让她开心 泰语歌词

让她开心 泰语歌词,第1张

歌名:

关于母亲的作文

เรียงความเรื่องแม่

riang kwaam reuang mae

歌词:

นานานา นานา นานา นานา นานานา นานา นานา นานา

la la la

คุณครูสั่งให้เขียน เรียงความเรื่องแม่ฉัน

koon kroo sang hai kian riang kwaam reuang mae chan

My teacher asked me to write, an essay about my mother

บอกให้ส่งให้ทันวันพรุ่งนี้

bok hai song hai tan wan proong-nee

She told me to pass up my work by tomorrow

มันยากจังทำไม่ไหว หนูแม่ไม่มี แล้วจะเขียนให้ดียังไง

man yaak jang tam mai wai noo mae mai mee laew ja kian hai dee yang ngai

This is really difficult, I can't make it I don't have a mother, how could I write abour her well

เป็นห่วงก็ไม่รู้ ดูแลก็ไม่คุ้น

bpen huang gor mai roo doo lae gor mai koon

I don't know what is worry, no familiar with looking after

กอดแม่อุ่นจริงๆ มันจริงไหม

got mae oon jing-jing man jing mai

They say it is really heart-warming to embrace our own mother, is it true

พร้อมหน้ากันทานอาหาร เคยมีแค่ฝันไป ไม่มีเพลงกล่อมใดไม่มี

prom naa gan taan aa-haan koie mee kae fan bpai mai mee pleng glom dai mai mee

Being together with her, enjoying our meal This is just my dream There surely won't be any lullaby for me

ห่มผ้าไม่เคยอุ่นเลย กอดหมอนไม่เคยอุ่นใจ

hom paa mai koie oon loie got mon mai koie oon jai

My blanket is never warm, the pillow that I'm hugging has never lit up my heart

นอนหลับไปอย่างเดียวดายทุกที

non lap bpai yaang dieow daai took tee

I'm falling asleep every time accompanied by loneliness

ไม่มีอะไรจะเขียน ให้ครูได้อ่านพรุ่งนี้

mai-mee-a-rai ja kian hai kroo daai aan proong-nee

There is nothing that I can write about for my teacher to read tomorrow

บนหน้ากระดาษก็เลอะน้ำตา

bon naa gra-daat gor le naam dtaa

There are only traces of teardrops on the piece of paper

ถ้าแม่ฟังอยู่ ไม่ว่าแม่อยู่ไหน ไม่ว่าแม่เป็นใคร ช่วยส่งรักกลับมา

taa mae fang yoo mai waa mae yoo nai mai waa mae bpen krai chuay song rak glap maa

Dear mother, if you are listening, no matter where you are and who you are Please deliver the love back to me

ถ้าแม่ฟังอยู่ คิดถึงหนูหน่อยหนา หนูขอสัญญาว่า หนูจะเป็นเด็กดี

taa mae fang yoo kit teung noo noi naa noo kor san-yaa waa noo ja bpen dek dee

Dear mother, if you are listening, please think about me now and then I promise that I'll always be a good boy/girl

นานานา นานา นานา นานา นานานา นานา นานา นานา

la la la

เป็นห่วงก็ไม่รู้ ดูแลก็ไม่คุ้น

bpen huang gor mai roo doo lae gor mai koon

I don't know what is worry, no familiar with looking after

กอดแม่อุ่นจริงๆ มันจริงไหม

got mae oon jing-jing man jing mai

They say it is really heart-warming to embrace our own mother, is it true

พร้อมหน้ากันทานอาหาร เคยมีแค่ฝันไป ไม่มีเพลงกล่อมใดไม่มี

prom naa gan taan aa-haan koie mee kae fan bpai mai mee pleng glom dai mai mee

Being together with her, enjoying our meal This is just my dream There surely won't be any lullaby for me

ห่มผ้าไม่เคยอุ่นเลย กอดหมอนไม่เคยอุ่นใจ

hom paa mai koie oon loie got mon mai koie oon jai

My blanket is never warm, the pillow that I'm hugging has never lit up my heart

นอนหลับไปอย่างเดียวดายทุกที

non lap bpai yaang dieow daai took tee

I'm falling asleep every time accompanied by loneliness

ไม่มีอะไรจะเขียน ให้ครูได้อ่านพรุ่งนี้

mai-mee-a-rai ja kian hai kroo daai aan proong-nee

There is nothing that I can write about for my teacher to read tomorrow

บนหน้ากระดาษก็เลอะน้ำตา

bon naa gra-daat gor le naam dtaa

There are only traces of teardrops on the piece of paper

ถ้าแม่ฟังอยู่ ไม่ว่าแม่อยู่ไหน ไม่ว่าแม่เป็นใคร ช่วยส่งรักกลับมา

taa mae fang yoo mai waa mae yoo nai mai waa mae bpen krai chuay song rak glap maa

Dear mother, if you are listening, no matter where you are and who you are Please deliver the love back to me

ถ้าแม่ฟังอยู่ คิดถึงหนูหน่อยหนา หนูขอสัญญาว่า หนูจะเป็นเด็กดี

taa mae fang yoo kit teung noo noi naa noo kor san-yaa waa noo ja bpen dek dee

Dear mother, if you are listening, please think about me now and then I promise that I'll always be a good boy/girl

ถ้าแม่ฟังอยู่ ไม่ว่าแม่อยู่ไหน ไม่ว่าแม่เป็นใคร ช่วยส่งรักกลับมา

taa mae fang yoo mai waa mae yoo nai mai waa mae bpen krai chuay song rak glap maa

Dear mother, if you are listening, no matter where you are and who you are Please deliver the love back to me

ถ้าแม่ฟังอยู่ คิดถึงหนูหน่อยหนา หนูขอสัญญาว่า หนูจะเป็นเด็กดี

taa mae fang yoo kit teung noo noi naa noo kor san-yaa waa noo ja bpen dek dee

Dear mother, if you are listening, please think about me now and then I promise that I'll always be a good boy/girl

ถ้าแม่ฟังอยู่ ไม่ว่าแม่อยู่ไหน ไม่ว่าแม่เป็นใคร ช่วยส่งรักกลับมา

taa mae fang yoo mai waa mae yoo nai mai waa mae bpen krai chuay song rak glap maa

Dear mother, if you are listening, no matter where you are and who you are Please deliver the love back to me

ถ้าแม่ฟังอยู่ คิดถึงหนูหน่อยหนา หนูขอสัญญาว่า หนูจะเป็นเด็กดี

taa mae fang yoo kit teung noo noi naa noo kor san-yaa waa noo ja bpen dek dee

Dear mother, if you are listening, please think about me now and then I promise that I'll always be a good boy/girl

ถ้าแม่ฟังอยู่ ไม่ว่าแม่อยู่ไหน ไม่ว่าแม่เป็นใคร ช่วยส่งรักกลับมา

taa mae fang yoo mai waa mae yoo nai mai waa mae bpen krai chuay song rak glap maa

Dear mother, if you are listening, no matter where you are and who you are Please deliver the love back to me

ถ้าแม่ฟังอยู่ คิดถึงหนูหน่อยหนา หนูขอสัญญาว่า หนูจะเป็นเด็กดี

taa mae fang yoo kit teung noo noi naa noo kor san-yaa waa noo ja bpen dek dee

Dear mother, if you are listening, please think about me now and then I promise that I'll always be a good boy/girl

试听:

http://wwwethaimusiccom/popup/a_0464htm

歌名:会有那么一天

演唱:Marisa Sukosol Nunphakdit

作词:Marisa Sukosol Nunphakdit

作曲:Marisa Sukosol Nunphakdit

歌词:

ไม่รู้ว่านานแค่ไหน

不知道还有多久

ที่ฉันต้องทนกับทุกสิ่ง

我不得不忍受这些事

ปิดบังความจริงในใจทุกๆอย่าง

一直将这一切都藏在心里

ทุกครั้งที่เราพบกัน

每次的相遇

ทุกครั้งที่เธอหันมา

每次的转身

ที่ฉันเฉยๆรู้มั้ยฉันฝืนแค่ไหน

虽然看起来漠不关心 可你知道我是多么难以抑制

ได้ยินไหม

你听到了

หัวใจฉัน

我的

มันกำลังบอกรัก รักเธออยู่

在召唤着你,爱着你

แต่ฉันไม่อาจ

但我无法做到

จะเปิดเผยใจออกไปให้ใครได้รู้

敞开我的心扉让每一个知道

ได้ยินไหม

你听到了吗

หัวใจฉัน

我的心

ยังคอยอยู่ตรงนั้นรอให้เธอ เปิดดู

一直在那里等待着你来打开

หวังเพียงแค่เธอรู้

只希望你来实现

สักวันหนึ่ง

总会有这一天

ทั้งทีฉันก็รัก

纵然我爱着你

ทั้งที่ฉันก็รู้สึก

纵然我这么感觉

แต่ส่วนลึกข้างในยังไม่กล้า

可在我的内心深处依旧不敢告诉你

ทุกครั้งที่เราพบกัน

每次的相遇

ทุกครั้งที่เธอหันมา

每次的转身

ที่ฉันเฉยๆรู้มั้ยฉันฝืนแค่ไหน

虽然看起来漠不关心 可你知道我是多么难以抑制

ได้ยินไหม

你听到了吗

หัวใจฉัน

我的心

มันกำลังบอกรัก รักเธออยู่

在召唤着你,爱着你

แต่ฉันไม่อาจ

但我无法做到

จะเปิดเผยใจออกไปให้ใครได้รู้

敞开我的心扉让每一个知道

ได้ยินไหม

你听到了吗

หัวใจฉัน

我的心

ยังคอยอยู่ตรงนั้นรอให้เธอ เปิดดู

一直在那里等待着你来打开

หวังเพียงแค่เธอรู้

只希望你来实现

สักวันหนึ่ง

总会有这一天

ได้ยินไหม

你听到了吗

หัวใจฉัน

我的心

มันกำลังบอกรัก รักเธออยู่

在召唤着你,爱着你

แต่ฉันไม่อาจ

但我无法做到

จะเปิดเผยใจออกไปให้ใครได้รู้

敞开我的心扉让每一个知道

ได้ยินไหม

你听到了吗

หัวใจฉัน

我的心

ยังคอยอยู่ตรงนั้นรอให้เธอ เปิดดู

一直在那里等待着你来打开

และหวังเพียงเธอจะรู้

我只想让你知道

ว่าคนคนนี้รักเธออยู่

这里有个人爱着你

ยังไงขอให้เธอรู้

只希望你能知道

สักวันหนึ่ง

总会有这一天

扩展资料:

《会有那么一天》由泰国Marisa Sukosol Nunphakdit演唱的泰语抒情歌曲,是《初恋这件小事》插曲。

歌词鉴赏:

初恋这件小事,泰国的纯情的校园**,很喜欢这首插曲。

也许这首歌写出了很多人的心声吧,暗恋羞于表白,小水在向阿亮表白时,和阿亮回家翻阅那些往昔的照片的记忆时,这首歌真的很感动,感动那种纯纯的暗恋和错过,和那歌词写出的心声。

片尾阿亮说出自己真正心声,小水笑到流眼泪——“你听见了吗,我的心正在说爱你。”

泰语歌 我们应该是一对恋人 เราคงต้องเป็นแฟนกัน - พั้นช์

中文版歌名是:朋友一直都在

朋友一直都在

演唱:陈伟联

有时朋友就象一口好酒

呛得你眼泪流

回味时 却感动

有时朋友就象一颗星球

当你迷失路口

闪在黑色夜空

有时朋友就象百科全书

当你心神迷惑

一烦问题就走

有时朋友就象一盆烈火

不管天寒地冻

温暖一要就有

你失恋陪你哭个痛快

你跌倒借你勇气站起来

不管这世界变得千奇百怪

好朋友一直都在。

青春列车超速度往前开

和时间的竞赛 输赢都要精彩

梦想追逐 少年追到发白

柔情观念不败 放进心的口袋

有时朋友变成一双眼睛

看见美丽风景 看见动人奇迹

你失恋陪你哭个痛快

你跌倒借你勇气站起来

不管这世界变得千奇百怪

好朋友一直都在

朋友一直都在

你说的是男声的那首吧。

http://vyoukucom/v_show/id_XMjA3NjA3OTM2html

歌词:

พรหมลิขิตบันดาลชักพา ดลให้มาพบกันทันใด

ก่อนนี้อยู่กันแสนไกลพรหมลิขิตดลจิตใจ

ฉันจึงได้มาใกล้กับเธอ

เออชะรอยเธอเป็นเนื้อคู่ ควรอุ้มชูเลี้ยงดูบำเรอ

แต่ครั้งแรกเมื่อพบเธอใจนึกเชื่อเมื่อแรกเจอ

ฉันและเธอคือคู่สร้างมา

เนื้อคู่ถึงอยู่แสนไกลคงไม่คลาดครา

มุ่งหวังสมดังอุราไม่ว่าใครใคร

หากมิใช่คู่ครองแท้จริงจะแอบอิงรักยิ่งปานใด

ยากนักที่จะสมใจคงพบเหตุอาเพศภัย

พลัดกันไปทำให้คลาดครา

เราสองคนต้องเป็นเนื้อคู่ จึงชื่นชูรักใคร่บูชา

นี่เพราะว่าบุญหนุนพาพรหมลิขิตขีดเส้นมา

ชี้ชะตาให้มาร่วมกัน

คนบางคนต้องเป็นเนื้อคู่ เพียงแต่ดูรู้ชื่อโดยพลัน

ก็รู้สึกนึกรักกันจนฝันใฝ่ใจผูกพัน แม้ไม่ทันจะเห็นรูปกาย

ฉันเชื่อเพราะเมื่อพบเธอฉันเพ้อมากมาย

เฝ้าหลงพะวงไม่วายไม่หน่ายกมล

พรหมลิขิตบันดาลทุกอย่าง เป็นผู้วางหนทางปวงชน

ได้ลิขิตชีวิตคนนำเนื้อคู่มาเปรอปรน ทั้งยังดลเธอให้กับฉัน

注音真的太累了,而且你不一定能够领会我的标注方法。

建议你把歌词粘到http://translategooglecn/sourceid=cnhp#th/zh-CN/%E0%B8%9E%E0%B8%A3%E0%B8%AB%E0%B8%A1%E0%B8%A5%E0%B8%B4%E0%B8%82%E0%B8%B4%E0%B8%95%E0%B8%9A%E0%B8%B1%E0%B8%99%E0%B8%94%E0%B8%B2%E0%B8%A5%E0%B8%8A%E0%B8%B1%E0%B8%81%E0%B8%9E%E0%B8%B2%20%E0%B8%94%E0%B8%A5%E0%B9%83%E0%B8%AB%E0%B9%89%E0%B8%A1%E0%B8%B2%E0%B8%9E%E0%B8%9A%E0%B8%81%E0%B8%B1%E0%B8%99%E0%B8%97%E0%B8%B1%E0%B8%99%E0%B9%83%E0%B8%94 然后听它的朗读,自己琢磨一个能看懂的注音。

望采纳啦,泰语歌词也不是很好找的~!

  自从在《暹罗之恋》听了Pchy(August

band)的《只有你》《同行》和sara的《即使知道要见面》后,我就喜欢上泰文歌了,自然并不是所有的泰文歌都喜欢,于是从网上狂搜好听的泰语歌,也发掘了不少好听的泰国流行或不流行歌,下面介绍几首最近搜到的:

  August

band

:《Augustthanx》专辑里面的歌都很不错,很喜欢Pchy

的歌声。《仍在我心》《感谢彼此》

《普通人》便是其中的好歌。

  Sara

:

《即使知道要见面》很出名,大概很多人有意无意中都听到过,是很抒情的一首歌,虽然我没看那歌的中文歌词。这是我听到的第一首泰文歌,当时我还以为是希腊语或者西班牙语,后来百度了一下才知道是泰文=

=

但是网上流传的sara

的歌并不多,我搜到的就以下的几首:《不重要》(《没关系》)《是否要忘记》《总好过难过》,都是一些很耐听的歌

  Zaza:《继续一个人的错误》《无名》

  Lydia:《如果我说爱你行吗》《女友的规则》《特别的人》

  Four

mod:《变了么》《坏女孩》

  还有这首《calling

for

love》不知道是哪位歌手的

  搜到并听到过的就上面的几首,而August

band

的歌则是百听不厌,大概是受**的影响,我中毒太深也。而我的舍友听到这些歌都说好发音奇怪。我想,我们总是认为外国语的发音奇怪,想必人家也是这样想的,呵呵,而且汉语对于外国人来讲大概是最难学的外语之一。那我们是不是要以此为荣呢,呵呵,见仁见智。像我看到那些堆在一起的泰文和阿拉伯文就觉得头昏眼花……

  其实我这人对听歌有些很奇怪的癖好,比如说我不怎么听中文歌。我从小到大看的都是香港翡翠台和本港台,接触的歌一般都是香港的流行歌,所以曾经也喜欢过容祖儿、刘德华、谢霆锋、杨千嬅等等歌手的歌,不过我这人是从来不追星,只对歌感兴趣对歌手本人一点都不敢冒,不会因为他们唱歌好听就喜欢他们,就只喜欢他们的歌而已。初中的时候,对歌词不怎么在意,反正那个旋律听着舒服就喜欢。然后到了高中,渐渐留意歌词,然后很不幸地发现,那些香港流行歌的歌词大都俗得不行,自此,失去了兴趣。至于内地和台湾的歌,听得并不多,那时候上学是寄宿,只有在学校的广播或者放假回家看点歌台才有机会听到一些华语流行歌。

  然后上高一的时候偶然看了一部动画《千与千寻》,自此沉迷于动画和动漫歌,于是在以后的五六年里,听动漫歌为主,对其他的中文英文歌什么的全都不听了。当我喜欢一部动画,一般会爱屋及乌喜欢上那里面的歌,所以我电脑里七成的歌都是动漫歌。比如《棋魂》和《柯南》的歌都很好听。而上大学后,渐渐关注华语歌,也搜集了不少好听的。直到最近,喜欢上了泰文歌,便狂搜好听的泰语歌,呵呵。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/3332491.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-14
下一篇2023-08-14

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存