《遥远的她》是张学友演唱的一首歌曲,由谷村新司谱曲,卢东尼编曲。该歌曲分粤语、普通话两个版本,粤语版由潘源良填词,收录在张学友1986年1月5日由环球唱片发行的粤语专辑《遥远的她AMOUR》中 ;普通话版由吕承明填词,收录在张学友1986年5月8日由环球唱片发行的普通话专辑《情无四归》中 ,两者歌词分别如下:
粤语版
让晚风轻轻吹送了落霞
我已习惯每个傍晚去想她
在远方的她 此刻可知道
这段情在我心始终记挂
在这半山
那天我知我知快将要别离没说话
望向她
却听到她说不要相约
纵使分隔 相爱不会害怕
遥遥万里 心声有否偏差
正是让这爱试出真与假
遥远的她
仿佛借风声跟我话
热情若冇变 哪管它沧桑变化
但这天收到她爸爸的一封信
信里面说血癌已带走她
但觉得空虚的心
仿佛已僵化
过去事像炮弹 心中爆炸
在这半山
这天我悲痛悲痛不已
在胡乱说话
夜雨中似听到
她说不要相约
纵使分隔 相爱不会害怕
人无觅处
心声有否偏差
正是让这爱试出真与假
遥远的她
仿佛借风声跟我话
热情若冇变 哪管它沧桑变化
遥远的她 不可以再归家
我在梦里却始终只有她
遥远的她
可知我心中的说话
热情并冇变 哪管它沧桑变化
遥远的她 不可以再归家
我在梦里却始终只有她
遥远的她
可知我心中的说话
热情并冇变 哪管它沧桑变化
国语版
随微风轻轻吹送着落霞
我已习惯在每个傍晚想她
让晚归的心悄悄去看她
带给她我心中无数牵挂
就在雨夜分手
相对默默地没留下一句话
望着她孤独地走进茫茫夜色
只有寂寞的雨不停的下
遥远的她从此相隔天涯
如何告诉她我梦里只有她
遥远的她是容易燃烧的火花
是我记忆中一个回不去的家
随朝露慢慢在日出蒸发
我已习惯在每个清晨想她
让早起的雨偷偷去看她
把那相思涂成天边的花
想起雨夜分手
相对默默地没留下一句话
望着她孤独地走进茫茫夜色
只有寂寞的雨不停的下
遥远的她从此相隔天涯
如何告诉她我梦里只有她
遥远的她是容易燃烧的火花
是我记忆中一个回不去的家
遥远的她从此相隔天涯
如何告诉她我梦里只有她
遥远的她是容易燃烧的火花
是我记忆中一个回不去的家
遥远的她从此相隔天涯
如何告诉她我梦里只有她
遥远的她是容易燃烧的火花
是我记忆中一个回不去的家
创作背景
《遥远的她》原曲是谷村新司1985年发行的《浪漫铁道》,原歌词表达的是作者独自徘徊在一个不知名的火车站的站台,看着纷飞的大雪,由铁路左右边引发的思考,与爱情无关,而粤语版则由香港填词人潘源良填词后,演绎出了别样的味道,赋予了歌曲一个伤感的爱情故事,也给予了歌曲新的灵魂
十大被翻唱日本歌曲:《千千阙歌》、《红日》、《漫步人生路》、《后来》、《风继续吹》、《容易受伤的女人》、《人间》、《伤心太平洋》、《飘雪》、《小手拉大手》。
1、《千千阙歌》歌曲的旋律其实是来自于日本歌手近藤真彦的歌曲《夕阳之歌》,当时大家认为,这首歌虽然没有过于激扬的旋律,却在平淡中透着忧伤,与此次陈慧娴离别的主题十分吻合。于是香港填词人林振强将这首歌重新进行了作词。创作《千千阙歌》时,陈慧娴正暗恋一位男生,于是将自己的感情唱进了歌曲中。
2、《红日》原曲是日本音乐人立川俊之的《それが大事》,1992年李克勤参与拍摄电视剧,并要求创作一首该电视剧的主题曲,之后他开始写歌词,写歌词的那天,李克勤因为拍戏几天都没好好休息,又赶时间,所以就坐在TVB的停车场里写,晚上3点多拍完戏,就开始写歌词直到天亮。
3、《漫步人生路》是由郑国江作词,中岛美雪作曲,邓丽君演唱的一首经典粤语歌曲。收录于1983年5月发行的同名音乐专辑《漫步人生路》中。《ひとり上手》(习惯孤独)由日本著名歌手中岛美雪作词、作曲、编曲。1983年由邓丽君翻唱,郑国江作词的同旋律歌曲《漫步人生路》火遍大江南北。
4、《后来》刘若英,最先认识她是因为和陈好一起演的《粉红女郎》,开始对她很无感,但是她的《后来》是真的很好听呀,还有《很爱很爱你》伴随了我们多少人的校园时代,是我们青春时期的产物,其中《后来》翻唱自日本歌手Kiroro的《未来へ》。
5、《风继续吹》张国荣出道以来一直受到娱乐圈的人的爱戴,但其实很多人认识哥哥是因为他拍的剧,或者因为他帅气的脸庞。后来哥哥翻唱了歌曲《风继续吹》一炮而红。1984年,张国荣演唱一首洗脑的舞曲《Monica》,再次红透半边天,这首歌也是翻唱日本的。
你说的歌词是不是“遥远的她不可以再归家”如果是这首的话,那就应该是张学友的《遥远的她》。《遥远的她》原曲是日本著名音乐人谷村新司的《浪漫铁道》,发行于1985年6月,同年经过潘源良的重新填词,卢东尼编曲,欧丁玉制作后被张学友翻唱为粤语版本。
歌词:
让晚风轻轻吹送了落霞
我已习惯每个傍晚去想她
在远方的她此刻可知道
这段情在我心始终记挂
在这半山那天我知我知
快将要别离没说话
望向她却听到她说不要相约
纵使分隔相爱不会害怕
遥遥万里心声有否偏差
正是让这爱试出真与假
遥远的她仿佛借风声跟我话
热情若无变那管它沧桑变化
但这天收到她爸爸的一封信
信里面说血癌已带走她
但觉得空虚的心仿佛已僵化
过去事像炮弹心中爆炸
在这半山这天我悲痛悲痛
不已再胡乱说话
夜雨中只听到她说不要相约
纵使分隔相爱不会害怕
遥遥万里心声有否偏差
正是让这爱试出真与假
遥远的她仿佛借风声跟我话
热情若无变那管它沧桑变化
遥远的她不可以再归家
我在梦里却始终只有她
遥远的她可知我心中的说话
热情并无变那管它沧桑变化
遥远的她不可以再归家
我在梦里却始终只有她
遥远的她可知我心中的说话
热情并无变那管它沧桑变化
当晚风轻轻的吹散晚霞是《遥远的她》歌曲,演唱者张学友。《遥远的她》歌词里“让晚风轻轻吹送了落霞,我已习惯每个傍晚去想她,在远方的她 此刻可知道,这段情在我心始终记挂”,从这些词语中能够感受男人的深情,不管自己在什么地方,我都思念着她。
《遥远的她》的原曲是谷村新司的《浪漫铁道》,而改编版本有粤语版本和普通话版本,粤语版本填词是潘源良,歌曲演唱者是张学友,普通话版本填词是吕承明,编曲则是卢东尼,发行时间是1986年1月5日(粤) 、1986年5月8日(普),粤语版本收录在了《遥远的她AMOUR》中,而普通话则收录在了专辑《情无四归》中。
张学友的嗓音深情又温柔,演唱的《遥远的她》有很高的热度,在1986年歌曲还获得了香港十大劲歌金曲奖。
歌曲简析 :《花》的前奏舒缓,意蕴哀伤,加上谷村新司轻柔、沧桑的歌声,仿佛一个成熟稳重的男人,默默哀悼花之凋零;后半段节奏轻快,感情变化明显,凋零之花终将再度绽放,千万不要过度哀伤,要将这悲痛化为前行的勇气,勇敢面对生活。
最近很喜欢听谷村新司的《花》。
大多数人对于这首歌知之甚少,谷村新司在中国最知名的歌曲还当属《星》、《风姿花传》;但是说起它的中文版——《共同度过》,想必都是耳熟能详的。
据说不管是《花》还是《共同度过》,原本都是写给粉丝的一种致意。《花》的歌词比较符合日本人的审美,有柔和的风花雪月,有含蓄的浓情蜜意;而《共同度过》则有一种直白美,歌词举重若轻,再加上哥哥演唱时的浓浓情谊,听起来很让人感动。
我上网查阅,发现有人提供了细致的资料。《共同度过》这首歌,原本是林振强做词,谷村新司谱曲,张国荣演唱并录入专辑;《花》这首歌,最早则出现在第17回东京音乐节(1988年5月31日-6月3日)亚洲大会的闭幕合唱上,由谷村新司、邓丽君、陈美龄、翁倩玉、赵容弼、森进一等人共同演唱,后来被谷村新司收录到了2007年的原唱专辑《オリオン13(ORION 13)》中。可以说《花》这首歌,其实是东京音乐节的应景之物。
在昭和晚期,已经成熟的日本乐坛逐渐呈现出百花齐放的局面,一时涌现出了谷村新司、玉置浩二、中岛美雪、山口百惠、邓丽君、坂本龙一这些歌坛泰斗。他们的歌对香港八九十年代的乐坛影响深远,这一时期很多耳熟能详的经典老歌都是翻唱这些大咖的:张学友的《遥远的她》翻唱谷村新司的《浪漫铁道》;张国荣的《风继续吹》翻唱山口百惠的《再见的另一方》;邓丽君的《漫漫人生路》翻唱的中岛美雪的《ひとり上手》;陈慧娴的《千千阙歌》翻唱近藤真彦的《夕焼けの歌》;李克勤的《红日》翻唱立川俊之的《それが大事》,等等等等,此类歌曲多不胜数。所以很多人都陷入了一个误区,想当然说《共同度过》的原版是日本的《花》,其实不然。
香港翻唱的日文歌固然多,但是本土音乐反被日本借鉴的例子,也是有的。比如说邓丽君的《我只在乎你》,就被翻唱成日文歌《 时の流れに身をまかせ 》,一直是日本的流行金曲。《共同度过》也一样。被收录在1987年《Summer Romance'87》专辑中的这首歌,原先只是由谷村新司作曲,在1988年东京音乐节上,谷村新司又按照这个曲,应景的为它填词,这才创造出了《花》。所以说,《花》并非是《共同度过》的日语原唱,两者关系恰好颠倒。
2004年,在由谷村新司、赵容弼以及谭咏麟三位歌坛巨星共同发起“PAX MUSICA(音乐带来世界和平)”二十周年纪念演唱会上,三位时代歌星互相搂着肩膀,为歌迷深情的演唱了这首歌。当旋律响起的时候,大屏幕上映出了张国荣的艺术照。谷村新司凝望着照片唱了两句,再回首时,已是泪眼婆娑,一旁的赵容弼为他轻轻擦去泪水。那一瞬间,再多的言语和情怀都化成了那颗真诚的眼泪,百感交织的洪波在胸前跌宕。
“是啊,过去的终究过去了,未来还在前方,珍惜当下,人应该幸福的活着。”
如今,每每重温这场演唱会,当《花》的旋律再度响起的时候,总会勾起我对哥哥的思念。哥哥在2000年红馆热情演唱会上唯一唱哭的一首歌,恰好也是《共同度过》。彼时,谁又能料想到他的生命之花即将凋零?看到他徐徐转身离开舞台,俊朗的面上挂满不舍的泪水,我多想大声的呐喊——
“哥哥,请别走。
不管是这个舞台,还是这个世界。
我还想要为你唱一首,永远不会凋零的《花》。”
歌词应该是:“正是让这爱 试出真与假”,出自歌曲《遥远的她》(粤语版),是香港歌手张学友演唱的一首歌,,收录于张学友第二张粤语专辑《遥远的她AMOUR》中,由宝丽金唱片公司首度于1985年12月24日发行 。其原曲是日本音乐人谷村新司发行于1985年的《浪漫铁道》。该歌曲获得1986年年度十大劲歌金曲奖。
歌曲信息:
中文名称:遥远的她
所属专辑:《遥远的她AMOUR》;《情无四归》
发行时间:1985年12月24日
歌曲原唱:张学友
填 词:潘源良
谱 曲:谷村新司
编 曲:卢东尼
歌词:
粤语版
让晚风轻轻吹送了落霞
我已习惯每个傍晚去想她
在远方的她此刻可知道
这段情在我心始终记挂
在这半山那天
我知我知快将要别离没说话
望向她却听到她说不要相约
纵使分隔相爱不会害怕
遥遥万里 心声有否偏差
正是让这爱 试出真与假
遥远的她 仿佛借风声跟我话
热情若无变 那管它沧桑变化
但这天收到 她爸爸的一封信
信里面说血癌已带走她
但觉得空虚的心仿佛已僵化
过去事像炮弹心中爆炸
在这半山这天
我悲痛悲痛不已在胡乱说话
夜雨中似听到她说不要相约
纵使分隔相爱不会害怕
人无觅处 心声有否偏差
正是让这爱 试出真与假
遥远的她 仿佛借风声跟我话
热情若无变 那管它沧桑变化
遥远的她 不可以再归家
我在梦里却始终只有她
遥远的她 可知我心中的说话
热情并无变 那管它沧桑变化
遥远的她 不可以再归家
我在梦里却始终只有她
遥远的她 可知我心中的说话
热情并无变那管它沧桑变化
《遥远的她》是张学友演唱的一首歌,歌曲歌词表达了对不可挽救的爱情的依依不舍,一发行便获得了无数的好评。下面是我给大家带来张学友《遥远的她》歌词的相关内容,希望大家喜欢!
张学友《遥远的她》歌词
让晚风轻轻吹送了落霞
我已习惯每个傍晚去想她
在远方的她此刻可知道
这段情在我心始终记挂
在这半山那天
我知我知快将要别离没说话
望向她却听到她说不要相约
纵使分隔相爱不会害怕
遥遥万里 心声有否偏差
正是让这爱试出真与假
遥远的她 仿佛借风声跟我话
热情若无变 那管它沧桑变化
但这天收到她爸爸的一封信
信里面说血癌已带走她
但觉得空虚的心仿佛已僵化
过去事像炮弹心中爆炸
在这半山这天
我悲痛悲痛不已在胡乱说话
夜雨中似听到她说不要相约
纵使分隔相爱不会害怕
人无觅处 心声有否偏差
正是让这爱试出真与假
遥远的她 仿佛借风声跟我话
热情若无变 那管它沧桑变化
遥远的她 不可以再归家
我在梦里却始终只有她
遥远的她 可知我心中的说话
热情并无变 那管它沧桑变化
遥远的她 不可以再归家
我在梦里却始终只有她
遥远的她 可知我心中的说话
热情并无变 那管它沧桑变化
《遥远的她》歌词歌曲创作背景
《遥远的她》原曲是谷村新司的《浪漫铁道》,原歌词表达的是作者独自徘徊在一个不知名的火车站的站台,看着纷飞的 大雪 ,由铁路左右边引发的思考,与爱情无关,而粤语版则由香港填词人潘源良填词后,演绎出了别样的味道,赋予了歌曲一个伤感的 爱情 故事 ,也给予了歌曲新的灵魂。
《遥远的她》歌词歌曲鉴赏
《遥远的她》是一首曲风柔和,旋律凄美的情歌。
一个男孩深爱着一个女孩,他们彼此相爱,偏偏天意弄人,那女孩不幸患上了血癌。得知自己将不久于人世,女孩剪下自己一缕长发给男孩留作最后的纪念,让他记得自己,叮嘱男孩一定要坚强的活下去。
没多久女孩便永远的离开这个世界,女孩的离去让男孩伤心欲绝,但却没有因此一蹶不振,他用红丝线把这缕头发扎起来戴在胸前,以后每当他在球场上比赛进了球,他都会捧起胸前的长发亲吻一下,他是要女孩分享到他的胜利的喜悦
《遥远的她》
歌曲原唱:张学友
填词:潘源良
谱曲:谷村新司
编曲:卢东尼
随微风轻轻吹送着落霞,我已习惯在每个傍晚想她
让晚归的心悄悄去看她,带给她我心中无数牵挂
就在雨夜分手,相对默默地没留下一句话
望着她孤独地走进茫茫夜色,只有寂寞的雨不停的下
遥远的她从此相隔天涯,如何告诉她我梦里只有她
遥远的她是容易燃烧的火花,是我记忆中一个回不去的家
《遥远的她》国语版曲谱,《遥远的她》国语版曲谱
随朝露慢慢在日出蒸发,我已习惯在每个清晨想她
让早起的雨偷偷去看她,把那相思涂成天边的花
想起雨夜分手,相对默默地没留下一句话
望着她孤独地走进茫茫夜色,只有寂寞的雨不停的下
遥远的她从此相隔天涯,如何告诉她我梦里只有她
遥远的她是容易燃烧的火花,是我记忆中一个回不去的家
遥远的她从此相隔天涯,如何告诉她我梦里只有她
遥远的她是容易燃烧的火花,是我记忆中一个回不去的家
遥远的她从此相隔天涯,如何告诉她我梦里只有她
遥远的她是容易燃烧的火花,是我记忆中一个回不去的家
扩展资料
《遥远的她》是一首曲风柔和,旋律凄美的情歌。歌曲用诉说故事的方式表达对女孩的思念,表达了作者坚贞不渝的爱情观。张学友演唱这首歌时的感情浓烈令人心痛。演绎这首歌时其高水准的持续颤音,听起来也有非常强的震撼力。
原歌词表达的是作者独自徘徊在一个不知名的火车站的站台,看着纷飞的大雪,由铁路左右边引发的思考,与爱情无关,而粤语版则由香港填词人潘源良填词后,演绎出了别样的味道,赋予了歌曲一个伤感的爱情故事,也给予了歌曲新的灵魂。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)