英文带翻译浪漫爱情 心碎的坠落在遥远的银河间

英文带翻译浪漫爱情 心碎的坠落在遥远的银河间,第1张

 

You are the distance I can't reach I'm a stranger you don't notice 

你是我抵达不到的远方,我是你不曾注意的陌路。

Too much commitment to slip away from the fingers dare ask what

太多承诺从指间溜走 不敢奢求什么。

Heartbreaking broken line, falling between the Galaxy in the distant

心碎的断了线,坠落在遥远的银河间。

A section of defeat's sentiment most abstains from is, never forgets

一段失败的感情最忌讳的便是,念念不忘。

There is always a sad dream,in the dream, he loves me very much

总是做一个很悲伤的梦,在梦里他很爱我。

Love is like an hourglass,with the heart filling up as the brain empties 

爱情就像沙漏,心满了,脑子就空了。

In the last race forgot, this station desolate, the next station confusion

上一站忘了、这一站荒凉、下一站迷茫。

Dear past, stop tapping me on the shouldersI don’t want to look back

亲爱的过去,请别再后面拍打我的肩膀了。我不想再回头。

Never seeing each other becomes the best wish between you and me 

永不相见变成了你我之间最好的祝愿。

The end of the summer, the who Memory such as a line, who stumbled

那年夏末,负了谁。记忆如线,绊了谁。

There are no trails of the wings in the sky, while the birds has flied away

天空没有翅膀的痕迹,而鸟儿已飞过。

Happiness is the precipitation of time,smile is the lonely sorrow 

幸福是年华的沉淀,微笑是寂寞的悲伤。

Vanishing is easy, but love is not Cherish it as we trundle along 

一别两宽,各生欢喜。

Some people still do not know the name, it has become a worry 

的人还不知名字,就已经成了心事。

The face is full of disappointment can only be said to be all right

面对满满的失望也只能倔强笑着说没有。

Reluctant to lose residual temperature, forgetting the scar is still in pain

舍不得丢掉残留的温度,却忘了伤疤还在痛。

The bravest thing in the world, is smiling to hear you say you and her love

世界上最勇敢的事情,是微笑着听你说你和她的爱情。

I was the love, only interprets the supporting role of tragedy of that person

我是这场爱情的配角,唯一诠释了悲剧的那个人。

I know you don't look up beca use of me, but I still can't help looking at you 

明知道你抬头不是因为我,可是我还是忍不住看你一眼。

From no words not talked about speechless, only need a silent instant just

从无话不谈到无话可说,只需要一个沉默的瞬间而已。

With the lonely night, the gorgeous light, it's the loneliest time to think of you 

落寞的夜色,华丽的灯光,喧闹的城市,此刻想着你最孤单。

Sometimes love, he come so fast, and sometimes love will call a person hurt

有时爱,他来得太快,有时爱也会叫人受伤害。

Some wound s, a long time will slowly grow, some grievance, it also relieved 

有些伤口,时间久了就会慢慢长好,有些委屈,想 通了也就释然了。

A bit touched can't instead of feelingBe nostalgic also can't go back to the once 

感动代替不了感情,念旧也回不到曾经。

To be lonely is not because you have no friends, but there is no one in your heart

孤单不是因为没有朋友,而是没有人住在你心里。

You think time is the best side, and the result is it was treated with all skin trauma 

你以为时间是最好的偏方,结果治好的全是皮外伤。

Pain without words is a kind of wisdom, smiling without a word is an open-minded

痛而不言是一种智慧,笑而不语是一种豁达。

The past is gone which took away is just the time, but have not taken away missing 

白驹过隙,带走的只是时间,却不曾带走思念。

Better by far you should forget and smile than that you should remember and be sad

与其伤心回忆,不如微笑遗忘。

Emancipate urself from ur past The only way to move forward is to stop looking back

把自己从过去解放出来,前进的唯一方法是别往后看。

Those that have gone won't come back againThose coming back are no longer perfect

过去的不再回来,回来的不再完美。

One day someone will walk into your life, then you realize love was always worth waiting for

有一天那个人走进了你的生命,你就会明白,真爱总是值得等待的。

Love a person too much,the heart will be drunk;Hate a person too long,the heart will be broken

爱一个人太深,心会醉;恨一个人太久,心会碎。

I have a lot of words that I don't want to say, I don't want to be disturbed, but I want to be hugged 

很多话都不想说,不愿被打扰,却又渴望被拥抱。

People who have no sleep at night have a story in their heartAbout her own dream and his name 

夜深没有睡的人,心里都藏着故事。关于自己的梦想和他的名字。

The years of falling into the abyss of the sea,time and waiting are defeated and flee 

岁月坠入深渊之海,时光携等待落荒而逃。

Then I had a good time, but I just occasionally regretted not being accompanied by you 

后来我过的很好,只是偶尔遗憾没你陪伴。

The most painful goodbyes are the ones never said, but the heart already knows it's over 

最痛苦的一种再见是从未说出口,但心里却清楚,一切都已结束。

The furthest distance in the world is that he is the only one of you, and you are his 110000 

世界最遥远的距离就是,他是你的万里挑一,你是他的万分之一。

Sometimes our vision clears only after our eyes are washed away with ears

有时候,惟有一场眼泪,我们才彻底清晰了视线。

Sometimes our hearts just need time to accept what our heads already know

有时候,虽然能想明白,但心里就是接受不了。

Love one another and you will be happy It's as simple and as difficult as that

彼此相爱就是幸福。如此简单,如此难。

Love you not because of who you are, but because of who I am when I with you

我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。

Love is a kind of chance encounter, and one can neither waiting nor preparing for it

爱是一种遇见,不能等待,也不能准备。

When you relinquish the desire to control your future, you can have more happiness

当你放弃了对自己未来的控制,你就能拥有更多的幸福。

May be the emotion between one another is too expensive that make the sincere person so miserable 

可能是现在感情太昂贵,让付出真心的人好狼狈。

Time is always so ruthless, taking away the initial throbbing, leaving is the face of the world's vicissitudes 

时光总那么无情,带走了最初的悸动,留下的却是面对世界的沧桑。

I like to listen to the songs not because of the sound of the singing, but because the lyrics write like myselve

喜欢听歌不是因为歌唱的好听,而是因为词写的像自己。

The visitor has a long-lost name, can't tell whether it is a surprise or a heartache, long time no see, no harm 

访客里出现久违的名字 说不出是惊喜还是心痛 好久不见别来无恙。

To be afraid too active instead of being perfunctory, I have to bring my thoughts and enthusiasm to the point of convergence 

害怕太主动反而被敷衍,只好把自己的想念和热情都收敛。

A careless word may kindle strife;a cruel word may wreck a life;a timely word may level stress;a loving word may heal and bless 

无心快语可能引发争执,无情之词可能折损生命,适时温语可能消弭压力,而关爱之声可能治愈心灵。

It takes only a minute to get a crush on someone,an hour to like someone,and a day to love someone- but it takes a lifetime to forget someone 

迷上某人只需一分钟,喜欢上某人需要一小时,爱上某人则要一天,然而,忘记某人却是一辈子的事情。

Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful 

在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。

It's true that we don't know what we've got until we lose it, but it's also true that we don't know what we've been missing until it arrives 

的确只有当我们失去时才知道曾拥有的是什么,同样,只有当我们拥有了才知道曾经失去了什么。

The happiest of people don't necessarily have the best of everything they just make the most of everything that comes along their way 

幸福之人并非拥有一切,只是尽力享受生活的赐予。

I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you 

我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。

A sad thing in life is when you meet someone who means a lot to you,only to find out in the end that it was never meant to be and you just have to let go 

生命中令人悲伤的一件事是你遇到了一个对你来说很重要的人,但却最终发现你们有缘无份,因此你不得不放手。

To the world you may be one person, but to one person you may be the world 

对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。

The best kind of friend is the kind you can sit on a porch swing with,never say a word,and then walk away feeling like it was the best conversation you've ever had 

最好的朋友就是那种能和你促膝而坐,彼此不说只字片语,分别时却感到这是你有过的最好的一次交流!

Love begins with a smile,grows with a kiss,ends with a tear When you were born,you were crying and everyone around you was smiling Live your life so that when you die,you're the one smiling and everyone around you is crying 

爱情以笑开始,以吻转浓,以泪结束。当你哭着降临人世时,身边的每个人都在为此欢笑,好好生活吧,这样你就能含笑离开人世,而身边的每个人都在为此哭泣。

Don't go for looks;they can deceive Don't go for wealth;even that fades away Go for someone who makes you smile because it takes only a smile to make a dark day seem bright 

别倾心于容貌,因为它具有欺骗性,也别倾心于财富,它也会消散,倾心于那个能带给你笑容的人吧,因为一个笑容能使漫漫长夜如白昼般明亮。

#能力训练# 导语英语是世界上通用的语言,而英语的学习是很枯燥的,想要学好英语不妨先从阅读英语故事开始。从英文故事中学习,提高英文水平。从故事中学习,学到人生的哲理。下面是 分享的精选英语小故事带翻译十篇。欢迎阅读参考!

1精选英语小故事带翻译

  Long ago a great mountain began to rumble and shake

 People came from far and near to see what would happen

 "A great river will be born" said one

 "Surely nothing less than a mighty dragon will e out" said another

 "A god himself will spring form these rocks" said a third

 Finally,after days of expectation a small crack appeared in the mountain And out popped-a mouse

 Just because someone makes a lot of fuss, it doesn't mean he is important

 很久以前,一座大山隆隆作响,摇晃起来。远近各处的人都来看是怎样回事。

 一个人说:"要出现一条大河了。"

 另一个人说:"准会出现一条巨龙。"

 第三个人说:"从这些岩石中会出现一尊神来。"

 等了几天之后,山坡上最终裂开一条小缝,却蹦出来一只耗子。

 正因为某人大肆张扬,所以他没有什么了不起。

2精选英语小故事带翻译

  Jack is a little goose He has a lovely hat He likes wearing it very much But when he sits, his hat can’t stay on his head

 杰克是一只小鹅。它有一顶可爱的帽子,他非常喜欢戴它。当它坐着时,他的帽子总是戴着头上。

 He puts his hat down and begins to play game with the hat When he gets tired of the game, things are not the same

 它脱下它的帽子并开始用帽子玩游戏。当它玩累时,事情就不是那样了。

 He can’t find his hat Where is it Jack thinks hard He looks up and down, and walks here and there He can’t find his hat yet

 它没有找到他的帽子。它在哪里杰克仔细想。它上下看了看,到处找了找,还是没有找到它的帽子。

 At this time, his mother comes in As soon as she sees Jack, she cries, “Oh, my dear! Don’t be foolish Your hat is on your head”

 这时,它的母亲走进来,当她看到杰克就喊道:“啊!亲爱的,你真笨,帽子在你的头上。”

 Jack feels very foolish He doesn’t want to wear his hat on his head

 杰克感到自己很愚蠢。它不想戴那顶帽子了。

3精选英语小故事带翻译

  bat falling upon the ground was caught by a weasel, ofwhom he earnestly besought his life the weasel refused,saying, that he was by nature the enemy of all birds thebat assured him that he was not a bird, but a mouse, andthus saved his life

 shortly afterwards the bat again fellon the ground, and was carght by another weasel, whom helikewise entreated not to eat him the weasel said that hehad a special hostility to mice the bat assured him thathe was not a mouse, but a bat; and thus a second timeescapedit is wise to turn circumstances to good account

 一只蝙蝠坠落到地面上来,被一只鼠狼捉住了,蝙蝠哀求讨饶。鼠狼不答应,说它自己最爱和鸟类为敌。蝙蝠便证明它自己不是鸟,只是一只老鼠,因此鼠狼就放了它。

 不久这只蝙蝠又坠落到地上来,被另一只鼠狼捉住,它同样地哀求讨饶。那鼠狼说它自己最恨老鼠,蝙蝠证明自己并不是老鼠,而是一只蝙蝠;因此,它第二次又安然地逃离危险了。随机应变乃聪明之举。

4精选英语小故事带翻译

  One morning when a vixen was taking her babies out of the lair, she saw a lioness and her cub

 Why do you have only one child, dear dame asked the vixen

 Look at my healthy and numerous children here, and imagine, if you are able, how a proud mother should feel

 The lioness said calmly, Yes, just look at that beautiful collection What are they Foxes! Ive only one, but remember, that one is a lion

 一天清早,雌狐狸带着她的孩子走出巢穴,看见了母狮子和她的孩子。

 为什么你只有一个孩子,夫人雌狐狸问,看我这群健康的孩子,如果有能力,一个骄傲的妈妈应该多养一些孩子。

 母狮平静地说:是呀,看看这漂亮的一大群,他们都是狐狸!我只有一个,可他毕竟是一头狮子。

 贵重的价值在于质,而不在于量。

5精选英语小故事带翻译

  Two guys were walking through the jungle All of a sudden, a tiger appears from a distance, running towards them One of the guys takes out a pair of "Nikes" from his bag and starts to put them on The other guy with a surprised look and exclaims, "Do you think you will run faster than the tiger with those" His friend replies: "I don't have to out run it, I just have to run faster than you"

 两个男人正在穿过丛林,突然,一只老虎出现在远处,向他们冲来。 其中的一个人从包里拿出一双“耐克”鞋,开始穿上。另一个人惊奇地看着他说,“你以为穿上这个就可以跑得过老虎吗” 他的朋友回答道:“我不用跑得过它,我只要跑得比你快就行了。”

6精选英语小故事带翻译

  there are many animals in the forest today is a fine day animals are having a sport meeting

 monkey, fox, panda, rabbit and bear are running look! rabbit is the first fox and monkey are the second bear is the third the other animals are shouting, “bear! come on! bear! come on!” and look there, duck and pig are doing high jump pig is too fat, he can’t jump very high so duck is the champion here! cat and squirrel are climbing a tree cat is ill so he is the last, but he does his best

 this sports meeting is wonderful the animals are very happy!

 森林里有很多动物。

 今天天气晴朗,小动物要举行运动会。小猴子,狐狸,兔子和小熊在赛跑。看!小兔子得了第一,狐狸和猴子得了第二,小熊得了第三。小动物们都在叫喊:“小熊,加油!小熊,加油!”看那儿,小鸭和小猪在比赛跳高。小猪太胖了,成绩不太理想,所有小鸭得了冠军。看这里!小猫和小松鼠在比赛爬树,小猫生病了,没能拿冠军,但它全力以赴了。

 运动会可真棒,小动物们多开心啊!

7精选英语小故事带翻译

  Wolf and egret

 The wolf mistake swallowed a piece of bone, very suffered, running about, look for to visit the doctor everywhere。He met the egret, and talk to settle the service fees to invite him to take out the bone, egret to stretch in the wolf's throat the own head, and the 叼 outs bone, then toward to settle the good service fees wolfThe wolf answer says:" hello, friend, you can since the wolf 嘴 take back the head in the peace ground, and the difficult way return the dissatisfied foot, and how and still speak the guerdon"

 This story elucidation, guerdon badly person act charitably, and is a bad person of cognition and does not speak the reputation's innate character。

 狼与鹭鸶

 狼误吞下了一块骨头,十分难受,四处奔走,寻访医生。他遇见了鹭鸶,谈定酬金请他取出骨头,鹭鸶把自我的头伸进狼的喉咙里,叼出了骨头,便向狼要定好的酬金。狼回答说:“喂,朋友,你能从狼嘴里平安无事地收回头来,难道还不满足,怎样还要讲报酬?”

 这故事说明,对坏人行善的报酬,就是认识坏人不讲信用的本质。

8精选英语小故事带翻译

  The miser and his gold Once upon a time there was a miser。 He hid his gold under a tree。 Every week he used to dig it up。

 One night a robber stole all the gold。 When the miser came again, he found nothing but an empty hole。

 He was surprised, and then burst into tears。All the neighbors gathered around him。

 He told them how he used to e and visit his gold。

 "Did you ever take any of it out" asked one of them。 "No," he said, "I only came to look at it。" "Then e again and look at the hole," said the neighbor, "it will be the same as looking at the gold。"

 守财奴

 从前,有个守财奴将他的金块埋到一棵树下,每周他都去把他挖出来看看。

 一天晚上,一个小偷挖走了所有的金块。 守财奴再来查看时,发现除了一个空洞什么都没有了。

 守财奴便捶胸痛哭。哭声引来了邻居他告诉他们那里原先有他的金块。

 问明了原因后,一个邻居问:“你使用过这些金块吗” “没用过,” 他说,“我只是时常来看看。”“那么,以后再来看这个洞,”邻居说,“就像以前有金块时一样。”

9精选英语小故事带翻译

  a man was going to the house of some rich person as he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road he said, "i do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat" then he took the apples and threw them away into the dust

 he went on and came to a river the river had become very big; so he could not go over it he waited for some time; then he said, "i cannot go to the rich man‘s house today, for i cannot get over the river"

 he began to go home he had eaten no food that day he began to want food he came to the apples, and he was glad to take them out of the dust and eat them

do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time

 翻译

 一个人正朝着一个富人的房子走去,当他沿着路走时,在路的一边他发现一箱好苹果,他说:“我不打算吃那些苹果,因为富人会给我更多的食物,他会给我很好吃的东西。”然后他拿起苹果,一把扔到土里去。

 他继续走,来到河边,河涨水了,因此,他到不了河对岸,他等了一会儿,然后他说:“今天我去不了富人家了,因为我不能渡过河。”

 他开始回家,那天他没有吃东西。他就开始去找吃的,他找到苹果,很高兴地把它们从尘土中翻出来吃了。

 不要把好东西扔掉,换个时候你会觉得它们大有用处。

10精选英语小故事带翻译

  There was a sturdy ram with a pair of thick horns upright on its head

 It strutted about proudly and saw a fence built with bamboo and wood in front, which blocked its way It cast a sidelong glance at the fence, lowered its neck and lunged at the fence, hoping to knock it down The fence remained intact but the ram injured its own horns

 If it had not injured its horns, the ram would have persisted obstinately in butting against the fence, even against the spokes of a wheel until it bled with a fractured skull

 As a result, with its horns caught in the fence, the ram could neither advance nor retreat butbleat helplessly

 一头长得非常雄壮的公羊的头上,挺立着一对粗大的犄角。

 公羊骄傲地踱着步,看见前面有一道竹木编成的篱笆挡住了它的去路。公羊斜着眼睛看看,便弯下脖子呼的一声撞上去,想把篱笆撞倒。结果篱笆纹丝不动,它反把自己的犄角碰伤了。

 假如公羊没有碰伤犄角的话,那么它还会一个劲儿地撞下去,甚至向车轮的辐条上撞去,直到头破血流为止。

 结果呢公羊的犄角被篱笆夹住,进也不得,退也不得,只能“咩咩”不停地叫唤。

一个感人的英文小故事

A man came home form work late, tired and found his 5 years old son waiting for him at the door "Daddy,may I ask you a questIon " "Yeah, sure, what is it" replied the man "Daddy, how much do you make an hour " " If you must know, I make $20 an hour"" Oh,"the little boy replied, with his head down, looking up, he said, "Daddy, may I please borrow $10" the father was furious, "If the only reason you asked

that is so you can borrow some money

to buy a silly toy, then you go to bed" The little boy quietly went to his room and shut the door After about an hour or so,the man had calmed down And started to think Maybe there was something he really needed

to buy with that $10 and he really didn't ask for money very often The man went to the door of the iIttle boy's room

and opened the door"Are you asleep, son" he asked "no daddy," replied the boy "I've been thinking, maybe I was too hard on you earlier" said the man, "Here's the $10 you asked for" the little boy sat straight up, smiling "Oh, thank you daddy!" he yelled Then, reaching under his pillow he pulled out some crumpled up bills The man, seeing that the boy already had money, started to get angry agaIn The little boy slowly counted out his money, then looked up at his father "Why do you want more money Is you already have some " the father asked "Because I didn't have enough, but now I do "the little boy repiied, "Daddy , I have $20 now Can I buy an hour of your time Please come home early tomorrow I would like to have dinner with you"

The World's Greatest Swordsman

At an exhibition of the world's best swordsman, the third-place fencer took the stage A fly was released, and with an arc of his sword he cut the fly in half The crowd cheered Then the second-place man sliced a fly into quarters A hush fell in anticipation of the world's greatest swordsman

His blade came down in a mighty arc - but the insect continued on its way! The crowd was aghast The greatest swordsman had missed his target completely, yet he continued to smile

"Why are you so happy" someone yelled "You missed!"

"Ah," replied the swordsman, "you weren't watching very carefully They fly lives, yes - but he will never be a father"

世界上最伟大的击剑手

在一场世界最佳击剑手表演中,排名第三的击剑手上场了。一只苍蝇放了出来,剑划了一个弧,他将苍蝇劈成了两半。观众欢呼起来。紧接着排名第二的人将一只苍蝇切成了四半。现场一阵沉默,人们期盼着世界上最伟大的击剑手出场。

他的剑锋以一个巨大的弧线划了下来--然而那只昆虫还在继续飞行!观众被惊呆了。最伟大的击剑手完全错过了他的目标,然而他还在微笑着。

“你为什么这么高兴?”有人嚷道,“你没击中!”

“啊,”剑手答道,“你刚才没有很仔细地看。苍蝇还活着,是的--但他永远也做不成爸爸了。”

中英文对照故事-苹果树

A long time ago, there was a huge apple tree A little boy loved to come and lay around it every day He climbed to the tree top, ate the apples, took a nap under the shadow He loved the tree and the tree loved to play with him

很久很久以前,有一棵又高又大的苹果树。一位小男孩,天天到树下来,他爬上去摘苹果吃,在树阴下睡觉。他爱苹果树,苹果树也爱和他一起玩耍。

Time went by the little boy had grown up and he no longer played around the tree every day One day, the boy came back to the tree and he looked sad “Come and play with me,” the tree asked the boy “I am no longer a kid, I don’t play around trees anymore” The boy replied, “I want toys I need money to buy them” “Sorry, but I don’t have moneybut you can pick all my apples and sell them So, you will have money” The boy was so excited He grabbed all the apples on the tree and left happily The boy never came back after he picked the apples The tree was sad

后来,小男孩长大了,不再天天来玩耍。一天他又来到树下,很伤心的样子。苹果树要和他一起玩,男孩说:“不行,我不小了,不能再和你玩,我要玩具,可是没钱买。”苹果树说:“很遗憾,我也没钱,不过,把我所有的果子摘下来卖掉,你不就有钱了?”男孩十分激动,他摘下所有的苹果,高高兴兴地走了。然后,男孩好久都没有来。苹果树很伤心。

One day, the boy returned and the tree was so excited “Come and play with me,” the tree said “I don’t have time to play I have to work for my family We need a house for shelter Can you help me” “Sorry, but I don’t have a house But you can chop off my branches to build your house” So the boy cut all the branches off the tree and left happily The tree was glad to see him happy but the boy never came back since then The tree was again lonely and sad

有一天,男孩终于来了,树兴奋地邀他一起玩。男孩说:“不行,我没有时间,我要替家里干活呢,我们需要一幢房子,你能帮忙吗?”“我没有房子,”苹果树说,“不过你可以把我的树枝统统砍下来,拿去搭房子。”于是男孩砍下所有的树枝,高高兴兴地运走去盖房子。看到男孩高兴树好快乐。从此,男孩又不来了。树再次陷入孤单和悲伤之中。

One hot summer day, the boy returned and the tree was delighted “Come and play with me!” the tree said “I am sad and getting old I want to go sailing to relax myself Can you give me a boat” “Use my trunk to build your boat You can sail far away and be happy” So the boy cut the tree trunk to make a boat He went sailing and never showed up for a long time The tree was happy, but it was not true

一年夏天,男孩回来了,树太快乐了:“来呀!孩子,来和我玩呀。”男孩却说:“我心情不好,一天天老了,我要扬帆出海,轻松一下,你能给我一艘船吗?”苹果树说:“把我的树干砍去,拿去做船吧!”于是男孩砍下了她的树干,造了条船,然后驾船走了,很久都没有回来。树好快乐……但不是真的。

Finally, the boy returned after he left for so many years “Sorry, my boy But I don’t have anything for you anymore No more apples for you” the tree said

“I don’t have teeth to bite,” the boy replied

许多年过去,男孩终于回来,苹果树说:“对不起,孩子,我已经没有东西可以给你了,我的苹果没了。”

男孩说:“我的牙都掉了,吃不了苹果了。”

“No more trunk for you to climb on”

“I am too old for that now,” the boy said

“I really can’t give you anything the only thing left is my dying roots,” the tree said with tears

苹果树又说:“我再没有树干,让你爬上来了。”

男孩说:“我太老了,爬不动了。”

“我再也没有什么给得出手了……,只剩下枯死下去的老根,”树流着泪说。

“I don’t need much now, just a place to rest I am tired after all these years” The boy replied

“Good! Old tree roots is the best place to lean on and rest Come, Come sit down with me and rest” The boy sat down and the tree was glad and smiled with tears

男孩说:“这么多年过去了,现在我感到累了,什么也不想要,只要一个休息的地方。”

“好啊!老根是最适合坐下来休息的,来啊,坐下来和我一起休息吧!”男孩坐下来,苹果树高兴得流下了眼泪……

This is a story of everyone The tree is our parent When we were young, we loved to play with Mom and Dad When we grown up, we left them, and only came to them when we need something or when we are in trouble No matter what, parents will always be there and give everything they could to make you happy You may think that the boy is cruel to the tree but that’s how all of us are treating our parents

这个中英文对照故事描述的就是我们每个人的故事。这颗树就是我们的父母。小时候,我们喜欢和爸爸妈妈玩……长大后,我们就离开他们,只在需要什么东西或者遇到麻烦的时候,才回到他们身边。无论如何,父母永远都在那儿,倾其所有使你快乐。你可能认为这个男孩对树很残酷,但这就是我们每个人对待父母的方式。

My First and My Last第一次与最后一次

When George was thirty-five, he bought a small plane and learned to fly it He soon became very good and made his plane do all kinds of tricks

乔治35岁时买了架小型飞机,并开始学习驾驶。不久,他就能很娴熟地驾机做各种各样的特技飞行了。

George had a friend His name was Mark One day George offered to take Mark up in his plane Mark thought, "I've travelled in a big plane several times, but I've never been in a small one, so I'll go"

乔治有个朋友名叫马克。一天,乔治主动邀请马克乘他的飞机上天兜一圈。马克心想,“我乘大客机飞行过好几次,还从来没有乘过小飞机,我不妨试一试。”

They went up, and George flew around for half an hour and did all kinds of tricks in the air

升空后,乔治飞了有半个小时,在空中做了各种各样的飞行特技。

When they came down again, Mark was very glad to be back safely, and he said to his friend in a shaking voice, "Well, George, thank you very much for those two trips in your plane"

后来他们着陆了。马克很高兴能够安全返回地面。他用颤抖的声音对他的朋友说:“乔治,非常感谢你让我乘小飞机做了两次飞行。”

Gerogy was very surprised and said, "Two trips"

乔治非常吃惊地问:“两次飞行?”

"Yes, my first and my last," answered Mark

“是的,我的第一次和最后一次。”马克答道。

First Flight第一次坐飞机

Mr Johnson had never been up in an aerophane before and he had read a lot about air accidents, so one day when a friend offered to take him for a ride in his own small phane, Mr Johnson was very worried about accepting Finally, however, his friend persuaded him that it was very safe, and Mr Johnson boarded the plane

约翰逊先生从前未乘过飞机,他读过许多关于飞行事故的报道。所以,有一天一位朋友邀请他乘自己的小飞机飞行时,约翰逊先生非常担心,不敢接受。不过,由于朋友不断保证说飞行是很安全的,约翰逊先生终于被说服了,登上了飞机。

His friend started the engine and began to taxi onto the runway of the airport Mr Johnson had heard that the most dangerous part of a flight were the take-off and the landing, so he was extremely frightened and closed his eyes

他的朋友启动引擎开始在机场跑道上滑行。约翰逊先生听说飞行中最危险的是起飞与降落,所以他吓得紧闭双眼。

After a minute or two he opened them again, looked out of the window of the plane, and said to his friend, "Look at those people down there They look as small as ants, don't they"

过了一两分钟,他睁开双眼朝窗外望去,接着对朋友说道:“看下面那些人,他们看起来就象蚂蚁一样小,是不是?”

"Those are ants," answered his friend "We're still on the ground" “那些就是蚂蚁,”他的朋友答道,“我们还在地面上。”

A Nail Or A Fly钉子还是苍蝇?

An old gentleman whose eyesight was failing came to stay in a hotel room with a bottle of wine in each hand On the wall there was a fly which he took for a nail So the moment he hung them on, the bottles fell broken and the wine spilt all over the floor When a waitress discovered what had happened, she showed deep sympathy for him and decided to do him a favour

一位视力正在衰退的老绅士住进了一家旅馆的客房。他双手各拿一瓶酒。在墙上有只苍蝇,他误以为是枚钉子。他把两只瓶子朝上一挂,瓶子掉下来摔碎了,酒洒了一地。一个女服务员发现发生的事情以后,对他深表同情,决定帮他个忙。

So the next morning when he was out taking a walk in the roof garden, she hammered a nail exactly where the fly had stayed

于是,第二天早上他到楼顶花园散步时,她把一枚钉子钉在了苍蝇停过的地方。

Now the old man entered his room The smell of the spilt wine reminded him of the accident When he looked up at the wall, he found the fly was there again! He walked to it carefully adn slapped it with all his strength On hearing a loud cry, the kind-hearted waitress rushed in To her great surprise, the poor old man was there sitting on the floor, his teeth clenched and his right hand bleeding!

这里,老人回到了房里。倒洒的酒味让他想起了那件事。他抬头往墙上一看,苍蝇又停在了那儿!他轻手轻脚地走近,使尽全力拍了一掌。听到一声大叫,好心的女服务员冲进房来。让她大为吃惊的是,可怜的老头正坐在地板上,牙关紧咬,右手滴血不止。

I'll See to the Rest其余的事由我负责

A guard was about to signal his train to start when he saw an attractive girl standing on the platform by an open door, talking to another pretty girl inside the carriage

一位车上的列车员刚发出信号让火车启动,这时他看见一位很漂亮的姑娘站在站台上一节打开的车厢门旁边,跟车厢里另一位漂亮姑娘在说话。

"Come on, miss!" he shouted "Shut the door, please!"

“快点,**!”他喊道:“请把门关上。”

"Oh, I just want to kiss my sister goodbye," she called back

“噢,我还没有和妹妹吻别呢。”她回答道。

"You just shut that door, please," called the guard, "and I'll see to the rest"

“请把门关上好了,”列车员说:“其余的事由我负责。”

New Discovery新发现

A hillbilly was visiting the big city for the first time Entering an office building, he saw a pudgy older woman step into a small room The doors closed, lights flashed, and after a while the door slid open and a beautiful young model stepped off the elevator

一个乡下人第一次到大城市游逛。他走进一座大楼,看见一个岁数很大的矮胖女人迈进一个小房间。房间的门随后关上,有几个灯在闪亮。一会儿,门开了,电梯里走出一位年青漂亮的女模特。

Blinking in amazement, the hillbilly drawled, "I should have brought my wife!"

乡下人惊奇地眨着眼睛,慢吞吞地说:“我应该把我的老婆带来!”

A wolf was almost dead with hunger A house-dog saw him, and asked, "Friend, your irregular life will soon ruin you

"Why don't you work steadily as I do, and get your food regularly"

"I would have no objection," said the wolf, "if I could only get a place" "I will help you," said the dog "Come with me to my master, and you shall share my work"

So the wolf and the dog went to the town together

On the way the wolf saw that there was no hair around the dog's neck

He felt quite surprised, and asked him why it was like that

"Oh, it is nothing," said the dog "Every night my master puts a collar around my neck and chains me up You will soon get used to it"

"Is that the only reason" said the wolf "Then good-bye to you, my friend I would rather be free"

一只狼快要饿死了,一只狗看见后问他:“你现在的无规律的生活一定会毁掉你,为什么不像我一样稳定地干活并有规律地获得食物呢”

狼说:“如果我有个地方住,我没有意见。”狗回答说:“跟我到主人那里去,我们一起工作。”于是狼和狗一起回到了村子。

在路上,狼注意到狗的脖子上有一圈没有毛,他很奇怪地问为什么会那样。

“噢,没有什么,”狗说,“我的主人每天晚上都用一条铁链子拴住我,你很快就会习惯的。”“就是因为这个原因吗”狼说道,“那么,再见了,我的朋友,我宁愿选择自由。”

寓意:自由比安乐更重要。

The Miser守财奴

A MISER sold all that he had and bought a lump of gold, which he buried in a hole in the ground by the side of an old wall and went to look at daily One of his workmen observed his frequent visits to the spot and decided to watch his movements He soon discovered the secret of the hidden treasure, and digging down, came to the lump of gold, and stole it The Miser, on his next visit, found the hole empty and began to tear his hair and to make loud lamentations A neighbor, seeing him overcome with grief and learning the cause, said, "Pray do not grieve so; but go and take a stone, and place it in the hole, and fancy that the gold is still lying there It will do you quite the same service; for when the gold was there, you had it not, as you did not make the slightest use of it"

有个守财奴变卖了他所有的家产,换回了金块,并秘密地埋在一个地方。他每天走去看 看他的宝藏。有个在附近放羊的牧人留心观察,知道了真情,趁他走后,挖出金块拿走了。 守财奴再来时,发现洞中的金块没有了,便捶胸痛哭。有个人见他如此悲痛,问明原因后, 说道:“喂,朋友,别再难过了,那块金子虽是你买来的,但并不是你真正拥有的。去拿一 块石头来,代替金块放在洞里,只要你心里想着那是块金子,你就会很高兴。这样与你拥有 真正的金块效果没什么不同。依我之见,你拥有那金块时,也从没用过。”

这故事说明,一切财物如不使用等于没有。

In the reign of Emperor the Second of the Qin Dynasty (221-207 BC), the prime minister Zhao Gao, obsessed with ambitions, was planning to usurp the throne day and night But he did not know how many of the ministers in the court were allowed to be ordered about by him and how many of them were his opponents So he thought out a way to test how high his prestige among the ministers was and also to find out who dared to oppose him One day when court was held, Zhao Gao let someone bring a stag to the court and, with a broad smile on his face, he said to Emperor the Second of the Qin Dynasty:"Your Majesty, here is a fine horse I'm presenting to you" Looking at the animal, Emperor the Second thought that it was obviously a stag and that it couldn't be a horse So he said smilingly to Zhao Gao:"Mister Prime Minister, you are wrong This is a stay Why do you say it is a horse" Remaining calm, Zhao Gao said:"Will your Majesty please see more clearly This really is a horse that covers a thousand li a day" Filled with suspicion, Emperor the Second looked at the stag again and said:"How can the antlers be grown on the head of a horse" Turning around and pointing his finger at the ministers, Zhao Gao said in a loud voice:"if our Majesty do not believe me, you can ask the ministers" The nonsense of Zhao Gao made the ministers totally at a lose, and they whispered to themselves: What tricks was Zhao Gao playing Was it not obvious whether it was a stag or a horse But when they saw the sinister smile on Zhao Gao's face and his two rolling eyes which were gazing at each of them, they suddenly understood his evil intentions Some of the ministers who were timid and yet had a sense of right eousness did not dare to say anything, because to tell lies would make their conscience uneasy and to tell the truth would mean that they would be persecuted by Zhao Gao later Some ministers with a sense of justice persisted that it was a stag and not a horse There were still some crafty and fawning ministers who followed Zhao Gao closely in ordinary times They immediately voiced their support to Zhao Gao, saying to the emperor:"This really in a horse that covers a thousand li a day" After the event, Zhao Gao punished by various means those ministers with a sense of justice who were not obedient to him, even with whole families of some of those ministers executed This story appears in "The Life of the First Emperor of the Qin Dynasty" in The Historical Records written by Sima Qian From this story people have derived the set phrase "calling a stag a horse" to mean deliberately misrepresenting some thing and misleading the public

秦二世时,丞相赵高野心勃勃,日夜盘算着要篡夺皇位。可朝中大臣有多少人能听他摆布,有多少人反对他,他心中没底。于是,他想了一个办法,准备试一试自己的威信,同时也可以摸清敢于反对他的人。

一天上朝时,赵高让人牵来一只鹿,满脸堆笑地对秦二世说:“陛下,我献给您一匹好马。”秦二世一看,心想:这哪里是马,这分明是一只鹿嘛!便笑着对赵高说:“丞相搞错了,这里一只鹿,你怎么说是马呢?”赵高面不改色心不跳地说:“请陛下看清楚,这的确是一匹千里马。”秦二世又看了看那只鹿,将信将疑地说:“马的头上怎么会长角呢?”赵高一转身,用手指着众大臣,大声说:“陛下如果不信我的话,可以问问众位大臣。”

大臣们都被赵高的一派胡言搞得不知所措,私下里嘀咕:这个赵高搞什么名堂?是鹿是马这不是明摆着吗!当看到赵高脸上露出阴险的笑容,两只眼睛骨碌碌轮流地盯着赵高脸上露出阴险的笑容,两只眼睛骨碌碌轮流地盯着每个人的时候,大臣们忽然明白了他的用意。

一些胆小又有正义感的人都低下头,不敢说话,因为说假话,对不起自己的良心,说真话又怕日后被赵高所害。有些正直的人,坚持认为是说明书而不是马。还有一些平时就紧跟赵高的奸佞之人立刻表示拥护赵高的说法,对皇上说,“这确是一匹千里马!”

事后,赵高通过各种手段把那些不顺从自己的正直大臣纷纷治罪,甚至满门抄斩。

故事出自《史记·秦始皇本纪》。成语“指鹿为马”比喻故意颠倒是非,混淆黑白

呃,再短的我也找不到……浪漫的话很难三言两语说完的,凑活一下,自己缩一缩吧

The Romance of a Busy Broker证券经纪人的浪漫故事

Pitcher, confidential clerk in the office of Harvey Maxwell, broker, allowed a look of mild interest and surprise to visit his usually expressionless countenance when his employer briskly entered at half past nine in company with his young lady stenographer With a snappy Good-morning, Pitcher, Maxwell dashed at his desk as though he were intending to leap over it, and then plunged into the great heap of letters and telegrams waiting there for him

The young lady had been Maxwell's stenographer for a year She was beautiful in a way that was decidedly unstenographic She forewent the pomp of the alluring pompadour She wore no chains, bracelets or lockets She had not the air of being about to accept an invitation to luncheon Her dress was grey and plain, but it fitted her figure with fidelity and discretion In her neat black turban hat was the gold-green wing of a macaw On this morning she was softly and shyly radiant Her eyes were dreamily bright, her cheeks genuine peachblow, her expression a happy one, tinged with reminiscence

Pitcher, still mildly curious, noticed a difference in her ways this morning Instead of going straight into the adjoining room, where her desk was, she lingered, slightly irresolute, in the outer office Once she moved over by Maxwell's desk, near enough for him to be aware of her presence

The machine sitting at that desk was no longer a man; it was a busy New York broker, moved by buzzing wheels and uncoiling springs

Well--what is it Anything asked Maxwell sharply His opened mail lay like a bank of stage snow on his crowded desk His keen grey eye, impersonal and brusque, flashed upon her half impatiently

Nothing, answered the stenographer, moving away with a little smile

Mr Pitcher, she said to the confidential clerk, did Mr Maxwell say anything yesterday about engaging another stenographer

He did, answered Pitcher He told me to get another one I notified the agency yesterday afternoon to send over a few samples this morning It's 945 o'clock, and not a single picture hat or piece of pineapple chewing gum has showed up yet

I will do the work as usual, then, said the young lady, until some one comes to fill the place And she went to her desk at once and hung the black turban hat with the gold-green macaw wing in its accustomed place

He who has been denied the spectacle of a busy Manhattan broker during a rush of business is handicapped for the profession of anthropology The poet sings of the crowded hour of glorious life The broker's hour is not only crowded, but the minutes and seconds are hanging to all the straps and packing both front and rear platforms

And this day was Harvey Maxwell's busy day The ticker began to reel out jerkily its fitful coils of tape, the desk telephone had a chronic attack of buzzing Men began to throng into the office and call at him over the railing, jovially, sharply, viciously, excitedly Messenger boys ran in and out with messages and telegrams The clerks in the office jumped about like sailors during a storm Even Pitcher's face relaxed into something resembling animation

On the Exchange there were hurricanes and landslides and snowstorms and glaciers and volcanoes, and those elemental disturbances were reproduced in miniature in the broker's offices Maxwell shoved his chair against the wall and transacted business after the manner of a toe dancer He jumped from ticker to 'phone, from desk to door with the trained agility of a harlequin

In the midst of this growing and important stress the broker became suddenly aware of a high-rolled fringe of golden hair under a nodding canopy of velvet and ostrich tips, an imitation sealskin sacque and a string of beads as large as hickory nuts, ending near the floor with a silver heart There was a self-possessed young lady connected with these accessories; and Pitcher was there to construe her

Lady from the Stenographer's Agency to see about the position, said Pitcher

Maxwell turned half around, with his hands full of papers and ticker tape

What position he asked, with a frown

Position of stenographer, said Pitcher You told me yesterday to call them up and have one sent over this morning

You are losing your mind, Pitcher, said Maxwell Why should I have given you any such instructions Miss Leslie has given perfect satisfaction during the year she has been here The place is hers as long as she chooses to retain it There's no place open here, madam Countermand that order with the agency, Pitcher, and don't bring any more of 'em in here

The silver heart left the office, swinging and banging itself independently against the office furniture as it indignantly departed Pitcher seized a moment to remark to the bookkeeper that the old man seemed to get more absent-minded and forgetful every day of the world

The rush and pace of business grew fiercer and faster On the floor they were pounding half a dozen stocks in which Maxwell's customers were heavy investors Orders to buy and sell were coming and going as swift as the flight of swallows Some of his own holdings were imperilled, and the man was working like some high-geared, delicate, strong machine--strung to full tension, going at full speed, accurate, never hesitating, with the proper word and decision and act ready and prompt as clockwork Stocks and bonds, loans and mortgages, margins and securities--here was a world of finance, and there was no room in it for the human world or the world of nature

When the luncheon hour drew near there came a slight lull in the uproar

Maxwell stood by his desk with his hands full of telegrams and memoranda, with a fountain pen over his right ear and his hair hanging in disorderly strings over his forehead His window was open, for the beloved janitress Spring had turned on a little warmth through the waking registers of the earth

And through the window came a wandering--perhaps a lost--odour--a delicate, sweet odour of lilac that fixed the broker for a moment immovable For this odour belonged to Miss Leslie; it was her own, and hers only

The odour brought her vividly, almost tangibly before him The world of finance dwindled suddenly to a speck And she was in the next room--twenty steps away

By George, I'll do it now, said Maxwell, half aloud I'll ask her now I wonder I didn't do it long ago

He dashed into the inner office with the haste of a short trying to cover He charged upon the desk of the stenographer

She looked up at him with a smile A soft pink crept over her cheek, and her eyes were kind and frank Maxwell leaned one elbow on her desk He still clutched fluttering papers with both hands and the pen was above his ear

Miss Leslie, he began hurriedly, I have but a moment to spare I want to say something in that moment Will you he my wife I haven't had time to make love to you in the ordinary way, but I really do love you Talk quick, please--those fellows are clubbing the stuffing out of Union Pacific

Oh, what are you talking about exclaimed the young lady She rose to her feet and gazed upon him, round-eyed

Don't you understand said Maxwell, restively I want you to marry me I love you, Miss Leslie I wanted to tell you, and I snatched a minute when things had slackened up a bit They're calling me for the 'phone now Tell 'em to wait a minute, Pitcher Won't you, Miss Leslie

The stenographer acted very queerly At first she seemed overcome with amazement; then tears flowed from her wondering eyes; and then she smiled sunnily through them, and one of her arms slid tenderly about the broker's neck

I know now, she said, softly It's this old business that has driven everything else out of your head for the time I was frightened at first Don't you remember, Harvey We were married last evening at 8 o'clock in the Little Church Around the Corner

证券经纪人哈维·马克斯韦尔于九点半在年轻女速记员陪同下步履轻快地来到办公室。机要秘书皮彻那通常毫无表情的面孔不禁露出一丝好奇和诧异。马克斯韦尔只随口道了声“早上好”,便径直奔向办公桌,匆忙得好像想一步跨过桌面,随后就一头扎进一大堆等着他处理的信件和电报。

年轻女郎给马克斯韦尔当速记员已经有一年。她异常秀美动人,绝非速记员草草几笔所能简单描述。她不愿采用华丽诱人的庞巴杜式发型,不戴项链、手镯或鸡心。她脸上没有随时准备受邀外出进餐的神气。她的灰色衣服素净朴实,但却生动勾勒出她的身材而不失典雅。她那顶精巧的黑色无边帽上插了根艳绿色金刚鹦鹉毛。今天早上,她春风飘逸,温柔而羞涩。她的眼睛流波瞑瞑,双颊桃红妖娆,满面乐融,又略带一丝回味。

好奇之余,皮彻发现今天她的举止也有点儿异样。她没有直接到放有她办公桌的里间办公室去,而是滞留在外间办公室,有点儿拿不定主意似的。她慢慢蹭到马克斯韦尔桌边,离他很近,足以让他意识到她的存在。

坐在办公桌前的他已经不再是个常人,而是一个繁忙的纽约证券经纪人,一架完全受嗡嗡作响的轮子和张开的弹簧所驱动的机器。

“嘿,怎么啦?有事?”马克斯韦尔问,语气尖刻。那些拆开的邮件堆了满满一桌,就像演戏用的假雪。他那锐利的灰蓝色眼睛,毫无人情味儿,严厉粗暴,不耐烦地盯着她。

“没什么,”速记员回答说,然后微笑着走开了。

“皮彻先生,”她问机要秘书,“马克斯韦尔先生昨天提没提过另外雇一名速记员的事?”

“提过,”皮彻说。“他吩咐我另外找一个。昨天下午我已通知职业介绍所,让他们今天上午送几个来面试。现在已经九点四十五了,可还没有哪个戴阔边帽或嚼波萝口香糖的人露面哩。”

“那我还是照常工作好啦,”年轻女郎说,“等有人替补再说。”说完她马上走到自己的办公桌边,在老地方挂起那顶插有金刚鹦鹉毛的黑色无边帽。

谁无缘目睹曼哈顿经纪人在生意高峰时刻那股紧张劲儿,谁搞人类学研究就有极大缺陷。有诗人赞颂“绚丽生活中的拥挤时辰”。证券经纪人不仅时辰拥挤,他的分分秒秒都是挤得满满当当的,像是前后站台都挤满乘客的车厢里的拉手吊带,每根都被拉得紧绷绷的。

今天又正是哈维·马克斯韦尔的大忙天。行情收录器的滚轴开始瑟瑟卷动,忽停忽动地吐出卷纸,桌上的电话像害了慢性病似的响个不停。人们开始涌入办公室,隔着扶手栏杆朝他大喊大叫,有的欣喜若狂,有的横眉竖眼,有的恶意满怀,有的激动不已。信童拿着信件和电报跑进跑出。办公室的职员们忙得跳来跳去,就像与风暴搏斗的水手。连皮彻的脸也舒张开来,显得生机勃勃。

证券交易所里风云变幻,飓风、山崩、雪暴、冰川、火山瞬息交替;这些自然力的剧动以微观形式在经纪人办公室中再现。马克斯韦尔把椅子掀到墙边,如踢跶舞演员般敏捷地处理业务,时而从自动收录器跳向电话,时而从桌前跳到门口,其灵活不亚于受过专门训练的滑稽丑角。

经纪人全神致力于这堆越来越多但又十分重要的事务之中,这时他突然注意到一头高高卷起的金发,上面是顶微微抖动的鹅绒帽和鸵毛羽饰;一件人造海豹皮短大衣,一串大如山核桃的珠子垂近地板,尾端还吊了一个银鸡心。这一大套装饰物与一个沉着镇定的年轻女子相关联。皮彻正准备引荐她,替她作解释。

“这位**从速记员介绍所来,说招聘的事。”

马克斯韦尔侧过身子,手上捏了一把文件和行情纸带。

“招聘什么?”他皱起眉头问。

“速记员,”皮彻说。“昨天你叫我打电话,让他们今天上午送一个过来。”

“你搞糊涂了吧?”马克斯韦尔说。“我干吗给你下这个命令?莱丝丽这一年工作表现十全十美。只要她愿意,这份工作就是她的。**,这儿没有空缺。皮彻,通知事务所,取消要人申请,叫他们别再送人过来。”

银鸡心离开了办公室。一路上她愤愤不平,大摇大摆,把桌椅沙发碰得乒乒乓乓。皮彻忙中偷闲给簿记员说,“老太爷”一天比一天心不在焉,多事健忘。

业务处理越来越紧张,节奏越来越快。在交易所马克斯韦尔的顾客投资巨额的六七种股票正在暴跌。收进和抛出的单据来来去去,疾如燕飞。有些他本人持有的股票也处于危险之中。经纪人工作起来就像一架高速运转、精密复杂、强壮有力的机器——绷紧到最大限度,运转至最快速度,精确无误,坚决果断,措词贴切而决策恰当,行动时机的选择如时钟般准确无误。股票,证券,贷款,抵押,保证金,债券——这是一个金融世界,人际感情或自然本性在这里毫无落脚之地。

午餐时间逐渐临近,喧嚣之中慢慢出现片刻暂息。

马克斯韦尔站在办公桌边,手上捏满了电报和备忘录,右耳上夹了支钢笔,几撮头发零乱地披在脑门上。窗户敞开着,因为亲爱的女门房——春——已经打开苏醒大地的暖气管,送来一丝暖意。

通过窗户飘来一丝悠悠——也许是失散——的香气。这是紫丁香幽微、甜美的芳菲。刹那间,经纪人给怔住了。因为这香气属于莱丝丽**;

这是她本人的气息,她独有的气息。

芳香在他心中唤出她的容貌,栩栩如生,几乎伸手可及。

金融世界转瞬间缩成一点。而她就在隔壁房间,仅二十步之遥。

“天哪,我现在就得去,”马克斯韦尔压低嗓子说。“我现在就去跟她说。怎么我没早点儿想起?”

他箭步冲进里间办公室,像个卖空头的人急于补足那样急不可耐。他对直冲向速记员的办公桌。

她抬起头,笑盈盈地看着他,服上泛出淡淡红晕,眼睛里闪动着温柔和坦率。马克斯韦尔一支胳膊撑在桌上,手上依然握满了文件,耳朵上还夹着那支钢笔。

“莱丝丽**,”他仓仓促促地说,“我只能呆一小会儿,趁这个时候给你说件事。你愿意做我的妻子吗?我没时间以常人的方式向你求爱,但我确确实实爱你。请快回答我。那些人又在抢购太平洋联合公司的股票罗。”

“喔,你在说什么呀?”年轻女郎惊诧不已。她站起身,直愣愣地看着他,眼睛瞪得圆圆的。

“你不懂?”马克斯韦尔倔头倔脑地说。“我要你嫁给我。我爱你,莱丝丽**。我早就想告诉你,手头的事情稍微松些后,我才瞅空过来。又有人在打电话找我。皮彻,叫他们等一下。答应我吗,莱丝丽**?”

速记员的神态叫人莫名其妙。起初,她好像惊愕万分;继而,泪水又涌出她迷惘的眼睛;其后,泪眼又发出欢笑的光芒;最后,她又柔情地搂住经纪人的脖子。

“现在我懂了,”她亲切地说。“是这生意让你忘记了一切。刚才我还吓了一大跳。哈维,不记得了吗?昨天晚上八点,我们已经在街上拐角处的小教堂结过婚了。”

Footprints in the Sand 沙滩上的脚印

One night a man had a dream

He dreamt he was walking with the Lord Across the sky flashed scenes of his life

For each scene, he noticed two sets of footprints in the sand; one belonged to him, and the other to the Lord

When the last scene of his life flashed before him, he looked back at the footprints in the sand He noticed that many times along the path of his life there was only one set of footprints

He also noticed that it had happened at the very lowest and saddest times in his life This really bothered the man and he questioned the Lord about it

“Lord, you said that once I decided to follow you, you’d walk with me all the way But I have noticed that during the most troublesome times in my life, there is only one set of footprints

I don’t understand why, when I needed you most, you would leave me”

The Lord replied, “My precious child, I love you and I would never leave you During your times of trial and suffering, when you see only one set of footprints, it was then that I carried you”

有一个晚上,一个人作了一个梦。

他梦见他和上帝在沙滩上散步。天空中闪过他人生的每一幕场景。

每一个场景,他都看到了沙滩有两对脚印:一对是他自己的,一对是上帝的。

当人生的最后一幕在他的面前闪过时,他回首沙滩上的脚印。他注意到,在他人生的旅程中,好几次沙滩上只有一对。

他同时注意到,这总是发生在他生命处于最低潮,最悲伤痛苦的时候。这件事让他十分困扰,于是他问上帝: 「主啊,说一旦我决定追随你,你将永远与我同行。但我注意到在我人生中最困难的时候,沙滩上只有一对脚印。」

「我不明白为什么在我最需要你的时候,你却离我而去。」

上帝回答说: 「我的儿子,我亲爱的孩子,我爱你,绝对不会离开你。在你人生遭受试炼与苦难的时候,也就是你所看到的只有一对脚印的那些时候,其实正是我将你抱着你走的时候。」

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/598426.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-05
下一篇2023-07-05

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存