私は今度の夏休みに结婚した
私は今もう结婚している
我现在结婚了,结婚这个瞬间动词+ている,表示处于一种状态的持续
私は夏休みがきたら结婚するつもりだ
我暑假后打算结婚,たら主要表示先有前面的动作为前提,再作后一动作的假设,
つもりだ表示自己的想法与计划。
私は今まだ结婚していないが、この次の夏休みに结婚するつもりだ
我现在还没有结婚,但是打算在下个暑假结婚。结婚这个瞬间动词+ていない,表示没有结婚的状态,が表示转折,つもりだ表示自己的想法与计划。
标题:私は今度の夏休みに结婚することにした,
动词基本形+ことにする表示决定做某事,所以整句话的意思是:我决定这个(或下个)暑假结婚。
综上所述,可以替换的是第四句:
私は今まだ结婚していないが、この次の夏休みに结婚するつもりだ。
希望上面的解释,能对你有所帮助。
持续性动词表示的动作是可持续的,瞬间性动词表示的动作是瞬间发生不可持续的。比如:die就是个瞬间性动词(死亡这个动作时不可持续的,瞬间完成的),而cry就是个持续性动词(因为无法在几秒内完成,是可持续的)。
C |
试题分析:句意:她结婚15年了,但是她还不知道她嫁的是哪种人。Marry结婚,是瞬间动词,不能与表示持续的时间段连用,故用had been married,表示状态;marry 是及物动词,可直接接宾语,故选C。 |
及物动词 vt 结婚,嫁娶
take someone as a husband or wife
· She married a doctor
她和一位医生结了婚。
· This letter is from the young man I'm going to marry
这封信是我要和他结婚的那位小伙子寄来的。
· Will you marry me
你愿意同我结婚吗?
及物动词 vt 使结为夫妻,主持婚礼
join a man and woman as husband and wife
· The priest married Derek and Jane last month
上个月牧师主持了德里克和简的婚礼。
· They were married by a priest
他们的婚礼是由牧师主持的。
及物动词 vt 嫁女
give in marriage
· He married his daughter to an architect
他把他的女儿嫁给了一位建筑师。
不及物动词 vi 结婚
enter the state of marriage
· They have married for ten years
他们已经结婚十年了。
· My parents married in 1947
我的父母是在1947年结婚的。
· He did not marry untill he was fifty
他到五十岁才结婚。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)