路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
"路漫漫其修远兮,吾将上下而求索"出自屈原《离骚》第97句。结合上下文可理解为:道路又窄又长无边无际,我要上天下地寻找心中的太阳。结合上下文则表达了屈原"趁天未全黑探路前行"的积极求进心态。
漫漫:路遥远的样子。其:代指"路"。修远:长远。(在追寻真理方面)前面的道路啊又远又长,我将(不遗余力地)上上下下追求探索。
《离骚》是一首宏伟壮丽的抒情,它在中国文学史上享有崇高的地位。这篇名作写于屈原放逐江南之时,是诗人充满爱国激情的抒忧发愤之作。屈原痛感自己的治国之道不能为楚王所接受,他只好悲愤地走开了,去寻求那理想中的人生之道。他在此诗中运用了浪漫主义手法,作了一番抒情的描述:早晨从苍梧启程了,晚上到达了悬圃。一天的奔波, 该是多么地疲劳啊!本想在宫门之外少休息一会,但是不能啊!时间紧迫,天已快黑了。我请求羲和,不要再驱车前进了,崦嵫已在眼前,不要靠近它吧!摆在我们面前的路程是那样的长,那样的远,我已经立志,要百折不挠的去寻找那理想中的人生之道。
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索对于在屈原《离骚》中的这句诗,已经成为很多人用以自励的千古名句。有流行解释为:"在追寻真理方面,前方的道路还很漫长,但我将百折不挠,不遗余力地去追求和探索"。实际上,这已经不是此句在原诗中的本来意思了,这是在未看懂全诗时仅对这一句的一种望词生义、自行发挥的理解,虽然豪气,很能启发人的上进之心,但失去了原有的艺术魅力,显得苍白、单调、教条。而且听来会令人感觉到有一股"但求目的,不择手段"的意味。若把本句放回到原诗中,与前后文一起贯通理解,不作断章取义、语录式的随意发挥,便可接触到屈原要向后人表达的完美的艺术内涵,见到一个丰满生动、合情合理的艺术形象。其得益将远远大于仅把它当做一句标语口号来叫喊,也可除去先前解释上的暴戾、固执之气。
参考资料
:https://baikebaiducom/item/%E7%A6%BB%E9%AA%9A/1045
词根: romantic adv romantically 浪漫地;不切实际地 n romance 传奇;浪漫史;风流韵事;冒险故事 romanticism 浪漫主义;浪漫精神 romanticist 浪漫主义者;浪漫主义艺术家 vi romance 虚构;渲染;写传奇 romanticize 浪漫化;传奇化 romanticise (英)有浪漫主义思想;(英)以浪漫方式进行(等于romanticize) vt romanticize 使浪漫化;使传奇化 romanticise (英)使浪漫化(等于romanticize)
读音[ sūn wù kōng ]
解释神话小说《西游记》中的主要人物,又名 孙行者 ,自称 齐天大圣 。是一个神通广大的天产石猴,有七十二变的法术,会驾斤斗云,一纵十万八千里。曾大闹天宫,勇猛无敌。后保 唐僧 往西天取经,沿途战胜了许多妖魔,体现出蔑视天神世界及其秩序的叛逆性格和对邪恶势力进行顽强斗争的意志。是我国人民所喜爱的具有浪漫主义色采的英雄形象。后人亦常用以比喻本领大的人物。参阅 南宋 话本《大唐三藏取经诗话》、 元 杨景贤 《西游记》杂剧。
造句
1、孙悟空死心塌地地保护师傅唐僧一路西行取得了真经。
2、机灵顽皮的孙悟空是中国神话中最受欢迎的人物。
3、妖怪举着兵杖,张牙舞爪地朝孙悟空打来。
4、孙悟空有七十二变,哪吒能变三头六臂。
5、孙悟空摇身一变,变成了一只老虎。
6、孙悟空是一个家喻户晓的形象。
7、白骨精跟孙悟空斗了四十回合,终于败下阵去。
8、孙悟空会腾云驾雾,一个跟头翻十万八千里。
9、孙悟空一眼就识破了变成美女的白骨精。
10、故事中的孙悟空跟随唐僧斩妖除魔十分勇敢。
11、孙悟空本领高强,在取经途中斩妖除魔,竭力保护唐僧。
12、这张邮票的图案取材于《西游记》中孙悟空的形象。
13、孙悟空摇身一变,就变成一棵松树。
14、孙悟空被唐僧从山下救出后,便死心塌地地跟着师傅上西天取经了。
15、孙悟空神通广大,要风得风,要雨得雨。
渔家傲
宋代:李清照
天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。仿佛梦魂归帝所。闻天语,殷勤问我归何处。
我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。九万里风鹏正举。风休住,蓬舟吹取三山去!
原文:
渔家傲
宋代:李清照
天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。仿佛梦魂归帝所。闻天语,殷勤问我归何处。
我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。九万里风鹏正举。风休住,蓬舟吹取三山去!
译文:
天蒙蒙,晨雾蒙蒙笼云涛。银河欲转,千帆如梭逐浪飘。梦魂仿佛又回到了天庭,天帝传话善意地相邀。殷勤地问道:你可有归宿之处?
我回报天帝说:路途漫长又叹日暮时不早。学作诗,枉有妙句人称道,却是空无用。长空九万里,大鹏冲天飞正高。风啊!请千万别停息,将这一叶轻舟,载着我直送往蓬莱三仙岛。
赏析:
这首词气势磅礴、音调豪迈,是婉约派词宗李清照的另类作品,具有明显的豪放派风格,是李词中仅见的浪漫主义名篇。
词一开头,便展现一幅辽阔、壮美的海天一色图卷。这样的境界开阔大气,为唐五代以及两宋词所少见。写天、云、雾、星河、千帆,景象已极壮丽,其中又准确地嵌入了几个动词,则绘景如活,动态俨然。“接”、“连”二字把四垂的天幕、汹涌的波涛、弥漫的云雾,自然地组合在一起,形成一种浑茫无际的境界。而“转”、“舞”两字,则将词人在风浪颠簸中的感受,逼真地传递给读者。所谓“星河欲转 ”,是写词人从颠簸的船舱中仰望天空,天上的银河似乎在转动一般。“千帆舞”,则写海上刮起了大风,无数的舟船在风浪中飞舞前进。船摇帆舞,星河欲转,既富于生活的真实感,也具有梦境的虚幻性,虚虚实实,为全篇的奇情壮采奠定了基调。
“诗仙李白”的繁体字是“诗仙李白”。
诗仙李白简介:
李白(701年—762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”。是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。
李白有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《越女词》、《早发白帝城》等多首。
李白所作词赋,宋人已有传记(如文莹《湘山野录》卷上),就其开创意义及艺术成就而言,“李白词”享有极为崇高的地位。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)