关于中秋节来历英文资料
八月十五过中秋,这是中华儿女的传统节日,大家知道怎么用英语介绍中秋节的习俗呢下面我整理了关于中秋节的来历英文介绍内容,供大家参考。
篇一:中秋节的来历(英语)
"Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck Adults will usually indulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns
"Zhong Qiu Jie" probably began as a harvest festival The festival was later given a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon
According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it One day, all 10 suns appeared together, scorching the earth with their heat The earth was saved when a strong archer, Hou Yi, succeeded in shooting down 9 of the suns Yi stole the elixir of life to save the people from his tyrannical rule, but his wife, Chang-E drank it Thus started the legend of the lady in the moon to whom young Chinese girls would pray at the Mid-Autumn Festival
In the 14th century, the eating of mooncakes at "Zhong Qiu Jie" was given a new significance The story goes that when Zhu Yuan Zhang was plotting to overthrow the Yuan Dynasty started by the Mongolians, the rebels hid their messages in the Mid-Autumn mooncakes Zhong Qiu Jie is hence also a commemoration of the overthrow of the Mongolians by the Han people
During the Yuan Dynasty (AD1206-1368) China was ruled by the Mongolian people Leaders from the preceding Sung Dynasty(AD960-1279) were unhappy at submitting to foreign rule, and set how to coordinate the rebellion without it being discovered The leaders of the rebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the making of special cakes Packed into each mooncake was a message with the outline of the attack On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attacked and overthrew the government What followed was the establishment of the Ming Dynasty (AD 1368-1644) Today, moon cakes are eaten to commemorate this event
Mid-Autumn Day is a traditional festival in China Almost everyone likes to eat mooncakes on that day Most families have a dinner together to celebrate the festival A saying goes, "The moon in your hometown is almost always the brightest and roundest" Many people who live far away from homes want to go back to have a family reunion How happy it is to enjoy the moon cakes while watching the full moon with your family members
译文:中秋节的来历(英语)
农历八月十五日庆祝“中秋节”,也就是中秋节。这是家人和亲人聚集和享受满月的时刻,这是一个丰满,和谐,幸运的吉祥象征。成年人通常会用一杯热腾腾的中国茶来盛放各种香浓的月饼,而小孩们则用灯火辉煌的灯笼四处奔波。
“中秋节”可能是作为丰收节开始的。这个节日后来被赋予了神话般的味道,与月球上美丽的女人嫦娥的传说。
根据中国神话,地球曾经有十个太阳在它上空盘旋。有一天,十个太阳全都出现在一起,用热气灼热地球。当一个强大的弓箭手侯仪成功击落了9个太阳时,地球得救了。Yi st the el to to to save save save save save his his his his his his his his his his his his his his his his his Chang Chang Chang Chang 因此,开始了中秋节的中国年轻女孩祈祷的月亮女神的传说。
十四世纪“中秋节”月饼的吃香有了新的意义。故事在于,朱元璋在阴谋推翻蒙古人发动的元朝时,反叛分子把信息藏在中秋月饼里。中秋节也是汉人推翻蒙古人的纪念。
元代(公元206 - 1368年),中国被蒙古人统治。前一代(公元九六年至一九七九年)的***不服外国统治,设置如何协调叛乱而不被发现。叛乱领袖知道中秋节即将来临,下令制作特制蛋糕。包装到每个月饼是一个消息与攻击的轮廓。在中秋节的晚上,叛乱分子成功地袭击和推翻了政府。随之而来的是明朝的建立(公元1368 - 1644年)。今天,吃月饼是为了纪念这个事件。
中秋节是中国的传统节日。几乎每个人都喜欢在那天吃月饼。大多数家庭一起共进晚餐,庆祝这个节日。俗话说:“你家乡的月亮几乎总是最亮丽,最光彩”。很多远离家庭的人都想回家重聚。在和家人一起看满月的同时享受月饼是多么的高兴。
篇二:中秋节传说The August Moon Festival or Mid-Autumn Festival (Chinese characters above) is one of the traditional Chinese holidays It is held on the 15th day of the 8th lunar month Chinese legends say that the moon is at its brightest and roundest on this day Based on the Gregorian calendar, this year's August Moon Festival will be held on September 19
中秋节是中国人的传统节日之一,每年农历8月15日庆祝。传说月亮在这一天最大最圆。根据推算,今年公历9月19日为中秋节。
The August Moon Festival is often called the Women's Festival The moon (Chinese character on right) symbolizes elegance and beauty While Westerners worship the sun (yang or male) for its power, people in the Far East admire the moon The moon is the 'yin' or female principle and it is a trusted friend Chinese parents often name their daughters after the moon, in hope that they will be as lovely as the moon
中秋节也被称为女人的节日,月(汉字部首)象征着优雅与美丽。而西方人则崇尚太阳(阳刚或男性)的力量,东亚地区的人们则崇尚月亮。月亮代表“阴”或女性,并且被看做是可靠的朋友。中国的父母总喜欢以“月”为女儿取名,为的是希望她们像月亮一样可爱。
The Moon FairyLady - 'Chang Er'
月亮仙子——嫦娥
In fact, many ancient August Moon folktales are about a moon maiden On the 15th night of the 8th lunar moon, little children on earth can see a lady on the moon
实际上,古代很多关于八月月圆的故事都跟一位月亮仙子有关。在阴历8月15的晚上,小孩子都能看到月亮上有一位女子。
The story about the lady took place around 2170 BC At that time, the earth had ten suns circling it, each taking its turn to illuminate to the earth But one day all ten suns appeared together, scorching the earth with their heat The earth was saved by a strong and tyrannical archer named Hou Yi He succeeded in shooting down nine of the suns One day, Hou Yi stole the elixir of life from a goddess However, his beautiful wife Chang E drank the elixir of life in order to save the people from her husband's tyrannical rule After drinking it, she found herself floating and flew all the way to the moon Hou Yi loved his divinely beautiful wife so much, he refused to shoot down the moon
这个故事发生在公元前2170年左右,那个时候,天上有十个太阳,它们轮流照亮地上。但有一天,十个太阳一同出现,他们发出的热量烧焦了地上的作物。一位身强体壮、性格暴虐名叫后羿的弓箭手拯救了人间。他成功接连射落九个太阳。有一天,后羿偷了一位神仙的长生不老药。而他美丽的妻子嫦娥为了帮助人们脱离他暴虐的统治偷偷喝下了长生不老药。喝下药之后他发现自己飘浮起来并飞向了月亮。后裔十分爱他美若天仙的妻子,他不忍心将她从月亮上射落。
People believed that the lady was a god who lived in the moon that made the moon shine Girls who wanted to be a beauty and have a handsome husband should worship the moon And on this magical occasion, children who make wishes to the Lady on the Moon will find their dreams come true
人们认为嫦娥是住在月亮上的仙子,所以月亮才会发光。女孩子如果想要变得漂亮并且有一位如意郎君都要供奉月亮。而中秋之时,孩子们都会向月亮仙子许愿祈求他们能够梦想成真。
The wood cutter - Wu Kang
伐木人——吴刚
Wu Kang was a shiftless fellow who changed apprenticeships all the time One day he decided that he wanted to be an immortal, so he went to live in the mountains where he importuned an immortal to teach him First the immortal taught him about the herbs used to cure sickness, but after three days his characteristic restlessness returned and Wu Kang asked the immortal to teach him something else So the immortal taught him chess, but after a short while Wu Kang's enthusiasm again waned Then Wu Kang was given the books of immortality to study Of course, Wu Kang became bored within a few days, and asked if they could travel to some new and exciting place Angered with Wu Kang's impatience, the master banished Wu Kang to the Moon Palace telling him that he must cut down a huge cassia tree before he could return to earth Though Wu Kang chopped day and night, the magical tree restored itself with each blow, and thus he is up there chopping still
吴刚是个懒惰而又不学无数的'学徒。有一天他想学道成仙,于是他住到深山里强求以为仙人教他法术。起初,仙人教他治病的草药,但三天之后吴刚不安定的本性就暴露出来了。他又求仙人教他其他的东西,于是仙人教他下棋,但不久之后吴刚又失去了兴趣。于是仙人给了他研习仙术的书籍。当然没几天吴刚又觉得无聊了,并问仙人能否远行到一些新鲜有趣的地方。气恼于吴刚毫无耐心的本性,仙人罚他去月宫,并告诉他除非他能砍倒一棵巨大的桂树,否则他就不能回到人间。虽然吴刚日夜砍伐,但这棵神奇的树每次被砍倒创伤又会自己愈合,于是吴刚只有夜以继日地砍伐。
The Hare - Jade Rabbit
野兔——玉兔
In this legend, three fairy sages transformed themselves into pitiful old men and begged for something to eat from a fox, a monkey and a rabbit The fox and the monkey both had food to give the old men, but the rabbit, empty-handed, offered his own flesh instead by jumping into a blazing fire to cook himself The sages were so touched by the rabbit's sacrifice that they let him live in the Moon Palace where he became the "Jade Rabbit" 传说中,三味仙人将自己变成可怜的老人向一只狐狸、猴子和兔子乞讨吃的,狐狸和猴子都将自己的食物分给了仙人,只有兔子自己跳入了火坑而将自己的肉献出来,先人们被兔子的牺牲所感动,于是将兔子留在了月宫,这只兔子后来变成了玉兔。
Families get together to eat mooncakes and celebrate the end of the harvest season on this day Scholars write poems about the moon This night is also made for romantic rendezvous Friendships are made and renewed No wonder the August Moon Festival has a special meaning to all who believe in the mystical powers of the moon
每到这一天,亲人都会欢聚一堂吃月饼并庆祝丰收。文人们也写了很多跟月亮有关的诗。这个夜晚也是浪漫约会的好时刻。新朋旧友也因此相聚,难怪中秋节对于那些相信月亮神秘力量的人来说有着特殊意义。
When did this festival first begin No exact date can be found in historical documents, but scholars assume that it is related to 2 customs in China
中秋节最早是于什么时候庆祝的?目前古籍资料上还没有找到确切时间,但学者们认为他跟中国的两个习俗有关。
The first custom concerns farmers China is an agricultural country, and farming is closely related to the seasons In ancient times, farmers worshipped the Earth God to pray for a good harvest, when they sowed the seeds in spring This was known as spring worship During autumn, farmers also worshipped the Earth God to thank him for giving them a good harvest This was known as autumn reward Since the 15'" month of the 8th month is the time when rice paddies are harvested, some people believe that the Mid Autumn Festival came from the autumn reward ritual
第一个习俗是关于农民的,中国是一个农业大国,而农业跟季节息息相关。在古代,农民们春天撒种播种时会向土地之神祈祷丰收。这就是著名的春日祭祀。到了秋天,人们会再次祭祀土地之神,感谢他给予人们丰收,这就是著名的秋日祭祀,因为阴历8月15日是水稻成熟之时,所以有些人认为中秋节是从秋日祭祀仪式演变而来的。
The second custom concerns worship of the moon According to astronomy, the Mid Autumn Festival occurs at the autumn equinox At this time, the sunlight shines vertically on the equator, equally dividing the day and night in both the southern and northern hemispheres The moon appears in the evening with gentle winds and light clouds This is the best time to watch the moon People later made this day, the day to worship the moon
第二个习俗与祭祀月亮有关。根据天文学,中秋节是秋分之时。在这个时候,太阳直射赤道,南北半球昼夜平分。月亮在晚上出现,云淡风轻,是观月的最佳时机。后来人们就把这一天定为祭祀月亮的日子。
;原文
每年农历八月十五日,是传统的中秋佳节
译文
Annually lunar calendar August 15th, is a traditional Mid-Autumn joyful festival
原文
这时是一年秋季的中期,所以被称为中秋
译文
Is a year at this time, the middle of the autumn, so was be called Mid-Autumn
原文
在中国的农历里,一年分为四季,每季又分为孟、仲、季三个部分,因而中秋也称仲秋
译文
In the lunar calendar of China, a year is divided into the four seasons, is divided into three parts of 孟 , 仲 , quarter again every quarter, as a result the Mid-Autumn also calls the autumn of 仲
原文
八月十五的月亮比其他几个月的满月更圆,更明亮,所以又叫做“月夕”,“八月节”
译文
August 15 of moon pare the full moon of other a few months more circle, brighter, so be called" the 夕 of month" again," August stanza"
原文
此夜,人们仰望天空如玉如盘的朗朗明月,自然会期盼家人团聚
译文
This night, the people look up at the sky,such as jade,such as the bright moon of 朗朗 of the dish, the natural session hopes the family family reunion
原文
远在他乡的游子,也借此寄托自己对故乡和亲人的思念之情
译文
Far traveller in other place, also borrow this feeling that consigns the oneself to remember fondly to the home town and close relatives
原文
所以,中秋又称“团圆节”
译文
So, the Mid-Autumn call" reunited stanza" again
原文
译文
原文
我国人民在古代就有“秋暮夕月”的习俗
译文
The people of the our country have the custom of" autumn 暮夕 month" in ancient times
原文
夕月,即祭拜月神
译文
Month of 夕 , namely the fiesta does obeisance the absolute being of the month
原文
到了周代,每逢中秋夜都要举行迎寒和祭月
译文
Arrived a generation, every time round the Mid-Autumn nights all want to hold to face cold and fiesta month
原文
设大香案,摆上月饼、西瓜、苹果、红枣、李子、葡萄等祭品,其中月饼和西瓜是绝对不能少的
译文
Establish the big incense burner table, put a round flat cake, watermelon, apple, red date, plum, grape of last month etc sacrificial offering, among them, the moon cake and watermelons absolutely can't be little
原文
西瓜还要切成莲花状
译文
The watermelon still needs to cut into the lotus form
原文
在月下,将月亮神像放在月亮的那个方向,红烛高燃,全家人依次拜祭月亮,然后由当家主妇切开团圆月饼
译文
Under the month, do obeisance that direction that the moon idol put in the moon, high 燃 of red candle, whole family person one by one in order the fiesta moon, then from take charge of the housewife to cut open the reunited moon cake
原文
切月饼的人预先算好全家共有多少人,在家的,在外地的,都要算在一起,不能切多也不能切少,大小要一样
译文
The person who slices the moon cake calculates the good whole family in advance to have totally how much person, at home of, in the other parts of country of, all want to calculate together, can't slice to have another also can't slice little, the size want to be similar
原文
相传古代齐国丑女无盐,幼年时曾虔诚拜月,长大后,以超群品德入宫,但未被宠幸
译文
It is rumored ancient times together the ugly woman of country has no salt, childhood hour once the godliness does obeisance the month, after grow up, with the preeminence moral qualities go into temple, but don't drive love
原文
某年八月十五赏月,天子在月光下见到她,觉得她美丽出众,后立她为皇后,中秋拜月由此而来
译文
Some year August 15 appreciate the month, the Emperor sees her under the moonlight, feeling that her beauty is outstanding, after sign her as empress, the Mid-Autumn does obeisance the month from here and since then
原文
月中嫦娥,以美貌著称,故少女拜月,愿“貌似嫦娥,面如皓月”
译文
Charng-er in month, call with the beautiful looks 著 , the past young girl does obeisance the month, wish" look like the Charng-er, face such as the bright moon"
原文
在唐代,中秋赏月、玩月颇为盛行
译文
At the Tang Dynasty, the Mid-Autumn appreciates the month and plays the month very widely accepted
原文
在北宋京师
译文
In the north city teacher of Sung
原文
八月十五夜,满城人家,不论贫富老小,都要穿上成人的衣服,焚香拜月说出心愿,祈求月亮神的保佑
译文
15 nights of August, full city somebody else, in spite of the rich and poor the old and the young, all want to put on the person's clothes, the joss-stick of 焚 does obeisance the month to speak the wish, protect of the imprecation moon absolute being
原文
南宋,民间以月饼相赠,取团圆之义
译文
South Sung, folks with moon cake mutually 赠 , take the reunited righteousness
原文
有些地方还有舞草龙,砌宝塔等活动
译文
There is still the dance grass dragon in some places, the 砌 pagoda etc activity
原文
明清以来,中秋节的风俗更加盛行;
译文
Clear and pure, the customs of the Mid-Autumn Festival is more widely accepted;
原文
许多地方形成了烧斗香、树中秋、点塔灯、放天灯、走月亮、舞火龙等特殊风俗
译文
Many places became to burn the 斗 joss-stick, tree Mid-Autumn, order the tower light, put the sky lantern and walk moon, dance the special customs of etc of the fire dragon
原文
今天,月下游玩的习俗,已远没有旧时盛行
译文
Today, the custom that the downstream of month play, already far have no old hour widely accepted
原文
但设宴赏月仍很盛行,人们把酒问月,庆贺美好的生活,或祝远方的亲人健康快乐,和家人“千里共婵娟”
译文
But still hold the party to appreciate the month very widely accepted, the people ask the month to the wine, celebrate the fine life, or wish the healthy happiness of the close relatives of the far-away place, and the family's" a long distance total lovely"
原文
中秋节的习俗很多,形式也各不相同,但都寄托着人们对生活无限的热爱和对美好生活的向往
译文
The custom of the Mid-Autumn Festival is a lot of, the form is also each not same, but all consign the people to the living infinite passion and to fine life of look forward to
网上找的
1August 15th, during the three autumns, it is called Mid-Autumn Festival In the Mid-Autumn Festival, the temperature is cold and cold, the weather is high, and the moon is in the sky It is the best season to play the moon People love to play the moon at this time It is the season from the Tang Dynasty This is the origin of the Mid-Autumn Festival八月十五,时届三秋之中,故谓中秋。
2中秋时节,气温已凉未寒,天高气爽,月朗中天,为玩月最佳时令,人们多爱此时玩月,自唐以下渐演为节令,这就是中秋节的由来。
3 Mid-Autumn Festival is coming, every place has its own customs But the customs of the Mid-Autumn Festival are nothing more than: offering sacrifices to the moon, appreciating the moon, watching lanterns and eating moon cakes In addition, there are: folk worship on the moon, moonlight horse, Rabbit baby, Mid-Autumn feast custom, dance fire dragon, burning pagoda lamp, steal vegetables for Lang, steal melon pray son, the Mid-Autumn festival bo cake, sacrifice on burning incense bucket, begging on the moon, climb the moon, walk the moon walk three Bridges and so on中秋节到了,各地都有自己的习俗。
4但中秋节的习俗共同之处不外乎:祭月、赏月、观花灯、吃月饼。
5除此之外,各地还有:民间拜月、月光马儿、兔儿爷、中秋宴俗、舞火龙、燃宝塔灯、偷菜求郎、窃瓜祈子、中秋博饼、祭月烧香斗、乞月照月爬月、走月亮走三桥等等。
相传,中秋节起源于嫦娥奔月的神话故事,传说射日英雄后羿巧遇王母娘娘求得不死药,交给爱妻嫦娥珍藏,被小人蓬蒙偷窥伺机抢夺,危急之时嫦娥吞下不死药,无奈飞升到离地球最近的月亮上成了仙,从此后羿只能在中秋月圆之时登高,遥望月中嫦娥,并摆上圆圆的饼和圆圆的蛋品,寄相思之情。
According to legend, the origin of the festival in the moon myth, legend of heroHou Yi meets Wang Mu empress radio obtained immortality drug, give wifeChang'e treasure, Peng Meng to snatch is peeping, critical time of Chang'eswallowed the medicine, but up to the nearest to the Earth Moon to become an immortal, and Hou Yi only in the mid autumn full moon when climbing, overlooking the months for the moon, and the top round cake and a round egg, send Acacia
此后,每年的中秋月圆之夜就成了我国传统的中秋节,由于中秋节以月圆为象征,所以中秋节又被称为“团圆节”,这天人们登高吟诗、泛舟赏月、品月饼、吃团圆蛋等,共庆佳节人团圆。
Since then, the annual mid autumn full moon night became China's traditional Mid Autumn Festival, the moon as a symbol of Mid Autumn Festival to, so the Mid Autumn Festival is also known as "Reunion", when people climbing poems,boating on the moon, the moon cake, happy to eat eggs, celebrate the festivalreunion
中秋之夜,月色皎洁,家人团聚,古人把圆月视为团圆的象征,更是以圆月来寄托深情。蛋圆似月,古往今来就是象征团圆的吉祥食品,蛋圆人团圆。中秋节素来有吃月饼和吃团圆蛋的习俗,圆圆的月饼和圆圆的蛋,是象征吉祥团圆的食品,又是中秋节人们相互表达祝福的纽带。
Mid autumn night, the moonlight is bright, the family reunion, the moon as a symbol of reunion, is the full moon to express affection Egg round like a month,from ancient to modern times is a symbol of reunion auspicious food, egg circlereunion The Mid Autumn Festival has always been eat moon cake and reunionbread, the round moon cakes and round eggs, is the symbol of auspiciousreunion of the food, it is the Mid Autumn Festival people express blessings bond
团圆佳节,送上一份神丹团圆蛋,品着团圆的滋味,感受思念的情浓。
Reunion festival, send a god Dan reunion eggs, with the reunion of the taste, feel the miss of love
中秋节的来历和习俗(中英对照)如下:
"Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck Adults will usually indulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns
农历八月十五日是中国的传统节日——中秋节。在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。此时,大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一旁拉着兔子灯尽情玩耍。
"Zhong Qiu Jie" probably began as a harvest festival The festival was later given a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon
中秋节最早可能是一个庆祝丰收的节日。后来,月宫里美丽的仙女嫦娥的神话故事赋予了它神话色彩。
According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it One day, all 10 suns appeared together, scorching the earth with their heat The earth was saved when a strong archer, Hou Yi, succeeded in shooting down 9 of the suns Yi stole the elixir of life to save the people from his tyrannical rule, but his wife, Chang-E drank it Thus started the legend of the lady in the moon to whom young Chinese girls would pray at the Mid-Autumn Festival
传说古时候,天空曾有10个太阳。一天,这10个太阳同时出现,酷热难挡。弓箭手后翌射下了其中9个太阳,拯救了地球上的生灵。他偷了长生不死药,却被妻子嫦娥偷偷喝下。此后,每年中秋月圆之时,少女们都要向月宫仙女嫦娥祈福的传说便流传开来。
In the 14th century, the eating of mooncakes at "Zhong Qiu Jie" was given a new significance The story goes that when Zhu Yuan Zhang was plotting to overthrow the Yuan Dynasty started by the Mongolians, the rebels hid their messages in the Mid-Autumn mooncakes Zhong Qiu Jie is hence also a commemoration of the overthrow of the Mongolians by the Han people
在14世纪,中秋节吃月饼又被赋予了一层特殊的含义。传说在朱元璋带兵起义推翻元朝时,将士们曾把联络信藏在月饼里。因此,中秋节后来也成为汉人推翻蒙古人统治的纪念日。
During the Yuan Dynasty (AD1206-1368) China was ruled by the Mongolian people Leaders from the preceding Sung Dynasty (AD960-1279) were unhappy at submitting to foreign rule, and set how to coordinate the rebellion without it being discovered The leaders of the rebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the making of special cakes Packed into each mooncake was a message with the outline of the attack On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attacked and overthrew the government What followed was the establishment of the Ming Dynasty (AD 1368-1644) Today, moon cakes are eaten to commemorate this event
在元朝,蒙古人统治中国。前朝统治者们不甘心政权落入外族之手,于是密谋策划联合起义。正值中秋将近,起义首领就命令部下制作一种特别的月饼,把起义计划藏在每个月饼里。到中秋那天,起义军获取胜利,推翻了元朝,建立明朝。今天,人们吃月饼纪念此事。
中秋节的来历英文介绍
关于中秋节的来历你知道多少下面就是我为大家整理的中秋节的来历英文介绍,仅供参考!
中秋节的来历英文介绍一
Zhong Qiu Jie, which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck Adults will usually indulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns
农历八月十五日是中国的传统节日中秋节。在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。此时,大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一旁拉着兔子灯尽情玩耍。
Zhong Qiu Jie probably began as a harvest festival The festival was later given a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon
中秋节最早可能是一个庆祝丰收的节日。后来,月宫里美丽的仙女嫦娥的神话故事赋予了它神话色彩。
According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it One day, all 10 suns appeared together, scorching the earth with their heat The earth was saved when a strong archer, Hou Yi, succeeded in shooting down 9 of the suns Yi stole the elixir of life to save the people from his tyrannical rule, but his wife, Chang-E drank it Thus started the legend of the lady in the moon to whom young Chinese girls would pray at the Mid-Autumn Festival
传说古时候,天空曾有10个太阳。一天,这10个太阳同时出现,酷热难挡。弓箭手后翌射下了其中9个太阳,拯救了地球上的生灵。他偷了长生不死药,却被妻子嫦娥偷偷喝下。此后,每年中秋月圆之时,少女们都要向月宫仙女嫦娥祈福的传说便流传开来。
In the 14th century, the eating of mooncakes at Zhong Qiu Jie was given a new significance The story goes that when Zhu Yuan Zhang was plotting to overthrow the Yuan Dynasty started by the Mongolians, the rebels hid their messages in the Mid-Autumn mooncakes Zhong Qiu Jie is hence also a commemoration of the overthrow of the Mongolians by the Han people
在14世纪,中秋节吃月饼又被赋予了一层特殊的含义。传说在朱元璋带兵起义推翻元朝时,将士们曾把联络信藏在月饼里。因此,中秋节后来也成为汉人推翻蒙古人统治的纪念日。
During the Yuan Dynasty (AD1206-1368) China was ruled by the Mongolian people Leaders from the preceding Sung Dynasty (AD960-1279) were unhappy at submitting to foreign rule, and set how to coordinate the rebellion without it being discovered The leaders of the rebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the making of special cakes Packed into each mooncake was a message with the outline of the attack On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attacked and overthrew the government What followed was the establishment of the Ming Dynasty (AD 1368-1644) Today, moon cakes are eaten to commemorate this event
在元朝,蒙古人统治中国。前朝统治者们不甘心政权落入外族之手,于是密谋策划联合起义。正值中秋将近,起义首领就命令部下制作一种特别的月饼,把起义计划藏在每个月饼里。到中秋那天,起义军获取胜利,推翻了元朝,建立明朝。今天,人们吃月饼纪念此事。
有关中秋节的相关英文词汇,快来看看吧! Mid-Autumn Festival 中秋节lunar农历mooncake月饼minimooncake 迷你月饼mooncakes with meat / nuts / 肉馅/果仁月饼ham mooncake火腿月饼lantern / scaldfish灯笼light lantern 点灯笼family reunion家庭团聚
中秋节的来历英文介绍二
"Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar It is atime for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon -an auspicious symbol of abundance, harmony and luck Adults will usuallyindulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hotChinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns
农历八月十五日是中国的传统节日——中秋节。在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。此时,大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一旁拿着灯笼尽情玩耍。
"Zhong Qiu Jie" probably began asa harvest festival The festival was later given a mythological flavour withlegends of Chang’e, the beautiful lady in the moon
中秋节最早可能是一个庆祝丰收的节日。后来,月宫里美丽的仙女嫦娥的神话故事赋予了它神话色彩。
According to Chinese mythology, the earthonce had 10 suns circling over it One day, all 10 suns appeared together,scorching the earth with their heat The earth was saved when a strong archer,Houyi, succeeded in shooting down 9 of the suns Yi stole the elixir of life tosave the people from his tyrannical rule, but his wife, Chang-E drank it Thusstarted the legend of the lady in the moon to whom young Chinese girls wouldpray at the Mid-Autumn Festival
传说古时候,天空曾有10个太阳。一天,这10个太阳同时出现,酷热难挡。弓箭手后翌射下了其中9个太阳,拯救了地球上的生灵。他偷了长生不死药,却被妻子嫦娥偷偷喝下。此后,每年中秋月圆之时,少女们都要向月宫仙女嫦娥祈福的传说便流传开来。
During the Yuan Dynasty (AD1206-1368)China was ruled by the Mongolian people Leaders from the preceding SungDynasty (AD960-1279) were unhappy at submitting to foreign rule, and set howto coordinate the rebellion without it being discovered The leaders of therebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the makingof special cakes Packed into each mooncakes was a message with the outline ofthe attack On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attackedand overthrew the government What followed was the establishment of the MingDynasty (AD 1368-1644) Today, moon cakes are eaten to commemorate thisevent
在元朝,蒙古人统治中国。前朝统治者们不甘心政权落入外族之手,于是密谋策划联合起义。正值中秋将近,起义首领就命令部下制作一种特别的月饼,把起义计划藏在每个月饼里。到中秋那天,起义军获取胜利,推翻了元朝,建立明朝。今天,人们吃月饼纪念此事。
Mid-Autumn Day is a traditional Festival inChina Almost everyone likes to eat mooncakes on that day Most families have adinner together to celebrate the festival A saying goes, "The moon inyour hometown is almost always the brightest and roundest" Many peoplewho live far away from homes want to go back to have a family reunion Howhappy it is to enjoy the moon cakes while watching the full moon with yourfamily members
中秋节是中国的传统的节日。几乎每个人都喜欢在那一天吃月饼。大多数家庭一起共进晚餐庆祝中秋。有句俗话说:“月是故乡明”。很多远离家乡的游子们都希望中秋佳节的时候能回家与家人团聚,和亲爱的家人一起一边赏月一边吃着月饼是一件多么幸福是事情啊!
拓展阅读
中秋节英语相关词汇
Mid-autumn day / -autumn Festival 中秋节
Moon Festival / Mooncake Festival / Moon Festival 中秋节
mooncake月饼
minimooncake 迷你月饼
mooncakes with meat / nuts / 肉馅/果仁/蛋黄月饼
ham mooncake火腿月饼
grapefruit / pomelo / shaddock 柚子
应届毕业生求职网官方微信号[_com],订阅最新最全的招聘信息,3gcom
glue pudding汤圆
lantern / scaldfish灯笼
Chang E 嫦娥
Hou Yi 后羿
欢迎关注我们微信公众号_com,面试通知早知道,校园招聘微信号|xiaoyuan_zhaopin
relative activities相关活动:
gather to admire the bright mid-autumn harvest moon 聚在一起赏月
light lantern 点灯笼
carry the lantern around 提灯笼
burn incense 烧香
fire dragon dances火龙舞
The custom of worshipping the moon 拜月的习俗
worshippe the full moon拜满月的习俗
family reunion家庭团聚 / 圆
;1、August 15th, during the three autumns, it is called Mid-Autumn Festival In the Mid-Autumn Festival, the temperature is cold and cold, the weather is high, and the moon is in the sky It is the best season to play the moon People love to play the moon at this time It is the season from the Tang Dynasty This is the origin of the Mid-Autumn Festival
八月十五,时届三秋之中,故谓中秋。中秋时节,气温已凉未寒,天高气爽,月朗中天,为玩月最佳时令,人们多爱此时玩月,自唐以下渐演为节令,这就是中秋节的由来。
2、Mid-Autumn Festival is coming, every place has its own customs But the customs of the Mid-Autumn Festival are nothing more than: offering sacrifices to the moon, appreciating the moon, watching lanterns and eating moon cakes In addition, there are: folk worship on the moon, moonlight horse, Rabbit baby, Mid-Autumn feast custom, dance fire dragon, burning pagoda lamp, steal vegetables for Lang, steal melon pray son, the Mid-Autumn festival bo cake, sacrifice on burning incense bucket, begging on the moon, climb the moon, walk the moon walk three Bridges and so on
中秋节到了,各地都有自己的习俗。但中秋节的习俗共同之处不外乎:祭月、赏月、观花灯、吃月饼。除此之外,各地还有:民间拜月、月光马儿、兔儿爷、中秋宴俗、舞火龙、燃宝塔灯、偷菜求郎、窃瓜祈子、中秋博饼、祭月烧香斗、乞月照月爬月、走月亮走三桥等等。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)