日语的一个疑问

日语的一个疑问,第1张

“君に出会えて 如果把 君 换成 彼 ,那么に需要改成と吗”关于这个问题:1首先要明白,出会う,它的词性,它的用法。2、格助词,に,的用法。

出会う,是自动词,它的用法也是,对象语+格助词+出会う,即对象语+に出会う,表示(偶然)遇见,碰见,碰到的意思。格助词,に,在此是表动作的对象、着落点(有种强调动作的最终结果语气)。所以把对象语换了后,这个格助词也不用换的。(自己慢慢感觉哦)

“君に出会えて 君に会えて ”这个问题:动作的结果没有什么区别,都是见到“君”了。但是,前面那句,前面也说了,带有的偶然性的碰见,不是有意的,可以说是邂逅吧;后面这句,这主观性强一点。呵呵,前面那句,在许多情感电视剧**,出现的频率挺高的,因为“出会う”一个故事就出现了~~~~~(省略一万字)。

希望能对你有帮助。谢谢!

  歌曲:出逢い

  歌手:安全地帯

  作词:松井五郎 玉置浩二

  作曲:玉置浩二 安藤さと

  歌词:

  连络はないけど

  renraku wanaikedo

  虽然已经断了联系

  元気でいますか

  genkide imasuka

  你现在还好吗

  好きだったあの声

  sukidatta anokoe

  喜欢的那个声音

  耳に残ってる

  mimini nokotteru

  始终在耳边盘旋

  そばにいなくても

  soani inakutemo

  即使你不在我的身边

  抱きしめられて

  takishime rarete

  仅仅是一个拥抱

  いたのでしょうか

  itano deshoka

  也是可以的吧

  あなたに伝えたい

  anatani tsutaetai

  好像传达给你

  このぬくもりを

  kono nukumoriwo

  将这份温暖

  あなたに出逢えた

  anatani teaeta

  自从与你相逢

  このよろこびを

  kono yorokobiwo

  这份欣喜

  いつまでもいつまでも

  itsumademo itsumademo

  一直都一直都

  忘れない

  wasurenai

  令我难以忘记

  あなたを爱してる

  anatani aishiteru

  我爱你

  覚えていますか

  oboete imasuka

  你还记得吗

  いまでもあの歌を

  imademo anoutawo

  直到现在的那首歌

  ---------------------------

  摁摁、

  应该符合要求了叭

  只在网上找到了日文歌词

  然后根据日文歌词写了罗马拼音和中文翻译

  罗马拼音应该没什么问题

  中文虽然也翻译出来了

  但是感觉没什么意境阿。。。

  你就稍微将就下吧~

片头:ラヴァーズ 情侣 片尾:FREEDOM 自由

ラヴァーズ 火影忍者426最新主题曲歌词

ラヴァーズ

邂逅

君ないま涙流した 泣きじやくる子供のように

你在流泪 就如抽噎的小孩子一般

たとえ明日が见えなくなつても守るよ

假使看不到明天我也会守护你

夏の空见上げてニラんだ

仰头瞪视着夏季的天空

强がつてばかりで 涙は见せない

只是一味的逞强 不让别人看到你的眼泪

本当は怖いくせに

其实你明明很害怕

大切なものを失わぬように

为了不失去重要的东西

必死で走りぬけてきた

拼命的奔走着

いつだつて长い夜をふたりで乗り超えた

曾几何时两人一起渡过了漫漫长夜

このまま一绪にいるから 强がつてないでいいんだよ

就这样不分开的话 即使不逞强也没有关系的

君ないま涙流した 泣きじやくる子供のように

你在流泪 就如抽噎的小孩子一般

たとえ未来が见えなくなつても进むよ

即使看不到未来我们也要前进

夏の空见上げてサケんだ

仰视夏季的天空大声呼喊着

夏の空见上げてニラんだ

仰头瞪视着夏季的天空

ラヴァーズ

君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』

kimi naima namida nagashi ta

泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』

naki jiyakuru kodomo noyouni

たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても守(まも)るよ 『即使没有明天也要守护』

tatoe ashita ga mienakunatsutemo mamoru yo

夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてニラんだ 『仰望夏日天空对天凝望』

natsu no sora miage te nira nda

强(つよ)がってばかりで 涙(なみだ)は见(み)せない 『总是逞强不让眼泪流下』

tsuyoga tsutebakaride namida ha mise nai

本当(ほんとう)は怖(こわ)いくせに 『明明如此害怕』

hontou ha kowai kuseni

大切(たいせつ)なものを失(うしな)わぬように 『为了不失去珍视之物』

taisetsu namonowo ushinawa nuyouni

必死(ひっし)で走(し)りぬけてきた 『拼命向前奔走』

hisshi de hashiri nuketekita

いつだって长(なが)い夜(よる)をふたりで乗(の)り越(こ)えた 『总是两人一起撑过漫漫长夜』

itsudatsute nagai yoru wofutaride nori koe ta

このまま一绪(いっしょ)にいるから 强(つよ)がってないでいいんだよ 『如果能够就这样一直在一起 便不必在逞强』

konomama isshoni irukara tsuyoga tsutenaideiindayo

君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』

kimi naima namida nagashi ta

泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』

naki jiyakuru kodomo noyouni

たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても进(すす)むよ 『即使没有未来也要前行』

tatoe mirai ga mie nakunatsutemo susumu yo

夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてサケんだ 『仰望夏日天空对天呼喊』

natsu no sora miage te sake nda

强(つよ)がってばかりで 涙(なみだ)は见(み)せない 『总是逞强不让眼泪流下』

tsuyo gattebakaride namida ha mi senai

本当(ほんとう)は怖(こわ)いくせに 『明明如此害怕』

hontou ha kowai kuseni

大切(たいせつ)なものを失(うしな)わぬように 『为了不失去珍视之物』

taisetsu namonowo ushinawa nuyouni

必死(ひっし)で走(し)りぬけてきた 『拼命向前奔走』

hisshi de hashiri nuketekita

いつだって长(なが)い夜(よる)をふたりで乗(の)り越(こ)えた 『总是两人一起撑过漫漫长夜』

itsudatte nagai yoru wofutaride norikoe ta

このまま一绪(いっしょ)にいるから 强(つよ)がってないでいいんだよ 『如果能够就这样一直在一起 便不必在逞强』

konomama ichi ssyo niirukara tsuyo gattenaideiindayo

君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』

kimi naima namida nagashi ta

泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』

naki jiyakuru kodomo noyouni

たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても进(すす)むよ 『即使没有未来也要前行』

tatoe mirai ga mie nakunatsutemo susumu yo

夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてサケんだ 『仰望夏日天空对天呼喊』

natsu no sora miage te sake nda

いつだって长(なが)い夜(よる)をふたりで乗(の)り越(こ)えた 『总是两人一起撑过漫漫长夜』

itsudatte nagai yoru wofutaride norikoe ta

このまま一绪(いっしょ)にいるから 强(つよ)がってないでいいんだよ 『如果能够就这样一直在一起 便不必在逞强』

konomama ichi ssyo niirukara tsuyo gattenaideiindayo

君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』

kimi naima namida nagashi ta

泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』

naki jiyakuru kodomo noyouni

たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても守(まも)るよ 『即使没有明天也要守护』

tatoe ashita ga mienakunatsutemo mamoru yo

君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』

kimi naima namida nagashi ta

泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』

naki jiyakuru kodomo noyouni

たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても进(すす)むよ 『即使没有未来也要前行』

tatoe mirai ga mie nakunatsutemo susumu yo

夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてサケんだ 『仰望夏日天空对天呼喊』

natsu no sora miage te sake nda

夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてニラんだ 『仰望夏日天空对天凝望』

natsu no sora miage te sake nda

《诗经·国风·郑风·野有蔓草》“野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮。

野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清扬。邂逅相遇,与子偕臧。”

“邂逅”来源于此诗

“邂逅”这个词主要是指偶然的、不期而遇的

它主要指相遇的偶然性,可以用作对事件、人物的相遇,但人们经常用这个词来指带男女相遇,通常带有男女之间情分、缘分的含义。

很多人把“邂逅”片面理解为双方此次相遇前是不相识的,这是不全面的。

现在这个词被经常使用在男女异性相遇之间,这里有必要强调一下,同性之间也是可以使用“邂逅”这一词的。

同样邂逅是遇见的意思

但是

遇见一个人,可以是熟悉的,认识的,或是陌生的。

邂逅一个人,便只能是陌生的,素未谋面的人。

本来邂逅是偶然相遇的意思,那么也就是偶然的遇见了。可是感情丰富的我们不该只局限在字面的意思,不是吗?邂逅是包含了浓浓情感的,是“暗里回眸深属意”的感觉,是不期而遇的感觉,也或许之后,便是一种伤感,落寞,留恋,想念的感觉。邂逅的过程,对邂逅的幻想通常都是美妙的,可是邂逅之后的结果呢,多半就不那么令人满意与开怀了。

不过,我们不都该在意过程,而不是结果吗?

总之,邂逅是种美丽的感觉

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/lianai/10971116.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-19
下一篇2023-11-19

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存