邓丽君<こんな女> 歌词

邓丽君<こんな女> 歌词,第1张

つぐない

演唱者:邓丽君

窓(まど)に西日(にしび)が 当たる(あたる)部屋(へや)は

いつもあなたの 匂い(におい)がするわ

ひとり暮らせば(くらせば) 想い出す(おもいだす)から

壁(かべ)の伤残(きずのこ)したまま おいてゆくわ

爱(あい)をつぐなえば 别れ(わかれ)になるけど

こんな女(おんな)でも 忘れないで(わすれないで)ね

优しすぎた(やさしすぎた)の あなた

子供(こども)みたいな あなた

明日(あした)は他人(たにん)同士(どうし)に なるけれど

心残り(こころのこり)は あなたのこと

少し(すこし)タバコ(たばこ)も ひかえめにして

过去(かこ)に缚られ(しばられ) 暮らす(くらす)ことより

私(わたし)よりも可爱い(かわいい)人(ひと) 探す(さがす)ことよ

爱(あい)をつぐなえば 重荷(おもに)になるから

この町(まち)を离れ(ばなれ) 暮らして(くらして)みるわ

お酒(おさけ)の饮む(のむ)のも ひとり

梦(ゆめ)を见る(みる)のも ひとり

明日(あした)は他人(たにん)同士(どうし)に なるけれど

爱(あい)をつぐなえば 别れ(わかれ)になるけど

こんな女(おんな)でも 忘れないで(わすれないで)ね

优しすぎた(やさしすぎた)の あなた

子供(こども)みたいな あなた

明日(あした)は他人(たにん)同士(どうし)に なるけれど

  赤坂たそがれ

  作词: 山上路夫

  作曲: 井上忠夫

  呗: テレサ・テン(邓丽君的日本名字)

  このか雨降りあまつ

  伞をかたむけて

  どこへこねからゆくの

  ひとついどおり

  ここらあたりの

  おみせにいると

  うわさたよりに

  たずれてきた

  あの人忘なたわ

  なくてあかりがまくしい

  たそがれにつつまれた

  赤坂かの町

  さよならも言わないで

  一人きえたひと

  せめてその理由とか

  きかせて欲しい

  あまくだかれた

  あの日の子供

  皆んな忘れて

  しまえというの

  恨んでもだめなの

  私あなたが恋しい

  たそがれに泣いている

  赤坂かの町

  探しつかれて

  てらすのいすに

  一人私はもたれているの

  あの人见あえない

  私今また苦恋

  たそがれ ませずないは

  赤坂かの町

  冬のひまわり

  作词 荒木とよひさ

  作曲 三木たかし

  呗 テレサ・テン

  冬に咲かない ひまわりの花

  きっと かなわぬ 恋を见すぎていた

  くもり空なら グレーのコート

  それが私に 似合っているけれど

  もういまは 爱がない

  この手のひらの中

  阳だまりのかけらさえ 何も残さず

  冬のひまわり

  冬に咲かせる 花があるなら

  それは 帰らぬ 思い出のかた隅

  いつかあなたの そばで住めると

  心弾ませ 梦を见てたけど

  もうここに 爱がない

  あなたの胸の中

  ぬくもりのかけらさえ 何も残さず

  冬のひまわり

  もういまは 爱がない

  この手のひらの中

  阳だまりのかけらさえ 何も残さず

  冬のひまわり

  はぐれた小鸠

  呗 : テレサ・テン

  どこにゆけば 逢えるかしら

  好きな あなた 探してるの

  はぐれた小鸠みたい ふるえているの

  あなたを求めて

  夜の街を一人ゆけば

  灯りが まぶしいわ

  恶い人ね 私だけに

  つらい想い 残したまま

  行方も教えないで あなたは消えた

  やさしく抱かれた

  あれは みんな 梦になるの

  夜风がつめたいわ

  眠れないの 夜が来ても

  甘く胸に 抱かれないと

  はぐれた小鸠みたい

  さまようだけよ

  あなたを 探して

  夜の街を一人ゆけば

  泪が こぼれるわ

我只在乎你》

填  词:慎芝 

谱  曲:三木刚

歌曲原唱:邓丽君

如果没有遇见你 我将会是在哪里

日子过得怎么样 人生是否要珍惜

也许认识某一人 过着平凡的日子

不知道会不会 也有爱情甜如蜜

任时光匆匆流去 我只在乎你

心甘情愿感染你的气息  

人生几何能够得到知己

失去生命的力量也不可惜  

所以我求求你 别让我离开你  

除了你我不能感到 一丝丝情意

如果有那么一天 你说即将要离去

我会迷失我自己 走入无边人海里

不要什么诺言 只要天天在一起

我不能只依靠 片片回忆活下去

任时光匆匆流去 我只在乎你

心甘情愿感染你的气息

人生几何能够得到知己

失去生命的力量也不可惜

所以我求求你 别让我离开你

除了你我不能感到 一丝丝情意

任时光匆匆流去 我只在乎你

心甘情愿感染你的气息

人生几何能够得到知己

失去生命的力量也不可惜

所以我求求你 别让我离开你

除了你我不能感到 一丝丝情意

扩展资料:

《我只在乎你》是由邓丽君演唱的歌曲,歌曲由三木刚谱曲,慎芝填词。1986年12月28日,歌曲以EP形式于日本首次发行。1987年4月1日,歌曲被收录在国语专辑《我只在乎你》中于香港等地发行。

此歌曲是邓丽君日文歌曲《时の流れに身をまかせ》的中文版本,歌曲是邓丽君最后一张国语专辑的主打歌曲,历年来被众多歌手所翻唱。

社会影响

《我只在乎你》的原曲是将邓丽君的日本歌唱事业推上巅峰的歌曲《时の流れに身をまかせ》。在歌曲发表的1986年,邓丽君剪去象征着其清纯形象的飘逸长发,淡妆素裹,甚至素面朝天地过起被她称作普通人的实际、简单、朴素的平常日子,从而在歌坛上半隐退了。

《空港》

原唱:邓丽君

填词:山上路夫

谱曲:猪俣公章

歌词:

何も知らずにあなたは言ったわ

你要说的一切我都了解

たまにはひとりの旅もいいよと

偶尔独自一人的旅行也是不错的

雨の空港 デッキにただずみ 

下着雨的空港

手をふるいなた 见えなくなるわ

向着你挥手 不再哭泣了

どうぞ归って あの人のもとへ-

请回去吧 朝着有那个人的过去

私はひとり去つて行く 

那么我就一个人去吧

いつも静かにあなたの归りを

待つてるやさしい人がいるのよ

有一个温柔的人静静的等着你回去

雨に烟ったヅェットの窓から

雨中有烟雾从窗中冒出

泪をこらえ さよなら言うの

强忍住眼泪 说着再见

どうぞどうぞ戾って あの人のもとへ

请继续朝着那个人的从前去吧

私は远い 町へ行く 

我朝着远方的街道走去

爱は谁にも负けないけれど 

爱是谁都输不起的

别れることが二人のためよ 

分手是为了我们俩好啊

どうぞ归って あの人のもとへ

请回去吧回到有那个人的过去

私はひとり去つて行く

我将一个人离去

扩展资料:

《空港》是邓丽君演唱的日文歌曲。该曲由山上路夫作词、猪俣公章作曲、森冈贤一郎编曲,于1974年7月1日以单曲形式通过宝丽多唱片发行,后被收录在邓丽君于1974年10月21日发行的首张日文录音室专辑《空港/雪化粧》中  。

该曲在1974年于日本销量达到75万张,并在日本公信榜单曲周榜上停留28周。1974年12月,邓丽君凭借该曲获得第16届日本唱片大奖“新人奖”,并由此为她在日本的演艺事业奠定了基础。

三部曲

  《偿还》助邓丽君重返日本  

1984年,假护照事件后,邓丽君重返日本歌坛,荒木丰久和三木刚合作,创作出《つぐない》译名为:赎罪 即后来的《偿还》,立即打入日本唱片流行榜,停留榜内接近一年,刷新日本乐坛历史记录。邓丽君也因此获得无数奖项,其中包括“年度有线大赏”、“最受欢迎歌曲赏”,更被提名角逐“日本唱片大赏”之“最优秀歌唱赏”。其卓越成就,为中华民族添上璀璨的光彩。

  《 爱人》 助邓丽君上红白

  1985年,由荒木丰久作词,三木刚作曲,创作出《爱人》即后来的《爱人》,此曲又让她在日本的音乐事业进入了一个新境界。这首歌一举拿下日本广播“点唱流行榜”冠军,邓丽君更是凭借这首歌曲入选了第36回日本红白歌战,演唱当年创下记录的这首《爱人》,可以说她已经被日本歌坛与歌迷肯定。可以看荒木和三木对邓丽君在日本的迅速走红起到了关键的作用。

  《我只在乎你》 助邓丽君达到巅峰

  由荒木丰久作词,三木刚作曲的《时の流れに身をまかせ》译名:任时光流逝。10月,该曲获得日本作曲大赏冠军。12月蝉联全日本有线放送大赏及日本有线放送大赏双冠军,创下日本歌坛历史纪录,直至今日无人能超越,即使红透亚洲的滨崎步也未能望其项背。也正是这首歌曲将邓丽君推上日本艺能界事业巅峰,赢得日本歌坛不朽地位。1987年,邓丽君请著名词作者慎芝女士为该曲填词,中文歌曲《我只在乎你》横空出世,一时之间,风靡亚洲地区。中文歌词和日文歌词的意思虽然差不多,但歌词都内涵丰富,琅琅上口。本歌被日本NHK评为20世纪最感动日本100首歌曲的第16位,邓丽君是唯一登上该榜单的外籍歌手 。

《我只在乎你》歌词如下:

如果没有遇见你

我将会是在哪里

日子过得怎么样

人生是否要珍惜

也许认识某一人

过着平凡的日子

不知道会不会

也有爱情甜如蜜

任时光匆匆流去

我只在乎你

心甘情愿感染你的气息

人生几何能够得到知己

失去生命的力量也不可惜

所以我求求你

别让我离开你

除了你我不能感到

一丝丝情意

如果有那么一天

你说即将要离去

我会迷失我自己

走入无边人海里

不要什么诺言

只要天天在一起

我不能只依靠

片片回忆活下去

任时光匆匆流去

我只在乎你

心甘情愿感染你的气息

人生几何能够得到知己

失去生命的力量也不可惜

所以我求求你

别让我离开你

除了你我不能感到

一丝丝情意

歌曲创作背景

1986年,邓丽君邀请台湾词作家慎芝女士为此曲填写普通话歌词,慎芝将歌曲命名为《我只在乎你》,并使普通话歌词保留了日语歌词的原意。随后邓丽君使用日语版的伴奏演唱了普通话版,歌曲中的合音由邓丽君亲自配唱。录制普通话版本期间,邓丽君正饱受疾病困扰,但她仍然以高水准完成了整首作品。

1986年12月20日,歌曲以EP形式于日本发行。1987年1月歌曲收录在专辑《酒醉的探戈》中于日本发行,1987年4月1日,歌曲被收录在普通话专辑《我只在乎你》中,在香港发行。该曲是邓丽君日文歌曲《时の流れに身をまかせ》的中文版本,也是邓丽君最后一张普通话专辑的主打歌曲,历年来被众多歌手所翻唱。

—《我只在乎你》

邓丽君最好听的十首歌:《甜蜜蜜》、《小城故事》、《路边的野花不要采》、《美酒加咖啡》、《漫步人生路》、《月亮代表我的心》、《我只在乎你》、《但愿人长久》、《在水一方》、《夜来香》。

1、《甜蜜蜜》

《甜蜜蜜》是邓丽君演唱的歌曲,歌曲曲谱取自印度尼西亚民谣,由庄奴作词。此歌曲于1979年11月第三星期成为香港商业电台中文歌曲擂台阵冠军歌曲,是最早在中国大陆普及和传唱的流行歌曲之一。

2、《小城故事》

《小城故事》是邓丽君为**《小城故事》演唱的主题曲,由庄奴填词,翁清溪谱曲,收录在邓丽君1979年发行的专辑《岛国之情歌第六集——小城故事》中。该歌曲于1979年4月14日至4月29日间成为香港商业电台中文歌曲擂台阵三周冠军歌曲。

3、《路边的野花不要采》

《路边的野花不要采》由林煌坤作词,李俊雄作曲,是邓丽君的代表作品之一,也是她的经典曲目,在演唱会上经常演唱这首歌。该曲邓丽君于1973年发行首个中文版。1977年,邓丽君重新灌录此曲发行,该版本是大众最为熟知的版本。

4、《美酒加咖啡》

《美酒加咖啡》由林煌坤作词,古月(左宏元)作曲,是华人圈具有较高知名度的港台流行金曲,许多歌手都曾经演唱过,邓丽君的版本最早发行于1973年的香港乐风公司的盒带《邓丽君歌曲特别精选20首》中。

5、《漫步人生路》

《漫步人生路》改编自日本歌手中岛美雪的歌曲《ひとり上手》,由郑国江粤语填词,名为《漫步人生路》,由邓丽君演唱,发行在1983年邓丽君香港宝丽金第二张粤语同名大碟《漫步人生路》中。

6、《月亮代表我的心》

《月亮代表我的心》是由孙仪作词,翁清溪作曲,陈芬兰首唱的歌曲,收录于陈芬兰1972年12月1日发行的专辑《梦乡》中。1977年,邓丽君翻唱该曲,收录于香港宝丽金1977年发行的专辑《香港之恋》中。

7、《我只在乎你》

《我只在乎你》是邓丽君演唱的一首歌曲,歌曲由三木刚谱曲,慎芝填词,川口真编曲。1986年12月20日,该曲以EP形式于日本首次发行。1987年4月1日,该曲被收录在普通话专辑《我只在乎你》中,于香港等地发行。该曲是邓丽君日文歌曲《时の流れに身をまかせ》的中文版本,歌曲是邓丽君最后一张普通话专辑的主打歌曲,历年来被众多歌手所翻唱。

8、《但愿人长久》

《但愿人长久》是梁弘志作曲,邓丽君演唱的歌曲,由苏轼的《水调歌头·明月几时有》改写,收录于邓丽君1982年12月7日发行的诗词歌曲专辑《淡淡幽情》中。该曲是邓丽君经典名曲之一,后经很多人翻唱。

9、《在水一方》

《在水一方》是琼瑶同名**《在水一方》的主题曲,由中国台湾歌手江蕾、高凌风1975年首唱。1980年,邓丽君重新翻唱此曲,并收录在专辑《艳红小曲》中。一经推出迅速火遍大江南北。

10、《夜来香》

《夜来香》由黎锦光创作词曲,李香兰于1944年首唱。1978年,邓丽君重新演绎此曲,使该作品再次于华人圈及日本社会引发热潮;1994年,邓丽君录制此曲的中日双语版并发行,《夜来香》也成为了她生前最后一张音乐单曲。

丽君好多日文歌都很棒!《道化师》《绯闻》《北酒场》。。。

这里可以找到几乎所有她的日文歌,不要填搜索关键词,直接选择“日语”搜索就可以了!

http://dljchenagcom

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/lianai/10006540.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-10-26
下一篇2023-10-26

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存