英语剧本:项链

英语剧本:项链,第1张

项链》英文剧本

Necklace

The girl was one of those pretty and charming young creatures who sometimes are born, as if by a slip of fate, into a family of clerks She had no dowry, no expectations, no way of being known, understood, loved, married by any rich and distinguished man; so she let herself be married to a little clerk of the Ministry of Public Instruction

She dressed plainly because she could not dress well, but she was unhappy as if she had really fallen from a higher station; since with women there is neither caste nor rank, for beauty, grace and charm take the place of family and birth Natural ingenuity, instinct for what is elegant, a supple mind are their sole hierarchy, and often make of women of the people the equals of the very greatest ladies

Mathilde suffered ceaselessly, feeling herself born to enjoy all delicacies and all luxuries She was distressed at the poverty of her dwelling, at the bareness of the walls, at the shabby chairs, the ugliness of the curtains All those things, of which another woman of her rank would never even have been conscious, tortured her and made her angry The sight of the little Breton peasant who did her humble housework aroused in her despairing regrets and bewildering dreams She thought of silent antechambers hung with Oriental tapestry, illumined by tall bronze candelabra, and of two great footmen in knee breeches who sleep in the big armchairs, made drowsy by the oppressive heat of the stove She thought of long reception halls hung with ancient silk, of the dainty cabinets containing priceless curiosities and of the little coquettish perfumed reception rooms made for chatting at five o'clock with intimate friends, with men famous and sought after, whom all women envy and whose attention they all desire

When she sat down to dinner, before the round table covered with a tablecloth in use three days, opposite her husband, who uncovered the soup tureen and declared with a delighted air, "Ah, the good soup! I don't know anything better than that," she thought of dainty dinners, of shining silverware, of tapestry that peopled the walls with ancient personages and with strange birds flying in the midst of a fairy forest; and she thought of delicious dishes served on marvellous plates and of the whispered gallantries to which you listen with a sphinxlike smile while you are eating the pink meat of a trout or the wings of a quail

She had no gowns, no jewels, nothing And she loved nothing but that She felt made for that She would have liked so much to please, to be envied, to be charming, to be sought after

She had a friend, a former schoolmate at the convent, who was rich, and whom she did not like to go to see any more because she felt so sad when she came home

But one evening her husband reached home with a triumphant air and holding a large envelope in his hand

"There," said he, "there is something for you"

She tore the paper quickly and drew out a printed card which bore these words:

The Minister of Public Instruction and Madame Georges Ramponneau

request the honor of M and Madame Loisel's company at the palace of

the Ministry on Monday evening, January 18th

Instead of being delighted, as her husband had hoped, she threw the invitation on the table crossly, muttering:

"What do you wish me to do with that"

"Why, my dear, I thought you would be glad You never go out, and this is such a fine opportunity I had great trouble to get it Every one wants to go; it is very select, and they are not giving many invitations to clerks The whole official world will be there"

She looked at him with an irritated glance and said impatiently:

"And what do you wish me to put on my back"

He had not thought of that He stammered:

"Why, the gown you go to the theatre in It looks very well to me"

He stopped, distracted, seeing that his wife was weeping Two great tears ran slowly from the corners of her eyes toward the corners of her mouth

"What's the matter What's the matter" he answered

By a violent effort she conquered her grief and replied in a calm voice, while she wiped her wet cheeks:

"Nothing Only I have no gown, and, therefore, I can't go to this ball Give your card to some colleague whose wife is better equipped than I am"

He was in despair He resumed:

"Come, let us see, Mathilde How much would it cost, a suitable gown, which you could use on other occasions--something very simple"

She reflected several seconds, making her calculations and wondering also what sum she could ask without drawing on herself an immediate refusal and a frightened exclamation from the economical clerk

Finally she replied hesitating:

"I don't know exactly, but I think I could manage it with four hundred francs"

He grew a little pale, because he was laying aside just that amount to buy a gun and treat himself to a little shooting next summer on the plain of Nanterre, with several friends who went to shoot larks there of a Sunday

But he said:

"Very well I will give you four hundred francs And try to have a pretty gown"

The day of the ball drew near and Madame Loisel seemed sad, uneasy, anxious Her frock was ready, however Her husband said to her one evening:

"What is the matter Come, you have seemed very queer these last three days"

And she answered:

"It annoys me not to have a single piece of jewelry, not a single ornament, nothing to put on I shall look poverty-stricken I would almost rather not go at all"

"You might wear natural flowers," said her husband "They're very stylish at this time of year For ten francs you can get two or three magnificent roses"

She was not convinced

"No; there's nothing more humiliating than to look poor among other women who are rich"

"How stupid you are!" her husband cried "Go look up your friend, Madame Forestier, and ask her to lend you some jewels You're intimate enough with her to do that"

She uttered a cry of joy:

"True! I never thought of it"

The next day she went to her friend and told her of her distress

Madame Forestier went to a wardrobe with a mirror, took out a large jewel box, brought it back, opened it and said to Madame Loisel:

"Choose, my dear"

She saw first some bracelets, then a pearl necklace, then a Venetian gold cross set with precious stones, of admirable workmanship She tried on the ornaments before the mirror, hesitated and could not make up her mind to part with them, to give them back She kept asking:

"Haven't you any more"

"Why, yes Look further; I don't know what you like"

Suddenly she discovered, in a black satin box, a superb diamond necklace, and her heart throbbed with an immoderate desire Her hands trembled as she took it She fastened it round her throat, outside her high-necked waist, and was lost in ecstasy at her reflection in the mirror

Then she asked, hesitating, filled with anxious doubt:

"Will you lend me this, only this"

"Why, yes, certainly"

She threw her arms round her friend's neck, kissed her passionately, then fled with her treasure

The night of the ball arrived Madame Loisel was a great success She was prettier than any other woman present, elegant, graceful, smiling and wild with joy All the men looked at her, asked her name, sought to be introduced All the attaches of the Cabinet wished to waltz with her She was remarked by the minister himself

She danced with rapture, with passion, intoxicated by pleasure, forgetting all in the triumph of her beauty, in the glory of her success, in a sort of cloud of happiness comprised of all this homage, admiration, these awakened desires and of that sense of triumph which is so sweet to woman's heart

She left the ball about four o'clock in the morning Her husband had been sleeping since midnight in a little deserted anteroom with three other gentlemen whose wives were enjoying the ball

He threw over her shoulders the wraps he had brought, the modest wraps of common life, the poverty of which contrasted with the elegance of the ball dress She felt this and wished to escape so as not to be remarked by the other women, who were enveloping themselves in costly furs

Loisel held her back, saying: "Wait a bit You will catch cold outside I will call a cab"

But she did not listen to him and rapidly descended the stairs When they reached the street they could not find a carriage and began to look for one, shouting after the cabmen passing at a distance

They went toward the Seine in despair, shivering with cold At last they found on the quay one of those ancient night cabs which, as though they were ashamed to show their shabbiness during the day, are never seen round Paris until after dark

It took them to their dwelling in the Rue des Martyrs, and sadly they mounted the stairs to their flat All was ended for her As to him, he reflected that he must be at the ministry at ten o'clock that morning

She removed her wraps before the glass so as to see herself once more in all her glory But suddenly she uttered a cry She no longer had the necklace around her neck!

"What is the matter with you" demanded her husband, already half undressed

She turned distractedly toward him

"I have--I have--I've lost Madame Forestier's necklace," she cried

He stood up, bewildered

"What!--how Impossible!"

They looked among the folds of her skirt, of her cloak, in her pockets, everywhere, but did not find it

"You're sure you had it on when you left the ball" he asked

"Yes, I felt it in the vestibule of the minister's house"

"But if you had lost it in the street we should have heard it fall It must be in the cab"

"Yes, probably Did you take his number"

"No And you--didn't you notice it"

"No"

They looked, thunderstruck, at each other At last Loisel put on his clothes

"I shall go back on foot," said he, "over the whole route, to see whether I can find it"

He went out She sat waiting on a chair in her ball dress, without strength to go to bed, overwhelmed, without any fire, without a thought

Her husband returned about seven o'clock He had found nothing

He went to police headquarters, to the newspaper offices to offer a reward; he went to the cab companies--everywhere, in fact, whither he was urged by the least spark of hope

She waited all day, in the same condition of mad fear before this terrible calamity

Loisel returned at night with a hollow, pale face He had discovered nothing

"You must write to your friend," said he, "that you have broken the clasp of her necklace and that you are having it mended That will give us time to turn round"

She wrote at his dictation

At the end of a week they had lost all hope Loisel, who had aged five years, declared:

"We must consider how to replace that ornament"

The next day they took the box that had contained it and went to the jeweler whose name was found within He consulted his books

"It was not I, madame, who sold that necklace; I must simply have furnished the case"

Then they went from jeweler to jeweler, searching for a necklace like the other, trying to recall it, both sick with chagrin and grief

They found, in a shop at the Palais Royal, a string of diamonds that seemed to them exactly like the one they had lost It was worth forty thousand francs They could have it for thirty-six

So they begged the jeweler not to sell it for three days yet And they made a bargain that he should buy it back for thirty-four thousand francs, in case they should find the lost necklace before the end of February

Loisel possessed eighteen thousand francs which his father had left him He would borrow the rest

He did borrow, asking a thousand francs of one, five hundred of another, five louis here, three louis there He gave notes, took up ruinous obligations, dealt with usurers and all the race of lenders He compromised all the rest of his life, risked signing a note without even knowing whether he could meet it; and, frightened by the trouble yet to come, by the black misery that was about to fall upon him, by the prospect of all the physical privations and moral tortures that he was to suffer, he went to get the new necklace, laying upon the jeweler's counter thirty-six thousand francs

When Madame Loisel took back the necklace Madame Forestier said to her with a chilly manner:

"You should have returned it sooner; I might have needed it"

She did not open the case, as her friend had so much feared If she had detected the substitution, what would she have thought, what would she have said Would she not have taken Madame Loisel for a thief

Thereafter Madame Loisel knew the horrible existence of the needy She bore her part, however, with sudden heroism That dreadful debt must be paid She would pay it They dismissed their servant; they changed their lodgings; they rented a garret under the roof

She came to know what heavy housework meant and the odious cares of the kitchen She washed the dishes, using her dainty fingers and rosy nails on greasy pots and pans She washed the soiled linen, the shirts and the dishcloths, which she dried upon a line; she carried the slops down to the street every morning and carried up the water, stopping for breath at every landing And dressed like a woman of the people, she went to the fruiterer, the grocer, the butcher, a basket on her arm, bargaining, meeting with impertinence, defending her miserable money, sou by sou

Every month they had to meet some notes, renew others, obtain more time

Her husband worked evenings, making up a tradesman's accounts, and late at night he often copied manuscript for five sous a page

This life lasted ten years

At the end of ten years they had paid everything, everything, with the rates of usury and the accumulations of the compound interest

Madame Loisel looked old now She had become the woman of impoverished households--strong and hard and rough With frowsy hair, skirts askew and red hands, she talked loud while washing the floor with great swishes of water But sometimes, when her husband was at the office, she sat down near the window and she thought of that gay evening of long ago, of that ball where she had been so beautiful and so admired

What would have happened if she had not lost that necklace Who knows who knows How strange and changeful is life! How small a thing is needed to make or ruin us!

But one Sunday, having gone to take a walk in the Champs Elysees to refresh herself after the labors of the week, she suddenly perceived a woman who was leading a child It was Madame Forestier, still young, still beautiful, still charming

Madame Loisel felt moved Should she speak to her Yes, certainly And now that she had paid, she would tell her all about it Why not

She went up

"Good-day, Jeanne"

The other, astonished to be familiarly addressed by this plain good-wife, did not recognize her at all and stammered:

"But--madame!--I do not know--You must have mistaken"

"No I am Mathilde Loisel"

Her friend uttered a cry

"Oh, my poor Mathilde! How you are changed!"

"Yes, I have had a pretty hard life, since I last saw you, and great poverty--and that because of you!"

"Of me! How so"

"Do you remember that diamond necklace you lent me to wear at the ministerial ball"

"Yes Well"

"Well, I lost it"

"What do you mean You brought it back"

"I brought you back another exactly like it And it has taken us ten years to pay for it You can understand that it was not easy for us, for us who had nothing At last it is ended, and I am very glad"

Madame Forestier had stopped

"You say that you bought a necklace of diamonds to replace mine"

"Yes You never noticed it, then! They were very similar"

And she smiled with a joy that was at once proud and ingenuous

Madame Forestier, deeply moved, took her hands

"Oh, my poor Mathilde! Why, my necklace was paste! It was worth at most only five hundred francs!"

A,Teal is a beautiful woman, her husband is an ordinary worker Although her status, is infatuated with the aristocratic life of luxury, eager to participate in social activities, in order to attend a grand party, her husband saved400francs to make a dress, but also from a friend borrowed a beautiful necklace The minister 's party, Mathilde special to her superior charm out of the limelight, her vanity which fully gratified, is simply excited forget oneself, but she has lost the necklace borrowed, in this case, she only hide buddy, take it easy compensation Since then, the couple spent 10 years living scant oneself in food and clothes In this difficult process of saving money, Mathilde 's hands become rough, face changing Later, she learned by chance that the lost necklace cheap and was only a man-made diamond necklace But she compensated for it with a real diamond necklace So Mathilde special white hard for10 yearsTwo," Necklace" is the French writer Maupassant's short stories, not complicated plot: Education Department Clerk Lu watt plant wife Mathilde's vanity, the pursuit of elegant and luxurious life, but family circumstances can only let her live in a dream Husband to wife happy, easy to get the education minister couple family party invitation In order to attend the party, Mathilde to Buddha thinks Festival Madame borrowed a diamond necklace The party, Madame Loisel obtained success," she is better than all the women are beautiful, and elegant, charming", however, extreme joy begets sorrow, she accidentally lost borrowed a diamond necklace In order to pay off the debt to buy necklace, the couple bear bitter hardships working ten years Mathilda into a thick hard woman, sitting Buddha thinks Festival Madame, old friend could not recognize her, Mathilde out ten years of unusual experience, Buddha thinks Festival Madame very touched by her, and told her to lend her beyond all expectations, the necklace is the most five hundred francs a fake diamond necklace

Necklace

The girl was one of those pretty and charming young creatures who sometimes are born, as if by a slip of fate, into a family of clerks She had no dowry, no expectations, no way of being known, understood, loved, married by any rich and distinguished man; so she let herself be married to a little clerk of the Ministry of Public Instruction

She dressed plainly because she could not dress well, but she was unhappy as if she had really fallen from a higher station; since with women there is neither caste nor rank, for beauty, grace and charm take the place of family and birth Natural ingenuity, instinct for what is elegant, a supple mind are their sole hierarchy, and often make of women of the people the equals of the very greatest ladies

Mathilde suffered ceaselessly, feeling herself born to enjoy all delicacies and all luxuries She was distressed at the poverty of her dwelling, at the bareness of the walls, at the shabby chairs, the ugliness of the curtains All those things, of which another woman of her rank would never even have been conscious, tortured her and made her angry The sight of the little Breton peasant who did her humble housework aroused in her despairing regrets and bewildering dreams She thought of silent antechambers hung with Oriental tapestry, illumined by tall bronze candelabra, and of two great footmen in knee breeches who sleep in the big armchairs, made drowsy by the oppressive heat of the stove She thought of long reception halls hung with ancient silk, of the dainty cabinets containing priceless curiosities and of the little coquettish perfumed reception rooms made for chatting at five o'clock with intimate friends, with men famous and sought after, whom all women envy and whose attention they all desire

When she sat down to dinner, before the round table covered with a tablecloth in use three days, opposite her husband, who uncovered the soup tureen and declared with a delighted air, "Ah, the good soup! I don't know anything better than that," she thought of dainty dinners, of shining silverware, of tapestry that peopled the walls with ancient personages and with strange birds flying in the midst of a fairy forest; and she thought of delicious dishes served on marvellous plates and of the whispered gallantries to which you listen with a sphinxlike smile while you are eating the pink meat of a trout or the wings of a quail

She had no gowns, no jewels, nothing And she loved nothing but that She felt made for that She would have liked so much to please, to be envied, to be charming, to be sought after

She had a friend, a former schoolmate at the convent, who was rich, and whom she did not like to go to see any more because she felt so sad when she came home

But one evening her husband reached home with a triumphant air and holding a large envelope in his hand

"There," said he, "there is something for you"

She tore the paper quickly and drew out a printed card which bore these words:

The Minister of Public Instruction and Madame Georges Ramponneau

request the honor of M and Madame Loisel's company at the palace of

the Ministry on Monday evening, January 18th

Instead of being delighted, as her husband had hoped, she threw the invitation on the table crossly, muttering:

"What do you wish me to do with that"

"Why, my dear, I thought you would be glad You never go out, and this is such a fine opportunity I had great trouble to get it Every one wants to go; it is very select, and they are not giving many invitations to clerks The whole official world will be there"

She looked at him with an irritated glance and said impatiently:

"And what do you wish me to put on my back"

He had not thought of that He stammered:

"Why, the gown you go to the theatre in It looks very well to me"

He stopped, distracted, seeing that his wife was weeping Two great tears ran slowly from the corners of her eyes toward the corners of her mouth

"What's the matter What's the matter" he answered

By a violent effort she conquered her grief and replied in a calm voice, while she wiped her wet cheeks:

"Nothing Only I have no gown, and, therefore, I can't go to this ball Give your card to some colleague whose wife is better equipped than I am"

He was in despair He resumed:

"Come, let us see, Mathilde How much would it cost, a suitable gown, which you could use on other occasions--something very simple"

She reflected several seconds, making her calculations and wondering also what sum she could ask without drawing on herself an immediate refusal and a frightened exclamation from the economical clerk

Finally she replied hesitating:

"I don't know exactly, but I think I could manage it with four hundred francs"

He grew a little pale, because he was laying aside just that amount to buy a gun and treat himself to a little shooting next summer on the plain of Nanterre, with several friends who went to shoot larks there of a Sunday

But he said:

"Very well I will give you four hundred francs And try to have a pretty gown"

The day of the ball drew near and Madame Loisel seemed sad, uneasy, anxious Her frock was ready, however Her husband said to her one evening:

"What is the matter Come, you have seemed very queer these last three days"

And she answered:

"It annoys me not to have a single piece of jewelry, not a single ornament, nothing to put on I shall look poverty-stricken I would almost rather not go at all"

"You might wear natural flowers," said her husband "They're very stylish at this time of year For ten francs you can get two or three magnificent roses"

She was not convinced

"No; there's nothing more humiliating than to look poor among other women who are rich"

"How stupid you are!" her husband cried "Go look up your friend, Madame Forestier, and ask her to lend you some jewels You're intimate enough with her to do that"

She uttered a cry of joy:

"True! I never thought of it"

The next day she went to her friend and told her of her distress

Madame Forestier went to a wardrobe with a mirror, took out a large jewel box, brought it back, opened it and said to Madame Loisel:

"Choose, my dear"

She saw first some bracelets, then a pearl necklace, then a Venetian gold cross set with precious stones, of admirable workmanship She tried on the ornaments before the mirror, hesitated and could not make up her mind to part with them, to give them back She kept asking:

"Haven't you any more"

"Why, yes Look further; I don't know what you like"

Suddenly she discovered, in a black satin box, a superb diamond necklace, and her heart throbbed with an immoderate desire Her hands trembled as she took it She fastened it round her throat, outside her high-necked waist, and was lost in ecstasy at her reflection in the mirror

Then she asked, hesitating, filled with anxious doubt:

"Will you lend me this, only this"

"Why, yes, certainly"

She threw her arms round her friend's neck, kissed her passionately, then fled with her treasure

The night of the ball arrived Madame Loisel was a great success She was prettier than any other woman present, elegant, graceful, smiling and wild with joy All the men looked at her, asked her name, sought to be introduced All the attaches of the Cabinet wished to waltz with her She was remarked by the minister himself

She danced with rapture, with passion, intoxicated by pleasure, forgetting all in the triumph of her beauty, in the glory of her success, in a sort of cloud of happiness comprised of all this homage, admiration, these awakened desires and of that sense of triumph which is so sweet to woman's heart

She left the ball about four o'clock in the morning Her husband had been sleeping since midnight in a little deserted anteroom with three other gentlemen whose wives were enjoying the ball

He threw over her shoulders the wraps he had brought, the modest wraps of common life, the poverty of which contrasted with the elegance of the ball dress She felt this and wished to escape so as not to be remarked by the other women, who were enveloping themselves in costly furs

Loisel held her back, saying: "Wait a bit You will catch cold outside I will call a cab"

But she did not listen to him and rapidly descended the stairs When they reached the street they could not find a carriage and began to look for one, shouting after the cabmen passing at a distance

They went toward the Seine in despair, shivering with cold At last they found on the quay one of those ancient night cabs which, as though they were ashamed to show their shabbiness during the day, are never seen round Paris until after dark

It took them to their dwelling in the Rue des Martyrs, and sadly they mounted the stairs to their flat All was ended for her As to him, he reflected that he must be at the ministry at ten o'clock that morning

She removed her wraps before the glass so as to see herself once more in all her glory But suddenly she uttered a cry She no longer had the necklace around her neck!

"What is the matter with you" demanded her husband, already half undressed

She turned distractedly toward him

"I have--I have--I've lost Madame Forestier's necklace," she cried

He stood up, bewildered

"What!--how Impossible!"

They looked among the folds of her skirt, of her cloak, in her pockets, everywhere, but did not find it

"You're sure you had it on when you left the ball" he asked

"Yes, I felt it in the vestibule of the minister's house"

"But if you had lost it in the street we should have heard it fall It must be in the cab"

"Yes, probably Did you take his number"

"No And you--didn't you notice it"

"No"

They looked, thunderstruck, at each other At last Loisel put on his clothes

"I shall go back on foot," said he, "over the whole route, to see whether I can find it"

He went out She sat waiting on a chair in her ball dress, without strength to go to bed, overwhelmed, without any fire, without a thought

Her husband returned about seven o'clock He had found nothing

He went to police headquarters, to the newspaper offices to offer a reward; he went to the cab companies--everywhere, in fact, whither he was urged by the least spark of hope

She waited all day, in the same condition of mad fear before this terrible calamity

Loisel returned at night with a hollow, pale face He had discovered nothing

"You must write to your friend," said he, "that you have broken the clasp of her necklace and that you are having it mended That will give us time to turn round"

She wrote at his dictation

At the end of a week they had lost all hope Loisel, who had aged five years, declared:

"We must consider how to replace that ornament"

The next day they took the box that had contained it and went to the jeweler whose name was found within He consulted his books

"It was not I, madame, who sold that necklace; I must simply have furnished the case"

Then they went from jeweler to jeweler, searching for a necklace like the other, trying to recall it, both sick with chagrin and grief

They found, in a shop at the Palais Royal, a string of diamonds that seemed to them exactly like the one they had lost It was worth forty thousand francs They could have it for thirty-six

So they begged the jeweler not to sell it for three days yet And they made a bargain that he should buy it back for thirty-four thousand francs, in case they should find the lost necklace before the end of February

Loisel possessed eighteen thousand francs which his father had left him He would borrow the rest

He did borrow, asking a thousand francs of one, five hundred of another, five louis here, three louis there He gave notes, took up ruinous obligations, dealt with usurers and all the race of lenders He compromised all the rest of his life, risked signing a note without even knowing whether he could meet it; and, frightened by the trouble yet to come, by the black misery that was about to fall upon him, by the prospect of all the physical privations and moral tortures that he was to suffer, he went to get the new necklace, laying upon the jeweler's counter thirty-six thousand francs

When Madame Loisel took back the necklace Madame Forestier said to her with a chilly manner:

"You should have returned it sooner; I might have needed it"

She did not open the case, as her friend had so much feared If she had detected the substitution, what would she have thought, what would she have said Would she not have taken Madame Loisel for a thief

Thereafter Madame Loisel knew the horrible existence of the needy She bore her part, however, with sudden heroism That dreadful debt must be paid She would pay it They dismissed their servant; they changed their lodgings; they rented a garret under the roof

She came to know what heavy housework meant and the odious cares of the kitchen She washed the dishes, using her dainty fingers and rosy nails on greasy pots and pans She washed the soiled linen, the shirts and the dishcloths, which she dried upon a line; she carried the slops down to the street every morning and carried up the water, stopping for breath at every landing And dressed like a woman of the people, she went to the fruiterer, the grocer, the butcher, a basket on her arm, bargaining, meeting with impertinence, defending her miserable money, sou by sou

Every month they had to meet some notes, renew others, obtain more time

Her husband worked evenings, making up a tradesman's accounts, and late at night he often copied manuscript for five sous a page

This life lasted ten years

At the end of ten years they had paid everything, everything, with the rates of usury and the accumulations of the compound interest

Madame Loisel looked old now She had become the woman of impoverished households--strong and hard and rough With frowsy hair, skirts askew and red hands, she talked loud while washing the floor with great swishes of water But sometimes, when her husband was at the office, she sat down near the window and she thought of that gay evening of long ago, of that ball where she had been so beautiful and so admired

What would have happened if she had not lost that necklace Who knows who knows How strange and changeful is life! How small a thing is needed to make or ruin us!

But one Sunday, having gone to take a walk in the Champs Elysees to refresh herself after the labors of the week, she suddenly perceived a woman who was leading a child It was Madame Forestier, still young, still beautiful, still charming

Madame Loisel felt moved Should she speak to her Yes, certainly And now that she had paid, she would tell her all about it Why not

She went up

"Good-day, Jeanne"

The other, astonished to be familiarly addressed by this plain good-wife, did not recognize her at all and stammered:

"But--madame!--I do not know--You must have mistaken"

"No I am Mathilde Loisel"

Her friend uttered a cry

"Oh, my poor Mathilde! How you are changed!"

"Yes, I have had a pretty hard life, since I last saw you, and great poverty--and that because of you!"

"Of me! How so"

"Do you remember that diamond necklace you lent me to wear at the ministerial ball"

"Yes Well"

"Well, I lost it"

"What do you mean You brought it back"

"I brought you back another exactly like it And it has taken us ten years to pay for it You can understand that it was not easy for us, for us who had nothing At last it is ended, and I am very glad"

Madame Forestier had stopped

"You say that you bought a necklace of diamonds to replace mine"

"Yes You never noticed it, then! They were very similar"

And she smiled with a joy that was at once proud and ingenuous

Madame Forestier, deeply moved, took her hands

"Oh, my poor Mathilde! Why, my necklace was paste! It was worth at most only five hundred francs!"

适合发项链的文案

适合发项链的文案,项链是一件很增添美观的珠宝,那么如果我们拍了美美地照片的时候,想法朋友圈那么应该怎么编写了!不如看看我这个适合发项链的文案!希望可以帮助到你!

适合发项链的文案1

1、女人不一定要漂亮但一定要有气质。

2、当时尚的风席卷大地,饰谁装扮了你的华年。

3、一次回眸,终身无悔,只因那玫瑰金吊坠的高贵,牵绊我心。

4、绿袖理红颜,珠蕊玉白芯,卿本为佳人, 唯饰女儿情。

5、用微笑美饰青春,青春变得时尚,用微笑美饰人生,人生尽显高贵。

6、拥有璀璨饰品,才配做时尚女人。

7、一缕美艳,笑意浅媚,缘来饰你。

8、体验时尚,往往在你的不经意之饰。

9、没有心形水晶,她不会知道他是如何珍爱她。

10、爱美的女人都离不开它——饰品,让女人爱不释手的魅力。

适合发项链的文案2

1、一个解脱,一个理由,一条项链的所有。

2、项坠的无瑕细腻,宛如您轻盈飘逸的柔情蜜意。

3、自信的魅力。

4、送给闪耀的自己,送给亮丽灵动拥有自信,需要自信的朋友。

5、静谧世界,引诱爱而生动,炽热与玫红,见证爱的神迹。

6、银光缭绕的圆珠项链,绽放您的高雅华丽。

7、爱我就捧我在心口。

8、卓越追求奢华人生。

9、恋“链”不忘,高贵之选。

10、在浪漫的人生中,我遇到了你,是你给了我拼搏的勇气,是你让我的生活从此不再平淡。

适合发项链的文案3

1、每件珠宝,都记录着不可复制的回忆。

2、此刻,心有“锁”属。

3、轻轻一扣,让片刻时光永刻心间。

4、用一枚首饰,珍藏无数珍美故事。

5、纪念恋爱时光,铭记过往心动。

6、串“链”每一刻心动。

7、我们珍藏珠宝,其实是在珍藏人生的印记。

8、一路爱,一路纪念。

9、从细节,显露个性;由搭配,释放气场。

10、我在之处,魅力无束。

11、多数人凭繁复引人注目,少数人以匠心化工艺为艺术。

12、多数人对未知充满向往,少数人将前所未有化作眼前的璀璨。

13、因深知众人所爱,卡地亚不遗余力呈现珠宝之美。

14、无论此前路途长短,也都将戴上承诺,携手行至无限。

15、以物寄情,以爱传意。

16、圆环蜷缩交缠,诠释爱的牵绊。

17、从四目相对的默契,到爱意缱绻的陪伴。

18、拉近心与心的距离,用承诺的勇气去指引爱的方向。

19、将柔暖爱意筑在指间,致谢时光的淬炼。

20、见证爱的开始,相伴爱的递进。

21、张弛有度,保持先锋姿态。

22、锁上誓言,与爱人同行至远。

23、环环相扣,凝结世间真情挚意。

24、无畏姿态,镌刻腕间。

25、缔造风潮,格调顷刻展露。

26、经时光淬炼,现铭刻腕间。

27、以闪耀之钉,致敬自有灵魂。

28、腕间光芒,亦是内心宣言。

微信朋友圈英文唯美文案大全 1、I don't want to be the first one I want to be the only one我不想做第一个,我只想做唯一。

2、I never consider ease and joyfulness the purpose of life itself。我从来不认为安逸和享乐是人生本来的目的。

3、you can't stop yourself from being vulgar,but you canlt be romantic无法阻止自己落俗,但浪漫不死。

4、Love is a carefully designed lie爱情是一个精心设计的谎言

5、Don’t ever forget, you are loved very, very much!千万不要忘记,你拥有无尽的爱!

6、My heart is with you我的爱与你同在。

7、I want to say good night to the woridyou happen to be the world想对全世界说晚安,恰好你就是全世界

8、Look into my eyes - you will see what you mean to me看看我的眼睛,你会发现你对我而言意味着什么。

9、Becauseofyou,llostmyway因为你,我迷失了方向。

10、And forever has no end。永永远远,永无止境。

11、Born a layman,like money and moved生而俗人,喜欢金钱和感动。

12、Go confidently in the direction of your dreams! Live the life you've imagined追随梦想,勇往直前,过自己想要的生活。

13、Ihope you're here for me(我希望你是为我而来)

14、The world is suidernly late the mountains rivers sre slready autum(人间忽晚,山河已秋。)

15、The twentieth meeting you used to spend al my uck(遇见你花光了我所有的运气)

16、It's just that after being alone for a long timeI don't want to care about anything else只是孤独久了,就不想在乎别的事情了。

17、A friend is one of the nicest things you can have, and one of the best things you can be。拥有朋友是最美好的一件事,成为别人的朋友是最美妙的一件事

18、You have to do is to wake up若要梦想实现,先从梦中醒来。

19、With dreams and hard work, anything amazing can be created只要梦想和努力,任何令人惊叹的事情都能被创造出来。

20、Ihope you're here for me(我希望你为我而来)

21、Around the galaxy,there are no brighter stars than you(环游遍了整个星系,找不到比你更亮的星星)

22、Change is always life course, matured is life's elective course变老是人生的必修课,变成熟是人生的选修课。

23、The first one out of the big wind came home vwith me(外面风大,和我回家)

24、If deep will not be disappoint倘若深情不被辜负。

25、Not he who has much is rich, but he who gives much。拥有的多并不算富有,给予的多才算富有

26、The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can’t have them。失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。

微信朋友圈英文唯美文案大全(二)

1、It's better to make methylethylpropanedine in Qing Dynasty(不如两清,做甲乙丙丁。)

2、Love without end hath no end情绵绵,爱无边。

3、The fifth leter may be time to just your eyes smiling(可能时间刚好,你眼角带笑)

4、Love is the most difficult thing in the world世间万物,爱最难缠。

5、I am not afraid of tomorrow for I have seen yesterday and love today。我不害怕明天,因为我经历过昨天,又热爱今天。

6、Born sensitive,lonely and happy生而敏感,孤独而快乐。

7、I'm dark all over,and I always want to give sunshine to others自己满身阴暗,还总想给别人阳光

8、cross the stars and the moon to meet yourself better跨过星河迈过月亮去迎接更好的自己

9、No matter where you go, I just want to be with you不管你去哪里,我只想和你在一起。

10、The weather suddenly cools,so its time to turn the story(天气突然变凉,故事也该翻篇了。)

11、May you be faithful to yoursel,ive eamesty and lsugh freel(愿你忠于自己,活的认真,笑的放肆)

12、You can never quit。 Winners never quit, and quitters never win。你永远都不能放弃!成功者从不言弃,放弃者永远无法成功

13、you are backit with all the good things in this world(你逆光而来配得上这世间所有的好)

14、We all have our time machines, don't we Those that take us back are memories And those that carry us forward are dreams我们都有时间机器,不是吗那些带我们回去的是回忆,带我们前进的是梦想。

15、The best feeling in the world is when you know your heart is smiling。世间最好的感受,就是发现自己的心在微笑。

16、We have to dare to be ourselves, however frightening or strange that self may prove to be。我们必须勇于做自己,不管这个自己有多可怕,有多怪异

17、Once trust is lost, it can be impossible to recover信任一旦消失,就不可能再有了。

18、Liwe a good life meet slomy(好好生活慢慢相遇)

19、The first one out of the big wind came home with me(外面风大,和我回家)

20、If you would be loved, love, and be loveable。如果你想要被爱,就要去爱,并要让自己值得被爱

21、You are warm and back lighting你是温暖逆光而来。

22、Don't deny yourself,you are very kind,very gentle,especially worthwhile(别否定自己,你特别好,特别温柔,特别值得。)

23、Don't waste time with regret别把时间都浪费在后悔上了。

24、One day,we donlt have to say goodoye,just say good night总有一天,我们不用再说再见,只需道句晚安

25、Want to give you a hug,let the world know(想给你一个拥抱,让全世界都知道。)

26、May there be enough clouds in your life to make a beautiful sunset。愿你的生命中有足够的云翳,来造成一个美丽的黄昏。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/520501.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-02
下一篇2023-07-02

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存