往后余生全都是你翻译为:You are the one and the only for the rest of my life
1、only
英 [ˈəʊnli] 美 [ˈoʊnli]
adj唯一的;仅有的;最好的,最适当的
adv只,仅仅;结果却,不料
conj但是,可是;要不是
The lawyer is paid only if he wins
只有官司赢了才支付律师费。
2、rest
英 [rest] 美 [rest]
n休息;剩余部分;支持物;宁静,安宁
vt& vi(使)休息;(使)倚靠[支撑]
vi休息;静止;停止;安心
vt使休息;使轻松;使长眠;使依赖
And what about racism and all the rest of it
那种族主义之类的观念又怎么样呢?
扩展资料only的同义词为:alone、single
1、alone
英 [əˈləʊn] 美 [əˈloʊn]
adj单独的;独一无二的;独自的
adv单独地;独自地;孤独地;只,只有
There is nothing so fearful as to be alone in a combat situation
没有比孤身奋战更可怕的了。
2、single
英 [ˈsɪŋgl] 美 [ˈsɪŋɡəl]
adj单一的;(打斗、比赛等)一对一的;惟一的;适于一人的
n单程票;(旅馆等的)单人房间;[复数](高尔夫球一对一的)二人对抗赛;[常用复数][美国、加拿大英语]未婚(或单身)男子(或女子)
vt挑选
vi作一垒手
Every single house in town had been damaged
镇上每栋房子都遭到了破坏。
For the rest of my life,please advise?翻译成中文就是:“在我的余生中,请告诉我。”其实英语翻译相对来说还是比较难的,因为文化的差异,英语和汉语之间存在着非常大的不同,所以有的时候翻译的结果会跟正确答案有所不同,所以我们在进行英语翻译的时候一定要多多的注意,形成良好的翻译习惯。
一、一定不要直译
在学习英语的最初阶段英语的翻译人员大多数都会犯的一个问题就是直译英语句子,这样的话句子听起来非常的没有灵魂,比较的死气沉沉,而且稍微一不注意还会闹出啼笑皆非的事情。
二、突出主语
主语对一个句子来说十分的重要,主语是一个句子的灵魂,如果主语不对的话,那么这个句子会显得十分松散,这时我们一定要加强练习多做题,做题培养自己的语感和思维,题做的多了翻译自然就会了。而且在翻译的过程当中要适度的增或者减,不然句子显得太啰嗦也会让人迷惑。而在英语翻译成中文的过程当中,有好多的人希望能过多了解一些突破的方法,比如说注意被动语句的翻译,还有长句的翻译等等。
三、被动句和长句的翻译
在翻译英语的被动句的过程当中,汉语的主动句经常会表达英语的被动句。英语当中那些具有被动意义的句子也可以用汉语当中具有主动意义的句子来表达。还有就是把英语翻译成为中文当中的长句,在进行这类的翻译的时候首先不要被常常的句子所吓倒,即便是长句子他的组成也就是那些,句子的组成也就是:主语、谓语、宾语,找出这些句子的主干在进行翻译,翻译就能很好的进行了。
"往后余生: 风雪是你,平淡是你; 清贫是你,荣华是你; 心底温柔是你, 目光所至也是你。"的意思是:在我余后的所有时光,不管风雪(即坎坷)也和你在一起,平淡也和你在一起,贫穷也和你在一起,富贵也和你在一起。我心底的温柔都给你,在我眼中就只有你。
这句出自歌曲《往后余生》,《往后余生》歌手马良作词作曲并演唱的歌曲,发行于2018-5-16,人生总是充满了惊喜和失落,有恰到好处的遇见,也有撕心裂肺的怀念,但时间总是向前,没有一丝可怜,不论剧终还是待续,愿你都能以梦为马,不负此生。
扩展资料:
歌词内容:
在没风的地方找太阳,在你冷的地方做暖阳,人事纷纷,你总太天真,往后的余生,我只要你,往后余生,风雪是你,平淡是你,清贫也是你,荣华是你,心底温柔是你,目光所致,也是你,想带你去看晴空万里,想大声告诉你我为你着迷。
往事匆匆,你总是会感动,往后的余生,我只要你,往后余生,风雪是你,春花是你,夏雨也是你,秋黄是你,四季冷暖是你,目光所致,也是你,往后余生,风雪是你,平淡是你,清贫也是你,荣华是你。
心底温柔是你,目光所致,也是你,目光所致,也是你。
往后余生英语写是The rest of life
rest:v 休息; 放松; (被)支撑; (使)倚靠; 托; 被搁置; 中止。
life:n 生活; 生命; 人命; 性命; 人的存活; 生物; 活物。
扩展资料
He will spend the rest of his life in a wheelchair
他将在轮椅上度过他的余生。
A car accident consigned him to a wheelchair for the rest of his life
一次车祸使他落得在轮椅上度过余生。
Is this what you want to do with the rest of your life
这就是你后半辈子想要做的事情吗?
French remained her second language for the rest of her life
在她的余生中,法语一直是她的第二语言。
I now have to face the rest of my life as a single person
我现在不得不孤单一人度过余生。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)