婚了,陆涛在电话的另一头沉默了,一个月后,陆涛在美国迎娶了米莱,婚礼是传统的中国仪式,低调而又喜庆,但老朋友中只有华子和向南两对夫妇来参加。陆涛大部分时间居住在美国,陆涛的母亲也来到了美国,跟米莱他们生活在一起。徐志森退居幕后,陆涛开始全部管理徐志森在美国的产业,他已经很久没有联系夏琳了,他觉得自己不应该再干扰对方的生活,关上了这份感情的最后一扇窗口。时光步入了到美国的第三年,由于美国经济存在巨大的衰退风险,他们做出了发展重心迁往大中华区的决定。他和其夫人米莱又一次回到了北京,女儿陆蕊蕊则暂留在美国。电话中向南告诉陆涛,瑶瑶他们公司也开始将发展重心转向中国,不日他们也将回到北京。华子现在也算事业有成,只是春晓一直没生孩子,华子把思华当自己的闺女疼。陆涛和米莱在北京城闲逛,不自觉地他们又回到了陆涛以前居住的小屋,米莱说上去看看吧,陆涛说这房子早已经卖掉了。米莱还是忍不住好奇,拉着陆涛去敲门,开门的是一个长得非常可爱的小男孩,陆涛仿佛被电击了一般。

“瑞杰,是谁啊?”从里面走出了一个熟悉的漂亮女人-夏琳。三个人被这突如其来的会面惊讶得目瞪口呆。

A bad conscience is a snake in one's heart

做贼心虚。

A bad workman quarrels with his tools

拙匠常怨工具差。

A bird in the hand is worth two in the bush

双鸟在林不如一鸟在手。

A bird is known by its note, and a man by his talk

闻其歌知其鸟,听其言知其人。

A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world

坐井观天。

Absence sharpens love, presence strengthens it

相聚爱益切,离别情更深。

A burnt child dreads the fire

一朝被蛇咬,十年怕井绳。

Accidents will happen

天有不测风云。

A clean hand wants no washing

身正不怕影子斜。

A clear conscience is a soft pillow

问心无愧,高枕无忧。

A clear conscience is a sure card

光明磊落,胜券在握。

A clear conscience laughs at false accusations

白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。

A clear fast is better than a dirty breakfast

宁为清贫,不为浊富。

A close mouth catches no flies

病从口入,祸从口出。

A cock is valiant on his own dunghill

夜郎自大。

A common danger causes common action

同仇敌忾。

A contented mind is perpetual feast

知足常乐。

Actions speak louder than words

事实胜於雄辩。

Admonish your friends in private, praise them in public

在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。

A fair face may hide a foul heart

人不可貌相。

A faithful friend is hard to find

益友难得。

A fall into the pit, a gain in your wit

吃一堑,长一智。

After a storm comes a calm

否极泰来。

After black clouds, clear weather

否极泰来。

After death, the doctor

放马后炮。

A good appetite is a good sauce

饥不择食。

A good example is the best sermon

身教胜似言教。

A good face is a letter of recommendation

好的相貌就是一封推荐的介绍信。

A good fame is better than a good face

好的名望胜於好的相貌。

A good friend is my nearest relation

良友如近亲。

A good marksman may miss

智者千虑,必有一失。

A good maxim is never out of season

至理名言不会过时。

A good medicine tastes bitter

良药苦口,忠言逆耳。

A good winter brings a good summer

瑞雪兆丰年。

A happy heart makes a blooming visage

心花怒放,笑逐颜开。

A hero is known in the time of misfortune

时势造英雄。

A lazy youth, a lousy age

少壮不努力,老大徒伤悲。

Ale will make a cat speak

酒后吐真言。

A little is better than none

聊胜於无。

A little leak will sink a great ship

千丈之堤溃於蚁穴。

A little neglect may breed great mischief

小不忍则乱大谋。

A little spark kindles a great fire

星星之火,可以燎原。

A little wind kindles, much puts out the fire

适可而止,过犹不及。

All covet, all lose

贪多必失。

All is fair in war

兵不厌诈。

All is not gold that glitters

闪光的东西并不都是黄金。

All roads lead to Rome

条条道路通罗马。

All shall be well, Jack shall have Jill

有情人终成眷属。

All the treasures of the earth would not bring back one lost moment

机会失去不再来,千贯万贯难赎回。

All things are easy that are done willingly

做事乐意,诸事容易。

All things are obedient to money

有钱能使鬼推磨。

A maiden with many wooers often chooses the worst

少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。

A man apt to promise is apt to forget

轻诺者易忘。

A man can not spin and reel at the same time

一心不能二用。

A man cannot whistle and drink at he same time

一心不能二用。

A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little

人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。

A man knows his companion in a long journey and a little inn

路遥知马力,日久见人心。

A man may dig his grave with his teeth

祸从口出。

A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink

牵马到河易,强马饮水难。

A man may love his house well without riding on the ridge

有宝何必人前夸。

A match will set fire to a large building

星星之火,可以燎原。

Ambition never dies until there is no way out

不到黄河心不死

A miss is as good as a mile

失之毫厘,差之千里。

Among the blind the one-eyed man is king

山中无老虎,猴子称霸王。

A near friend is better than a far-dwelling kinsman

远亲不如近邻。

An enemy's mouth seldom speaks well

狗嘴里吐不出象牙。

An evil chance seldom comes alone

祸不单行。

A new broom sweeps clean

新官上任三把火。

An hour in the morning is worth two in the evening

一日之计在於晨。

An old physician, and a young lawyer

医生年老的好,律师年轻的俏。

An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity

乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。

An ounce of prevention is worth a pound of cure

预防胜於治疗。

Answer a fool according to his folly

以其人之道,还治其人之身。

A penny saved is a penny earned

省钱就是赚钱。

Apparel makes the man

马靠鞍装,人靠衣装。

Appearances are deceitful

人不可貌相,海水不可斗量。

A road of a thousand miles begins with one step

千里之行始於足下。

A rolling stone gathers no moss

滚石不生苔,转业不聚财。

As a man sows, so he shall reap

种瓜得瓜种豆得豆

A secret between more than two is no secret

两人以上知道的秘密就不算秘密。

A servant is known by his master's absence

主人不在可以看出仆人的品行来。

A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth

缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。

A single spark can start a prairie fire

星星之火,可以燎原。

A smart coat is a good letter of introduction

人要衣装,佛要金装。

A smooth sea never made a skillful mariner

平静的海洋练不出熟练的水手。

A sow, when washed; returns to the muck

江山易改,本性难移。

As the old cock crows, so doth the young

有其父必有其子。

As the touchstone tries gold, so gold tries man

试金石可以试金,正如黄金可以试人。

As the tree falls, so shall it lie

自作自受。

As they sow, so let them reap

种瓜得瓜,种豆得豆。

A still tongue makes a wise head

智者寡言。

A stitch in time saves nine

小洞不补,大洞吃苦。

A straight foot is not afraid of a crooked shoe

身正不怕影子斜。

A straw shows which way the wind blows

一叶便知秋。

A stumble may prevent a fall

小惩大诫。

As you make your bed so you must lie on it

自食其果。

As you sow you shall mow

种瓜得瓜,种豆得豆。

A tall tree catches the wind

树大招风。

A tree is known by its fruit

观其行而知其人。

A true friend is known in the day of adversity

疾风知劲草,患难知友情。

Avarice blinds our eyes

财迷心窍。

Avarice increases with wealth

越富越贪。

A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain

决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。

A watched pot is long in boiling

心急水不沸。

A wilful man will have his way

有志者是竟成。

A word spoken is an arrow let fly

一言既出,驷马难追。

A word spoken is past recalling

一言既出,驷马难追。

Bad workmen often blame their tools

拙匠常怪工具差。

Beauty is but skin-deep

红颜易变。

Beauty is in the eye of the gazer

情人眼里出西施。

Beauty lies in lover's eyes

情人眼里出西施。

Bees that have honey in their mouths have stings in their tails

口蜜腹剑。

Before gold, even kings take off their hats

有钱能使鬼推磨。

Beggars cannot be choosers

饥不择食。

Beggars must be no choosers

饥不择食。

Behind bad luck comes good luck

塞翁失马,焉知非福。

Be honest rather clever

诚实比聪明更要紧。

Being on sea, sail; being on land, settle

随遇而安。

Be just to all, but trust not all

要公正对待所有的人,但不要轻信所有的人。

Believe not all that you see nor half what you hear

眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。

Be slow to promise and quick to perform

不轻诺,诺必果。

Be swift to hear, slow to speak

多听少说。

Better an empty purse than an empty head

宁可钱袋瘪,不要脑袋空。

Better an open enemy than a false friend

明枪易躲,暗箭难防。

Better good neighbours near than relations far away

远亲不如近邻。

Between the cup and the lip a morsel may slip

功亏一篑。

Between two stools one falls to the ground

脚踏两头要落空。

Beware beginnings

慎始为上。

Big mouthfuls ofter choke

贪多嚼不烂。

Bind the sack before it be full

做事应适可而止。

Birds of a feather flock together

物以类聚,人以群分。

Birth is much, but breeding is more

出身固然重要,教养更且重要。

Bite off more than one can chew

贪多咽不下。

Bite the hand that feeds one

恩将仇报。

Bitter pills may have wholesome effects

良药苦口利於病。

Blind men can judge no colours

不宜问道於盲。

Blood is thicker than water

血浓於水。

Bread is the staff of life

民以食为天。

Brevity is the soul of wit

言以简洁为贵。

Bring up a raven and he'll pick out your eyes

养虎贻患。

Burn not your house to rid it of the mouse

投鼠忌器。

Burnt child dreads the fire

一朝被蛇咬,十年怕井绳。

Business before pleasure

事业在先,享乐在后。

Business is business

公事公办。

By doing we learn

经一事,长一智。

By falling we learn to go safely

吃一堑,长一智。

By other's faults, wise men correct their own

他山之石,可以攻玉。

By reading we enrich the mind; by conversation we polish it

读书可以使我门的思想充实,谈话使其更臻完美。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/jiehun/3076594.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-11
下一篇2023-08-11

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存