With this hand,
I will lift your sorrows
Your cup will never be empty,
For I will be your wine
With this candle, I will light your way in darkness
With this ring,
I ask you to be mine
用这只手,我将为你驱走不幸。
你的杯将永不干涸,因为我将是你幸福的源泉。
用这蜡烛,我将为你在黑暗中引路。
用这戒指,我要你成为我的妻子。
西方国家结婚誓词
证婚人:新郎,你确信这婚姻是天之所配,愿意承认(新娘名字)为你的妻子吗?
新郎:我确信并愿意。
证婚人:新郎,你愿意在有生之年,常常以温柔端庄来照顾你的妻子,敬爱她,唯独
与她居住,建设美好家庭,尊重她的家族为你的家族,尽你丈夫的本分到终身吗?
新郎:我愿意。
证婚人再以同样的问题问新娘。最后新郎新娘随着证婚人念:我愿接受(新娘/新郎
名)作为我的新娘(新郎),和她(他)生活在一起,无论什么环境,愿意终生养她(他
)、爱惜她(他)、安慰她(他)、尊重她(他)、保护她(他),直至终生。
…
在悠扬的教堂风琴演奏的婚礼进行曲的旋律中,神父用低沉神圣的男中音念着誓词:
Do you groom take your groom to be your husband ,
For better or worse,
For richer , for poor ,
In sickness and in health ,
To love and to cherish in heaven and earth
And you promise to faith to each other until death apart you
那些誓词的神圣更是容不得一点亵渎:无论好或坏,富贵贫穷,无论疾病健康,永远相爱互相珍惜,从生存之陆地直到天堂。并且承诺对彼此忠诚,直到死亡将彼此分离。
I promise
I promise
回答是我承诺。承诺一个永远,承诺一个幸福。
Now you may exchange your wedding rings and kiss your groom
最后当然是交换戒指,和进行那最神圣,不带色情意味的亲吻。
Do you groom take your groom to be your husband ,
For better or worse,
For richer , for poor ,
In sickness and in health ,
To love and to cherish in heaven and earth
And you promise to faith to each other until death apart you
I promise
Now you may exchange your wedding rings and kiss your groom
…
一、如果双方都是基督徒
版本一:
1问男方
○○○你确信这个婚姻是上帝所配合,愿意承认接纳○○○为你的妻子吗?
2问男方
上帝使你活在世上,你当常常以温柔端庄来照顾你的妻子,敬爱她,唯独与他居住,建立基督化的家庭。要尊重她的家人为你的家人,尽你作丈夫的本分到终身。你在上帝和众人面前愿意这样行吗?
3问女方
○○○你确信这个婚姻是上帝所配合,并愿意承认○○○为你的丈夫吗?
4问女方
上帝使你活在世上,你当常常以温柔端庄,来顺服这个人,敬爱他、帮助他,唯独与他居住,建立基督化的家庭。要尊重他的家人为你本身的家人,尽力孝顺,尽你作妻子的本分到终身。你在上帝和众人面前愿意这样行吗?
版本二自己念的)
1男方自己念:
我○○○愿意承认接纳○○○做我的妻子,诚实遵照上帝的诫命,和她生活在一起。无论在什么环境,愿意终生养她、爱惜她、安慰她、尊重她、保护她,以至奉召归主。
2女方自己念:
我○○○愿意承认○○○做我的丈夫。诚实遵照上帝的诫命,和他生活在一起,无论在什么环境愿顺服他、爱惜他、安慰他、尊重他保护他,以致奉召归主。
二、如果新郎不是基督徒:
1问男方
○○○你愿意承认并接纳○○○做你的妻子?
2问男方
你要遵守主耶稣一夫一妇的道理,无论在什么环境一生敬爱她,互相体贴、互相谦让,尊重她的基督教信仰,同心协力建设美满的家庭,尊重她的家人为你的家人,尽你作丈夫的本分直到终身,你愿意这样行吗?
三、如果新娘不是基督徒:
1问女方
○○○你愿意承认○○○做你的丈夫吗?
2问女方
你要遵守主耶稣一夫一妇的道理,无论在什么环境下,终身敬爱他,互相体贴、互相谦让,尊重他的基督教信仰,尊重他的家人为你自己的家人,同心协力建设美满的家庭,尽你做妻子的本分直到终身,你愿意这样行吗?
Do you want this man (woman) to become your husband (wife) to marry him Love him or her, take care of him or her, respect him or her, accept him or her, and remain faithful to him or her until the end of his or her life, for sickness or health or for any other reason
中文翻译:你是否愿意这个男子(女子)成为你的丈夫(妻子)与他(她)缔结婚约?无论疾病还是健康,或任何其他理由,都爱他(她),照顾他(她),尊重他(她),接纳他(她),永远对他(她)忠贞不渝直至生命尽头?
扩展资料:
现代婚礼:
在白色情人节,Robbie Honey和1303届太空花卉设计班共同致力于大胆、浪漫和视觉刺激的超现代婚礼空间花卉设计。由1303个阶段的空间花卉类学生团结起来,感动了1303级空间花卉类大胆创作。大胆、浪漫、充满视觉刺激的现代婚礼空间花卉设计。
从策划、修改计划、购买素材到最终作品的执行、团队协作、设计协调与冲突,1303个空间花卉班学生各自履行职责,在48小时内完成审美作品。
当最终接受该项目时,所有的学生都向Robbie Honey提出了这个巨大的惊喜。当他在里面的时候,除了惊讶之外,他更被收获所感动。
基督婚礼:
西方婚礼宴会通常在婚礼之后举行,婚礼中会有一大块婚礼蛋糕。西方的婚姻传统包括祝酒,在第一对夫妇跳舞,和切割婚礼蛋糕。
新娘向在场的未婚妇女扔花束,收到花束的妇女被认为是下一个结婚的人。公平起见,新郎在2012岁时把新娘的袜带扔进未婚男人身上,他们被认为是下一个结婚的人。
参考资料:
婚礼誓言——百度翻译
I,[新郎的名字],take you [新娘的名字],to be my wife,my partner in life and my one true love
I will cherish our friendship and love you today,tomorrow,and forever
I will trust you and honor you
I will laugh with you and cry with you
I will love you faithfully
Through the best and the worst,
Through the difficult and the easy
What may come I will always be there
As I have given you my hand to hold
So I give you my life to keep
So help me God
I,[新娘的名字],take you [新郎的名字],to be my husband,my partner in life and my one true love
I will cherish our friendship and love you today,tomorrow,and forever
I will trust you and honor you
I will laugh with you and cry with you
I will love you faithfully
Through the best and the worst,
Through the difficult and the easy
What may come I will always be there
As I have given you my hand to hold
So I give you my life to keep
So help me God
In unison
Entreat me not to leave you,or to return from following after you,
For where you go I will go,
and where you stay I will stay
Your people will be my people,
and your God will be my God
And where you die,I will die and there I will be buried
May the Lord do with me and more if anything but death parts you from me
[二人一起说]
I want to take this man/woman to my lawful wedded husband/wife,
to love him/her and cherish him/her,
for better or worse,for poorer and richer
一、西方婚礼最正确誓词
1、亲爱的,你是我生命中的伴侣和我唯一的爱人。不管是现在,还是将来,我会信任你,尊敬你。我们将一起欢笑,一起哭泣。不管未来是好的还是坏,是艰难的还是安乐的,我都会陪你一起度过。
2、从今天开始我们自愿结为夫妻,将共同承担婚姻的责任和义务,做到孝顺父母,关爱子女,和她(他)一起互敬互爱,互信互勉,互谅互让,此生一起相爱终身,相濡以沫。在以后的婚姻生活中无论是顺境和逆境,无论是富贵还是贫穷,无论健康还是疾病,我们将一起携手度过,共同患难,共同享福,愿意彼此作为对方终身的伴侣。今天的誓言将坚守一生。
3、XXX(新郎全名)今天在这里,在各位亲友和来宾的见证下,我娶XXX为我一生的妻子,我将用我这一生的爱去守护你、珍惜你。无论今后生活怎么样,我都祈求与你相守一生,彼此永不分离。你是否愿意在这人生的道路上,与我一同走过崎岖或平坦的道路
二、英文结婚誓言唯美句子
1、Because of luck, whether in your life blue or rainy season, I will only leave you turn around, you put up a blue sky is not wronged!
2、Because of you, I have happy; because of you, I have puzzled; because of you, I have injured; because of you, this life without any regrets
3、I carved the left hand, right hand says you, my heart is filled with love, when the palm of our hand, have mutual affinity, everyone will see -- I love you!
三、浪漫西式婚礼誓词
1、Because of luck, whether in your life blue or rainy season, I will only leave you turn around, you put up a blue sky is not wronged!
因为有缘,无论在你生命中的天蓝还是雨季,我永远只有离你一转身的距离,为你撑起一片不委屈的天空!
2、Because of you, I have happy; because of you, I have puzzled; because of you, I have injured; because of you, this life without any regrets
因为你,我曾经快乐;因为你,我曾经迷惑;因为你,我曾经受伤;因为有你,此生无悔。
3、I carved the left hand, right hand says you, my heart is filled with love, when the palm of our hand, have mutual affinity, everyone will see -- I love you!
左手刻着我,右手写着你,心中充满爱,当我们掌心相对,心心相印时,所有的人都会看到——我爱你!
威廉王子:
I, William Arthur Philip Louis, take thee,
Catherine Elizabeth to my wedded wife, to have and to hold from this day
forward, for better, for worse: for richer, for poorer; in sickness and in
health; to love and to cherish, till death us do part, according to God's holy
law; and thereto I give thee my troth
直译:我,William Arthur Philip Louis,将娶你Catherine Elizabeth为我的合法妻子,从今以后,不论 好坏,不论贫富,不论健康或是疾病,爱你并珍惜你,直到死亡将我们分开。在上帝面前,我向你发誓。
意译:凯特,做我的妻子,我生命中的伴侣和我唯一的爱人。
我将珍惜我们的友谊,爱你,不论是现在,将来,还是永远。
我会信任你,尊敬你,
我将和你一起欢笑,一起哭泣。
我会忠诚的爱着你,
无论未来是好的还是坏的,是艰难的还是安乐的,我都会陪你一起度过。
无论准备迎接什么样的生活,我都会一直守护在这里。
就像我伸出手让你紧握住一样,
我会将我的生命交付于你。
所以请帮助我 我的主。
凯特:
I, Catherine Elizabeth, take thee, William
Arthur Philip Louis, to my wedded husband, to have and to hold from this day
forward, for better, for worse: for richer, for poorer; in sickness and in
health; to love and to cherish, till death us do part, according to God's holy
law; and thereto I give thee my troth
直译:我,Catherine Elizabeth,wwwdoershowcom将嫁你William Arthur Philip Louis为妻,从今以后,不论好坏,不论贫富,不论健康或是疾病,爱你并珍惜你,直到死亡将我们分开。在上帝面前,我向你发誓。
意译:威廉,请你做我的丈夫,我生命中的伴侣和我唯一的爱人。
我将珍惜我们的友谊,爱你,不论是现在,将来,还是永远。
我会信任你,尊敬你,
我将和你一起欢笑,一起哭泣。
我会忠诚的爱着你,
无论未来是好的还是坏的,是艰难的还是安乐的,我都会陪你一起度过。
无论准备迎接什么样的生活,我都会一直守护在这里。
就像我伸出手让你紧握住一样,
我会将我的生命交付于你。
所以请帮助我 我的主。
I,[Groom's name],take you [brede's name],to be my wife,my partner in life and my one true love
I will cherish our friendship and love you today,tomorrow,and forever
I will trust you and honor you
I will laugh with you and cry with you
I will love you faithfully
Through the best and the worst,
Through the difficult and the easy
What may come I will always be there
As I have given you my hand to hold
So I give you my life to keep
So help me God
I,[brede's name],take you [Groom's name],to be my husband,my partner in life and my one true love
I will cherish our friendship and love you today,tomorrow,and forever
I will trust you and honor you
I will laugh with you and cry with you
I will love you faithfully
Through the best and the worst,
Through the difficult and the easy
What may come I will always be there
As I have given you my hand to hold
So I give you my life to keep
So help me God
In unison
Entreat me not to leave you,or to return from following after you,
For where you go I will go,
and where you stay I will stay
Your people will be my people,
and your God will be my God
And where you die,I will die and there I will be buried
May the Lord do with me and more if anything but death parts you from me
i want to take this man/woman to my lawful wedded husband/wife,
to love him/her and cherish him/her,
for better or worse,for poorer and richer
听了十几遍。。。
Fish, do you take Tony, as your lawful husband, to have and to hold, from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness, and in health, till death do you part
Yes, I do!
Fish, Er, thank you for being the love of my life, the person I will share all my dreams, my desires, my plans and my ventures, whole of everything, thank you for being my partner in my life and filling my half percent of life, I feel the happiest person alive with you, with love, always
I now announce you, husband and wife
Tony, you may now kiss your wife!
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)