关雎
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。优哉游哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右毛之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
蒹葭
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央
蒹葭苍苍,白露未希,所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之 。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中渚。
秦观《鹊桥仙》
纤云弄巧,飞星传恨,银河迢迢暗渡。金凤玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路?两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮!
柳永《凤栖梧》:“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。”
《雨霖铃》:“此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有,千种风情,更与何人说。”“执手相看泪眼,竟无语凝噎。”“多情自古伤离别。更那堪,冷落清秋节。”
《昼夜乐》:“一场寂寞凭谁诉。算前言,总轻负。”
李白《三五七言》:“相思相见知何日?此时此夜难为情。”
“入我相思门,知我相思苦,长相思兮长相忆,短相思兮无穷极。”
《长相思二首》其一:“天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难,长相思,摧心肝。”
佚名《凤求凰》:“琴歌有美人兮,见之不忘,一日不见兮,思之如狂。”
张籍《节妇吟》:“还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。”
李商隐《无题六首》其六:“春心莫共花争发,一寸相思一寸灰。”
《暮秋独游曲》:“江深知身在情长在,怅望江头江水声。”
《锦瑟》:“此情可待成追忆,只是当时已惘然。”
张仲素《燕子楼》:“相思一夜情多少,地角天涯未是长。”
元好问《摸鱼儿二首》其一:“问世间,情是何物,直教生死相许。”
苏轼《江城子》:“十年生死两茫茫,不思量,自难忘,千里孤坟,无处话凄凉。”
白居易《长恨歌》:“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。 “在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。”
《浪淘沙》:“相恨不如潮有信,相思始觉海非深。”
晏几道《鹧鸪天三首》其一:“从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。”
晏殊《玉楼春》:“天涯地角有穷时,只有相思无尽处。”
我等候你 徐志摩
我等候你。
我望着户外的昏黄
如同望着将来,
我的心震盲了我的听。
你怎还不来 希望
在每一秒钟上允许开花。
我守候着你的步履,
你的笑语,你的脸,
你的柔软的发丝,
守候着你的一切;
希望在每一秒钟上
枯死——你在哪里
我要你,要得我心里生痛,
我要你火焰似的笑,
要你灵活的腰身,
你的发上眼角的飞星;
我陷落在迷醉的氛围中,
像一座岛,
在蟒绿的海涛间,不自主的在浮沉……
喔,我迫切的想望
你的来临,想望
那一朵神奇的优昙
开上时间的顶尖!
你为什么不来,忍心的!
你明知道,我知道你知道,
你这不来于我是致命的一击,
打死我生命中乍放的阳春,
教坚实如矿里的铁的黑暗,
压迫我的思想与呼吸;
打死可怜的希冀的嫩芽,
把我,囚犯似的,交付给
妒与愁苦,生的羞惭
与绝望的惨酷。
这也许是痴。竟许是痴。
我信我确然是痴;
但我不能转拨一支已然定向的舵,
万方的风息都不容许我犹豫——
我不能回头,运命驱策着我!
我也知道这多半是走向
毁灭的路,但
为了你,为了你,
我什么都甘愿;
这不仅我的热情,
我的仅有理性亦如此说。
痴! 想磔碎一个生命的纤维
为要感动一个女人的心!
想博得的,能博得的,至多是
她的一滴泪,
她的一声漠然的冷笑;
但我也甘愿,即使
我粉身的消息传给
一块顽石,她把我看作
一只地穴里的鼠,一条虫,
我还是甘愿!
痴到了真,是无条件的,
上帝也无法调回一个
痴定了的心如同一个将军
有时调回已上死线的士兵。
枉然,一切都是枉然,
你的不来是不容否认的实在,
虽则我心里烧着泼旺的火,
饥渴着你的一切,
你的发,你的笑,你的手脚;
任何的痴想与祈祷
不能缩短一小寸
你我间的距离!
户外的昏黄已然
凝聚成夜的乌黑,
树枝上挂着冰雪,
鸟雀们典去了它们的啁啾,
沉默是这一致穿孝的宇宙。
钟上的针不断的比着
玄妙的手势,像是指点,
像是同情,像的嘲讽,
每一次到点的打动,我听来是
我自己的心的
活埋的丧钟。
雪花的快乐 徐志摩
假如我是一朵雪花,
翩翩的在半空里潇洒
我一定认清我的方向——
飞飏,飞飏,飞飏,——
这地面上有我的方向
不去那冷寞的幽谷,
不去那凄清的山麓,
也不上荒街去惆怅——
飞飏,飞飏,飞飏,——
你看,我有我的方向。
在半空里娟娟的飞舞,
认明了那清幽的住处,
等着她来花园里探望——
飞飏,飞飏,飞飏,——
啊,她身上有朱砂梅的清香!
那时我凭籍我的身轻,
盈盈的,沾住了她的衣襟
贴近她柔波似的心胸——
消溶,消溶,消溶——
溶入了她柔波似的心胸!
沙扬娜拉 徐志摩
最是那一低头的温柔,
恰似水莲花不胜凉风的娇羞,
道一声珍重,道一声珍重,
那一声珍重里有蜜甜的忧愁——
沙扬娜拉!
偶然 徐志摩
我是天空里的一片云,
偶尔投影在你的波心——
你不必讶异,
更无须欢喜——
在转瞬间消灭了踪影。
你我相逢在黑夜的海上,
你有你的,我有我的,方向;
你记得也好,
最好你忘掉
在这交会时互放的光亮!
距离 蔡其矫
在现实和梦想之间,
你是红叶焚烧的山峦,
是黄昏中交集的悲欢;
你是树影,是晚风,
是归来路上的黑暗。
在现实和梦想之间,
你是信守约言的鸿雁,
是路上不预期的遇见;
你是欢笑,是光亮,
是烟花怒放的夜晚。
在现实和梦想之间,
你是晶莹皎洁的雕像,
是幸福照临的深沉睡眼;
你是芬芳,是花朵,
是慷慨无私的大自然。
在现实和梦想之间,
你是来去无踪的怨嗔,
是阴雨天气的苦苦思念;
你是冷月,是远星,
是神秘莫测的深渊。
祈求 蔡其矫
我祈求炎夏有风,冬日少雨;
我祈求花开有红有紫;
我祈求爱情不受讥笑,
跌倒有人扶持;
我祈求同情心——
当人悲伤
至少给予安慰
而不是冷眼竖眉;
我祈求知识有如泉源泉,
每一天涌流不息,
而不是这也禁止,那也禁止;
我祈求歌声发自各人胸中
没有谁要制造模式
为所有的音调规定高低;
我祈求
总有一天,再没有人
像我作这样的祈求!
她这一点头 曹葆华
她这一点头,
是一杯蔷薇酒;
倾进了我的咽喉,
散一阵凉风的清幽;
我细玩滋味,意态悠悠,
像湖上青鱼在雨后浮游。
她这一点头,
是一只象牙舟;
载去了我的烦愁,
转运来茉莉的芳秀;
我伫立台阶,情波荡流,
刹那间瞧见美丽的宇宙。
教我如何不想她 刘半农
天上飘着些微云,
地上吹着些微风。
啊!
微风吹动了我头发,
教我如何不想她
月光恋爱着海洋,
海洋恋爱着月光。
啊!
这般蜜也似的银夜,
教我如何不想她
水面落花慢慢流,
水底鱼儿慢慢游。
啊!
燕子你说些什么话
教我如何不想她
枯树在冷风里摇,
野火在暮色中烧。
啊!
教我如何不想她
窗外 康白清
窗外的闲月
紧恋着窗内蜜也似的相思。
相思都恼了,
她远涎着脸儿在墙上相窥。
回头月恼了,
一抽身儿就没了。
月倒没了;
相思倒觉着舍不得了。
只要彼此爱过一次 汪国真
如果不曾逢
也许 心绪永远不会沉重
如果真的失之交臂
恐怕一生也不得轻松
一个眼神
便足以让心海 掠过飓风
在贫瘠的土地上
更深地懂得风景
一次远行
便足以憔悴了一颗 羸弱的心
每望一眼秋水微澜
便恨不得 泪光盈盈
死怎能不 从容不迫
爱又不能 无动于衷
只要彼此爱过一次
就是无憾的人生
前不断的情愫 汪国真
原想这次远游
就能忘却你秀美的双眸
就能剪断
丝丝缕缕的情愫
和秋风也吹不落的忧愁
谁曾想 到头来
山河依旧
爱也依旧
刚在身后 又到前头
The Last Rose of Summer
'Tis the last rose of summer,
Left blooming alone,
All her lovely companions
Are faded and gone
No flower of her kindred,
No rose bud is nigh,
To reflect back her blushes,
Or give sigh for sigh
I'll not leave thee, thou lone one,
To pine on the stem,
Since the lovely are sleeping,
Go sleep thou with them
Thus kindly I scatter
Thy leaves o'er the bed
Where thy mates of the garden
Lie scentless and dead
So soon may I follow,
When friendships decay,
And from Love's shining circle
The gems drop away!
When true hearts lie withered
And fond ones are flown
Oh! who would inhabit
This bleak world alone
夏日最后的玫瑰
这是夏日最后的玫瑰,
独自绽放着,
所有昔日动人的同伴
都已凋落残逝。
身旁没有同类的花朵,
没有半个玫瑰苞,
映衬她的红润,
分担她的忧愁。
我不会离开孤零零的你,
让你孤单地憔悴,
既然美丽的同伴都已入睡,
去吧!你也和她们一起躺着。
为此,我撒落一些
叶子在花床上
那儿,也是你花园的同伴
无声无息躺着的地方。
不久我也可能追随朋友而去,
当友谊渐逝,
像从灿烂之爱情圈中
掉落的宝石。
当忠诚的友人远去,
所爱的人飞走,
啊!谁还愿留在
这寒冷的世上独自凄凉?
恋爱中的人喜欢读情书,但是更喜欢写情诗。一封充满爱的情诗,读完后能够让人改变心意或者更加爱对方。或者一封情书能够让对方明白你灼热的爱。济慈就是这样的人,他的情书就是这样的情诗。
经典爱情美文情诗欣赏之济慈写给芳妮布劳恩的情书A John Keats to Fanny Brawne
John Keats 1819
My dearest Girl,
我最亲爱的姑娘
This moment I have set myself to copy some verses out fair I cannot proceed with any degree of content I must write you a line or two and see if that will assist in dismissing you from my Mind for ever so short a time Upon my Soul I can think of nothing else
此刻我正准备誊写几个诗节。我写不下去,因为心里没有丝毫的满足感。我必须给你写上几句,看是否有助于把你从我的头脑中打发走,哪怕就一小会儿。我发誓除了想你还是想你。
The time is passed when I had power to advise and warn you against the unpromising morning of my life My love has made me selfish I cannot exist without you I am forgetful of every thing but seeing you again—my Life seems to stop there—I see no further
我曾鼓足勇气提醒和警告你,我的青春前途黯淡,但那时已成为过去(我现在不会这么做了)。爱已让我变得自私。没有你我便不能生存。除了想再次见到你,我什么都不记得—我的生命似乎停滞了—我别无他念。
You have absorb’d me I have a sensation at the present moment as though I was dissolving—I should be exquisitely miserable without the hope of soon seeing you I should be afraid to separate myself far from you My sweet Fanny, will your heart never change
你已经占据了我的全部心思。此时此刻我有一种销魂蚀骨的感觉—若无望迅速见到你,我会觉得凄惨不堪。我害怕与你分隔得太久。我亲爱的芳妮,你的心永远不会变吧?
My love, will it I have no limit now to my love—Your note came in just here—I cannot be happier away from you ’Tis richer than an Argosy of Pearles Do not threat me even in jest I have been astonished that Men could die Martyrs for religion—I have shudder’d at it
我的宝贝,不会吧?我的爱如今已彻底敞开—你的短笺我刚收到:“离开你甭提我有多痛快了。比得到一大船珍珠还开心。”不要威胁我,哪怕是开玩笑。我一直对那些为宗教而殉道的人感到诧异—我为此而战栗过。
I shudder no more—I could be martyr’d for my Religion—Love is my religion—I could die for that I could die for you My Creed is love and you are its only tenet You have ravish’d me away by a Power I cannot resist, and yet I could resist till I saw you; and ever since I have seen you I have endeavoured often to reason against the reasons of my Love
而今我不再战栗了—我也可以为我的宗教献身—爱情就是我的宗教—我可以为它去死。我可以为你赴汤蹈火—爱情是我的信条,你是它唯一的教义。你用一种我无法抗拒的力量彻底将我征服;好在我还能坚持到与你相见的那一刻;自从遇见你以后我曾竭力“与自己争辩爱为哪般”。
I can do that no more—the pain would be too great My love is selfish I cannot breathe without you
现在我做不到了—那样实在太过痛苦。我的爱是自私的。没有你我不能呼吸。
不满意可以到wwwlawapplenet上自己找 我比较喜欢爱情美文 觉得济慈这个天才25岁的生命中爱情是在令人感动。
徐志摩:
最后的那一天
在春风不再回来的那一年,
在枯枝不再青条的那一天,
那时间天空再没有光照,
只黑蒙蒙的妖氛弥漫着
太阳,月亮,星光死去了的空间;
在一切标准推翻的那一天,
在一切价值重估的那时间:
暴露在最后审判的威灵中
一切的虚伪与虚荣与虚空:
赤裸裸的灵魂们匍匐在主的跟前;
我爱,那时间你我再不必张皇,
更不须声诉,辨冤,再不必隐藏,
你我的心,象一朵雪白的并蒂莲,
在爱的青梗上秀挺,欢欣,鲜妍,
在主的跟前,爱是唯一的荣光。
罗 米 欧 与 朱 丽 叶
罗
啊,轻些!什么光在那边窗前透亮
那是东方,朱丽叶是东方的太阳。
升起来呀,美丽的太阳,快来盖倒
那有忌心的月,她因为你,她的侍女,
远比她美, 已然忧愁得满面苍白:
再别做她的侍女,既然她的心眼不大;
她的处女的衣裳都是绿阴阴的病态,
除了唱丑角的再没有人穿;快脱了去
那是我的**,啊,那是我的恋爱!
啊,但愿她自己承认她已是我的!
她开口了,可又没有话:那是怎么的;
她的眼在做文章;让我来答复她。
可不要太莽撞了,她不是向我说话:
全天上最明艳的一双星,为了有事
请求她的媚眼去升登她们的星座,
替代她们在太空照耀,直到她们回来
果然她们两下里交换了地位便怎样
那双星光就敌不住她的颊上的明霞,
如同灯光在白天里羞缩; 同时她的眼
在天上就会在虚空中放出异样清光,
亮得鸟雀们开始歌唱,只当不是黑夜。
看,她怎样把她的香腮托在她的手上!
啊我只想做她那只手上的一只手套,
那我就得满揠她的香腮!
朱
啊呀!
罗
她说话了;
啊,再说呀,光艳的安琪,因为你是灵光
一脉,正好临照在我头上,这夜望着你
正如人间的凡夫翻白着讶异的肉眼,
在惊喜中瞻仰天上翅羽生动的使者,
看他偎傍倦飞的行云,在海空里振翻。
朱 啊罗米欧,罗米欧!为什么你是罗米欧
你怎不否认你的生父,放弃你的姓名
再不然,你如果不愿,只要你起誓爱我,
真心的爱我,那我立时就不是高家人。
罗
我还是往下听,还是就在这时候接口
朱
说来我的仇敌还不就只是你那门第,
你还是你自己,就说不是一个孟泰谷.
什么是孟泰谷那既不是手,也不是脚,
不是臂膀,不是脸,不是一个人身上的
任何一部分。啊,你何妨另姓了一个姓!
一个名字有什么道理我们叫作玫瑰
那东西如果别样称呼那香还是一样,
罗米欧即使不叫罗米欧也能一样的,
保留他那可爱的完美,那是天给他的
不是他的门第。罗米欧,不要你的姓吧,
只要你舍得放弃那满不关你事的姓,
你就有整个的我。
罗
那我准照你话办:
只要你叫我一声爱;我就再世投生,
从此起我再不是罗米欧的了。
朱
你是个什么人胆敢藏躲在黑夜里,
这样胡乱的对我说话
罗
我有我的名姓;
但我不知道怎样来告诉你说我是谁:
我的名姓,亲爱的天人,我自己都厌恶
因为它不幸是你的仇敌,如果我已经
把它写了下来,我要一把扯碎那个宇。
朱
我的耳朵还不曾听到那嗓子发出的
满一百个宇,但我已能辨认那个声音:
你不是罗米欧,不是孟泰谷家的人吗
罗
都不是,美丽的天人,如果你都不喜欢
朱
你怎样到这里来的,告诉我,为什么来
果园的墙围是那样高,不是容易爬过,
况且这地方是死,说到你是个什么人,
如果我的本家不论谁在这里碰见你.
罗
凭着爱的轻翅我安然飞度这些高墙;
因为顽石的拦阻不能限止爱的飞翔,
爱有胆量来尝试爱所能做到的一切;
说什么你的本家,他们不是我的阻碍。
朱
他们果真见到你,他们一定要将你害死
罗
啊哈!说到危险,现成在你的眼里的就
凶过他们的二十把刀剑:只要你对我
有情,他们的仇孽就害不到我的分毫。
朱
我可是再也不愿他们在这里见到你,
罗
我穿着黑夜的袍服,他们再不能见我,
况且只要你爱我,他们找到我又何妨:
我的命,有了你的爱,送给他们的仇恨
还不强如死期的延展,空想着你的爱,
朱
是谁指点了你来找到我这里的住处
罗
受指点我的,他打起始就鼓动我根究:
他给我高明的主意,我借给他一双眼,
我没有航海的能耐,可是如果你远得
如同那最远的海所冲洗的阔大边岸,
我为了这样的宝物也得志命去冒险.
朱
你知道夜的幕纱是笼罩在我的胜上,
要不然,知道你听到我今夜说过的话,
一个处女的羞红就得涂上我的胜庞。
我何尝不想顾着体面,何尝不想否认。
我说过的话:但是够了够了你的恭维!
你爱不爱我我知道你一定急口说“爱
我也愿意信你的话;但如果你一起誓,
你也许结果会变心,听到情人的说谎,
他们说,觉巫大声笑,啊温柔的罗米欧
你爱我如果是真心,请你忠诚的说出口
再说如果你想我是被征服得太轻易,
我就来皱起眉头,给你背扭,说我不干
这样你再来求情,但除此,.我再不刁难
说实话,秀美的孟秦谷,我心头满是爱
因此你也许以为我的举止未免轻狂:
但是信任我,先生,信任我这一份真心
正比一般装腔作样的更要来得晶莹。
论理我不该这样直白,这不是我始愿,
但我自己不曾知觉,你已然全盘听得
我的真诚的爱恋的热情;所以宽恕我,
请你不要把我这降服认作轻飘的爱,
要不是黑夜这份心事怎能轻易遗漏
罗
**,请指那边圣净的月色我泉起誓
那月把纯银涂上了全圃果树的顶尖——
朱
啊!不要指着月儿起誓,那不恒定的月,
她每晚上按着她的夭轨亮她的满阙,
正怕你的爱到将来也是一样的易变。
罗
那叫我凭什么起誓
朱
筒直的不用起誓:
不然,如果非得要,就凭你温雅的自身,
那是我的偶像崇拜的一尊唯一天神,
我准定相信你。 、 -
罗
如果我的心里的爱恋——
朱
得,不要起誓了:虽则我见到你我欢喜,
今晚上我可不欢喜什么契约的缔合,
那是太卤莽了,大不慎重了,也太快了,
太像那天边的闪电了,一掣亮。就完事,
等不及你说“天在闪电”。甜蜜的,夜安
这个爱的蓓蕾,受了夏的催熟的呼吸,
许会在我们再见时开成艳异的花朵。
夜安,夜安I我祝望一般甜蜜的安息与
舒适降临到你的心胸如同我有我的!
罗
啊,难遭你就这样丢下我不给我满足
朱
哪一类的满足你想在今晚上向我要
罗
你的相爱的忠贞的誓言来交换我的。
朱
我早已给了你那时你还不曾问我要:
可是我也愿意我就重来给过一次。
罗
你要收回那先给的吗为什么了,亲爱
朱
无非为表示我的爽直,我再给你一次。
可是我想要的也无非是我自己有的。
我的恩情是如同大海一样无有边沿,
我的爱也有海样深;更多的我施给你,
更多的我自有,因为两样都是无限的。
(奶妈在幕后叫唤)
我听得里面有人叫我;亲爱的再会吧!
来了;好奶妈!甜蜜的孟秦谷,你得真心
你再等我一会儿,我就回来,还有话说。
罗
啊!神圣的神圣的夜!我怕,怕因为是夜
这一切,这一切难说竟是一场的梦幻,
这是甜蜜得叫人心痒,如何能是真实
(朱丽叶重上)
朱
再说三句话,亲爱的罗米欧,你非得走,
如果你的情爱的倾向是完全光明的,
如果你志愿是婚姻,你明天给我回话,
我会派人到你那里去,你有话交给他,
说清白了在哪儿什么时候举行大礼,
我就把我一切的命运放在你的跟前,
从此跟从你,我的主,任凭是上天下地。
奶
(内)姑娘!
朱
我就来了,一忽儿
那我求你——
奶
姑娘!
朱
稍为等一等我就来了,——
立即收起你的心肠,让我独自去悲伤:
明天我就派人。
罗
让我的灵魂借此惊醒---
朱
一千次的夜安!
一千次的夜不安,:没了
你的光亮。爱向着爱如同学童们离别
他们的书本,但相离,便如同抱着重书
上学。
朱
吁!罗米欧,吁!一个养鹰人在呼啸
为要从天上招回这“流苏温驯”的苍鹰!
束缚的嗓子是嘶哑的,它不能说响;
否则我就会打开“爱姑”藏匿着的岩穴,
使她震动太空的妙舌也帮着我叫唤,
叫我的罗米欧,直到她的嗓子哑过我的。
罗
是我自己的灵魂在叫响着我的名字:
夜晚情侣们的喉舌够多么银样鲜甜,
错落在倾听的耳鼓上如同最柔媚的
音乐!
朱
罗米欧!
罗
我的爱
朱
明早上什么钟点
你让我派人上你那里去
罗
正九点钟。
朱
我准不耽误:从现在到明早中间相差
足有二十个春秋。我忘了为什么叫你
回来。
罗
让我站在这里等你记起什么事。
朱
我记不起不更好,你就得站着等我想。
你知道有你在跟前我是怎样的心喜。
罗
我也甘愿这样耽下去,任凭你想不起,
忘你别的家除了我俩共同的月夜。
朱
真的都快天亮了,我知道你早该回去:
可是我放你如同放一头供把玩的鸟,
纵容它跳,三步两步的,不离人的掌
正像一个可怜的囚犯带着一身镣铐,
只要轻轻的抽动一根丝你他就回来,
因为爱,所以便妒忌他的高飞的自由。
罗
我愿意我是你的鸟。
朱
蜜甜的,我也愿意:
但正怕我爱过了分我可以把你爱死。
夜安,夜安!分别是这样甜蜜的忧愁,
罗
让睡眠祝福你的明眸,平安你的心地!
愿我是你的睡眠和平安,接近你的芳躯!
现在我得赶向我那鬼样神父的僧房,
去求他的帮助,告诉他这意外的佳遏。(下)
别 拧 我 ,疼
“别拧我,疼,”····
你说,微锁着眉心。
那“疼”,一个精圆的半吐,
在舌尖上溜——转。
一双眼也在说话,
睛光里漾起
心泉的秘密。
梦
洒开了
轻纱的网。
“你在哪里”
“让我们死,”你说
鲤 跳
那天你走近一道小溪,
我说“我抱你过去,”你说“不;”
“那我总得搀你,”你又说“不。
“你先过去,”你说,“这水多丽!”
“我愿意做一尾鱼,一支草
在风光里长,在风光里睡,
收拾起烦恼,再不用流泪:
现在看!我这锦鲤似的跳!”
一闪光艳,你已纵过了水,
脚点地时那轻,一身的笑,
像柳丝,腰哪在俏丽的摇;
水波里满是鲤鳞的霞绮
最后的那一天
在春风不再回来的那一年,
在枯枝不再青条的那一天,
那时间天空再没有光照,
只黑蒙蒙的妖氛弥漫着
太阳,月亮,星光死去了的空间;
在一切标准推翻的那一天,
在一切价值重估的那时间:
暴露在最后审判的威灵中
一切的虚伪与虚荣与虚空:
赤裸裸的灵魂们匍匐在主的跟前;
我爱,那时间你我再不必张皇,
更不须声诉,辨冤,再不必隐藏,
你我的心,象一朵雪白的并蒂莲,
在爱的青梗上秀挺,欢欣,鲜妍,
在主的跟前,爱是唯一的荣光。
雪花的快乐
假若我是一朵雪花,
翩翩的在半空里潇洒,
我一定认清我的方向
--飞炀,飞炀,飞炀,
这地面上有我的方向。
不去那冷寞的幽谷,
不去那凄清的山麓,
也不上荒街去惆怅
-- 飞炀,飞炀,飞炀,
你看,我有我的方向!
在半空里娟娟的飞舞,
认明了那清幽的住处,
等着她来花园里探望
-- 飞炀,飞炀,飞炀,
啊,她身上有朱砂梅的清香!
那时我凭藉我的身轻,
盈盈的,沾住了她的衣襟,
贴近她柔波似的心胸,
-- 消溶,消溶,消溶
溶入了她柔波似的心胸
泰戈尔:
《鱼和水的爱恋》
鱼说:“你看不见我眼中的泪,因为我在水中。”
水说:“我能感觉到你的泪,因为你在我心中。”
鱼对水说:我一直在哭泣,可是你永远都不知道,因为我在水里。
水说:我知道,因为你一直在我心里。
我不是鱼,你也不是水,你能看见我寂寞的眼泪吗?
也许,因为这是寂寞的情人泪。
鱼对水说:我永远不会离开你,因为离开你,我无法生存。
水说:我知道,可是如果你的心不在呢?
我不是鱼,你也不是水,我不离开你是因为我爱你,可是,你的心里有我吗?
鱼对水说:我很寂寞,因为我只能待在水里。
水说:我知道,因为我的心里装着你的寂寞。
我不是鱼,你也不是水,我寂寞是因为我思念你,可是,远方的你能感受到吗?
水对鱼说:如果没有鱼,那水里还会剩下什么?
鱼说:如果没有你,那又怎么会有我?
我不是鱼,你也不是水,没有你的爱,我依然会好好的活,可是,好好的活并不代表我可以把你忘记。
鱼对水说:一辈子不能出去看看外面的世界,是我最大的遗憾。
水说:一辈子不能打消你的这个念头,是我最大的失败。
我不是鱼,你也不是水,现在的我只想要一个一辈子的承诺,可是,你负担得起吗?
鱼对水说:在你的一生中,我是第几条鱼?
水说:你不是在水中的第一条鱼,可却是我心中的第一条。
我不是鱼,你也不是水,我们都不是彼此生命中的第一个,可是,知道吗?你是第一个我想要嫁的人……
鱼对水说:你相信一见钟情吗?
水说:当我意识到你是鱼的那一刻,就知道你会游到我的心里。
我不是鱼,你也不是水,我以为我对你的感情不会长久,因为那是一见钟情。
可是,我错了,感情如酒,越封越香,越长久。
鱼对水说:为什么每次都是我问你答?
水说:因为我喜欢在回答中让你了解我的心。
我不是鱼,你也不是水,为什么你总是让我等待?
难道,你不知道,等待=失去信心=放弃?
如果我是鱼,而你是水,那该有多好!
水永远都知道鱼的想法,因为鱼在水的心里。
但是我不是鱼,你也不是水,你永远都不知道我的爱,因为我也许根本不在你的心里!
世界上最远的距离(原名:鱼与飞鸟)
——泰戈尔
世界上最远的距离
不是生与死的距离
而是我站在你的面前
你却不知道我爱你
世界上最远的距离
不是我站在你的面前
你却不知道我爱你
而是爱到痴迷
却不能说我爱你
世界上最远的距离
不是我不能说我爱你
而是想你痛彻心脾
却只能深埋心底
世界上最远的距离
不是我不能说我想你
而是彼此相爱
却不能够在一起
世界上最远的距离
不是彼此相爱
却不能在一起
而是明明无法抵挡这一股气息
却还得装作毫不在意
世界上最远的距离,
不是明明无法抵挡这一股气息
却还得装作毫不在意
而是用一颗冷漠的心
在你和爱你的人之间
掘了一条无法跨越的沟渠
世界上最远的距离
不是树与树的距离
而是同根生长的树枝
却无法在风中相依
世界上最远的距离
不是树枝无法相依
而是相互了望的星星
却没有交汇的轨迹
世界上最远的距离
不是星星之间的轨迹
而是纵然轨迹交汇
却在转瞬间无处寻觅
世界上最远的距离
不是瞬间便无处寻觅
而是尚未相遇
便注定无法相聚
世界上最远的距离
是鱼与飞鸟的距离
一个在天
一个却深潜海底
英文原版
The most distant way in the world
The most distant way in the world
is not the way from birth to the end
it is when i sit near you
that you don't understand i love u
The most distant way in the world
is not that you're not sure i love u
It is when my love is bewildering the soul
but i can't speak it out
The most distant way in the world
is not that i can't say i love u
it is after looking into my heart
i can't change my love
The most distant way in the world
is not that i'm loving u
it is in our love
we are keeping between the distance
The most distant way in the world
is not the distance across us
it is when we're breaking through the way
we deny the existance of love
So the most distant way in the world
is not in two distant trees
it is the same rooted branches
can't enjoy the co-existance
So the most distant way in the world
is not in the being sepearated branches
it is in the blinking stars
they can't burn the light
So the most distant way in the world
is not the burning stars
it is after the light
they can't be seen from afar
So the most distant way in the world
is not the light that is fading away
it is the coincidence of us
is not supposed for the love
So the most distant way in the world
is the love between the fish and bird
one is flying at the sky,
the other is looking upon into the sea
普希金:
(俄)普希金 翻译:NJ艾不悔
难道一切都无法挽留?
是否一切都到了尽头?
我们曾敞开心扉排解了彼此多少忧愁
而如今的争吵取代了交流
是我们彼此太了解
以至厌倦
还是我们彼此太陌生
以至疏远
这悬崖边不断破裂的爱呀
因为不忍停下的足步而坍塌
忘了她吧
眼泪只会弄湿翅膀
只要心灵足够宽广
其实随时都可以飞翔
即使这颗心早已坠落深伤
我曾经爱过你
我曾经爱过你:爱情,也许
在我的心灵里还没有完全消亡,
但愿它不会再打扰你,
我也不想再使你难过悲伤。
我曾经默默无语、毫无指望地爱过你,
我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,
我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,
但愿上帝保佑你, 另一个人也会象我爱你一样。
我喜爱的是平和的日子
乡间的幽静对我最适合:
我的琴弦在这里才最响亮,
幻想才飞扬,梦才蓬勃。
我愿意尽情享受安闲,
无忧无虑地在湖边游荡,
望着孤寂的湖水,无所事事,
这就是我最高的企望。
每天早晨,我盘算着怎样消遣,
要少读书,多多地睡眠,
浮世的虚名任由他飘忽,
我要的只是舒适和安闲;
过去那些年,可不是如此
我度过了幸福的日子?
我的名字对你有什么意义
我的名字对你有什么意义/它将消逝,就像拍击远方海岸/那忧郁的波涛的喧声/就像密林深处那夜半的幽响。
它在你纪念册的一页/会留下毫无生气的印痕/如同用无人能懂的语言/刻在墓碑上的草体铭文。
它有什么意义?早就被遗忘/在你新近烦扰的激动里/它不会给你的心灵/带来纯真的、温柔的回忆。
但在你悲伤的日子,寂寞的时分/请怀恋地念一下我的名字/说一声:还有人记得我/我还活在世界上那个人的心里
葡萄
我再也不为早谢的玫瑰伤感,
它随短暂的春光一同枯萎,
它在山野枝蔓间果实累累。
它是金**秋天的欢欣,
把山谷打扮得多彩多姿,
葡萄颗粒那么圆、那么晶莹,
多像妙龄少女的纤纤玉指。
秋天的早晨
我在树林里郁郁地徘徊,
念着那绝代佳人的芳名,
我呼唤她——我那孤独的声音,
只在远远的空谷里回应。
我浮想联翩,来到河边,
河水缓缓地向前流去,
难忘的倩影不复在水中颤动,
她已离去!
愿望之火
愿望之火在血液中燃烧,
我的灵魂已为你刺伤,
吻我吧!你的亲吻
比美酒和香脂更甜更香。
当欢乐的一天逝去,
走来了夜晚的暗影,
把你温柔的头靠在我的怀里吧,
让我也能够睡得安静。
致凯恩
普希金
我记得那美妙的一瞬:
在我的面前出现了你,
有如昙花一现的幻想,
有如纯洁之美的天仙。
在那无望的忧愁的折磨中,
在那喧闹的浮华生活的困扰中,
我的耳边长久地响著你温柔的声音,
我还在睡梦中见到你可爱的倩影。
许多年过去了,暴风骤雨般的微笑
驱散了往日的梦想,
於是我忘却了你温柔的声音,
还有你那天仙似的的倩影。
在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中,
我的日子就那样静静地消逝,
没有倾心的人,没有诗的灵感,
没有眼泪,没有生命,也没有爱情。
如今心灵已开始苏醒,
这时在我面前又重新出现了你,
有如昙花一现的幻影,
有如纯洁之美的天仙。
我的心在狂喜中跳跃,
心中的一切又重新苏醒,
有了倾心的人,有了诗的灵感,
有了生命,有了眼泪,也有了爱情。
中国比较有代表的爱情诗:
无题(唐 李商隐)
昨夜星辰昨夜风, 画楼西畔桂堂东 身无彩凤双飞翼, 心有灵犀一点通
隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。
我浓词
你浓我浓,忒煞多情,
情多处,热似火,
把一块泥,捏一个你,塑一个我,
将你我一起打破,用水调和,
再捏一个你,再塑一个我,我泥中有你,你泥中有我,
与你生同一个衾,死同一个椁
上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏 雨雪,天地合,乃敢与君绝。(汉诗《上邪》)
望夫石(唐古代经典爱情诗)王建
望夫处,江悠悠,化为石,不回头。
山头日日风复雨,行人归来石应语
卜算子 (宋)李之仪
我住长江头,君住长江尾。
日日思君不见君,共饮长江水。
此水几时休,此恨何时已。
只愿君心似我心,定不负相思意
一剪梅
宋李清照
红藕香残玉簟秋。
轻解罗裳,独上兰舟。
云中谁寄锦书来?
雁字回时,月满西楼。
花自飘零水自流。
一种相思,两处闲愁。
此情无计可消除,
才下眉头,却上心头。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)