以星星为名的英文名有哪些?

以星星为名的英文名有哪些?,第1张

如下:

1、Edyta(埃德塔)

edyta作为女士的名字,整体好听悦耳动听,是一个好看的英文名,给人以有计谋守信的感觉。edyta出自波兰语、法语,这个名字在国外流行度尚可。伊迪丝起源于古英语,意思是“为致富而战”。在《与星星共舞》中,她还与乔治·汉密尔顿和伊万德·霍利菲尔德搭档。

2、Starley(斯塔利)

此英文名字翻译为斯塔利,该名整体看起来很特殊,也很好记,把这个单词当作女生子的英文名字,会给人一种讲究、有耐心的感觉。starley最早出现于英语,这个名字在国外流行度尚可!恒星变化Starley这个名字的含义和历史:意思为星星的英文名(表示星星的英文名)52个。把主的光照得像星星一样明亮。

3、Stellita(斯特利塔)

stellita作为女生的名字,英文名整体来说“stellita”长度为8,强而有力、动人,作为女生名字,展现首创精神不拘小节自觉的品格特点!stellita最早来源于拉丁语、西班牙语,这个名字在国外超级流行。Stella也被用作Estelle的缩写。拉丁语是星星的意思借用拉丁语,Stella直接从Stella(star)衍生而来。

4、rose(罗泽)

该名读音是[rəʊz],这个英文名不仅看起来少见,但拼写起来是很美妙,此外,这个英文名字还有很好的印象,象征小女生利落、赤诚!rose历史出自德语、法语,这个名字在国外较为常见!罗泽包含玫瑰,浓郁馨香之名的寓意。此外,罗丝·卡森是希拉里·麦凯系列关于卡森家族的书的主要人物之一:《萨菲的天使》、《靛蓝的星星》以及不久前的《永久的玫瑰》。

5、Augustus(奥古斯都)

augustus音标为[ɔ:ˈɡʌstəs],整体便于书写音律优美,是一个高冷的英文名,这样给男生起名也很有寓意,表示父母希望男生感性,好心、受崇拜,在各个方面有所成就。augustus最早出现于波兰语、德语,这个名字在国外较为常见。奥古斯都的寓意是被尊敬的,尊贵的。

这也让我想起了约翰·格林小说《我们的星星》中的角色。奥古斯都·沃特斯是约翰·格林在《我们的星星》中的一个角色。

中文名 英文名 所属星座 目视星等 与地球距离

1 天狼星 Sirius 大犬座 -145 86

2 老人星 Canopus 船底座 -073 80

3 南门二 Rigel Kentaurus 半人马座 -010 43

4 大角星 Arcturus 牧夫座 -006 30

5 织女一Vega 天琴座 004 25

6 五车二 Capella 御夫座 008 40

7 参宿七 Rigel 猎户座 011 700

8 南河三 Procyon 小犬座 035 11

9 水委一 Achernar 波江座 046 80

10 马腹一 Hadar 半人马座 060 330

11河鼓二 Altair 天鹰座 077 16

12 参宿四 Betelgeuse 猎户座 080 500

(长周期不规则变星,02--1等,周期2000天)

13 毕宿五 Aldebaran 金牛座 085 60

14 十字架二 Acrux 南十字座 090 450

15 角宿一 Spica 室女座 096 350

16 心宿二 Antares 天蝎座 100 500

17 北河三 Pollux 双子座 115 35

18 北落师门 Fomalhaut 南鱼座 116 22

19 天津四 Deneb 天鹅座 125 1800

20 十字架三 Mimosa 南十字座 126 500

21 轩辕十四 Regulus 狮子座 135 70

Astrid 艾丝翠得——神圣的力量;星星的

Setlla 丝特勒—— 星星

Esther 艾丝——星星

表示星星的就只想到这几个,下面是一些和星星意思差不多的,也写给你参考

Bertha 柏莎——美丽或灿烂的

Leila 莉拉——黑发的美女子;夜晚出生的

Lilith 莉莉斯——属於晚上的

Phoebe 菲碧 ——会发亮之物,显赫的人,月之女神

希望你能选到喜欢的

君的话几乎都是J或G开头的才有相似的音,比如:

Gemma 杰玛 —— 宝石

Gill(Jill) 吉儿—— 少女

June 朱恩—— 六月

如下:

Hesper 启明星,金星 女性 希腊 海丝佩儿;

Danica 晨星 女性 斯拉夫语 丹妮卡;

Estelle 星辰 女性 波斯语 伊丝特丽;

Anahid 月亮女神 女性 亚美尼亚 艾娜海德;

Astra 像星星般 女性 希腊 艾丝琪;

Sitara 晨星,启明星 女性 梵语 茜她雅;

Zerlina 美丽的黎明 女性 拉丁语 婕丽娜。

英语翻译技巧:

1、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

2、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

落花无意,观者有心。繁星无情,然人有情。

神秘、浪漫、美丽,不存于星空,而在于人心。同一片苍穹,不同人仰望,不同的内涵,答案自然相左。个人小小感悟,愿与楼主分享。

我将此殊荣,交与水委一,波江座α星,英文名Achernar。如此答案,世人多不解,请君倾耳听。

猎户座畔,参宿七西,波江之源起于斯。大河奔腾,蜿蜒曲折,一路向南,浩浩汤汤,天之尽头,水委闪耀。波江于我,如同青春,水委光芒,如同梦想。青春如何豪迈,波江同样雄健,梦想何等纯真,水委同等浪漫。青春之水向南奔腾,为逐理想永无止尽。

梦虽美,行路难。愈向南,愈近地。光愈强,尘愈重,云愈密。秋夜南眺,不知波江何往,不见水委光芒。人亦如此,多歧路,今安在,不见远方。七年仰望,唯见前路漫漫。见者不相识,已令人感伤,识者不得见,于此复何言?

水委真不可见?非也,向南,向南,遥远的南方,水委高悬。梦想不可实现?未必,向前,向前,青春的彼岸,拥抱梦想。长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。当我告别青春时,必会来到南方,仰望星空,会一会融汇了青春的波江,见一见寄托了梦想的水委。

肤浅见解,切莫见笑。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/3227477.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-13
下一篇2023-08-13

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存