最美的邂逅怎么翻译最合适呢

最美的邂逅怎么翻译最合适呢,第1张

the most beauteous acquaintance

或者是 the fairest/ most beautiful encounter

beauteous 一般是在诗句里面出现使用的,表示美的,美好的

有很多啊,像come

across、meet

with

,还有很多介词性的短语,要跟其他动词短语搭配着用,像at

the

first

sight、the

moment

I

see

him/her,比如跟自己的另一半“邂逅”的话,就可以说fall

in

love

with

him/her

at

the

first

sight不过你要注意,千万不要按着汉语的意思生硬的翻译,不然会被人笑话的,西西

典故出处:《诗经 郑风 野有蔓草》:「邂逅相遇,适我愿兮。」 成语意思:指无意中相遇。邂逅:没有约会而遇见。 成语注音:ㄒㄧㄝ ˋ ㄏㄡˋ ㄒㄧㄤ ㄧㄩˋ 通用拼音:xie hou xiāng yu 拼音简写:XHXY 使用频率:常用成语 成语字数:四字成语 感 彩:中性成语 成语用法:邂逅相遇,偏正式;作谓语、定语;指无意中相遇。 成语结构:偏正式成语 成语正音:邂,不能读作「jiě」;相,不能读作「xianɡ」。 成语辨形:逅,不能写作「后」。 英语翻译:run into 日语翻译:偶然(ぐうぜん)に出会(であ)う 成语谜语:没意见 近义词:不期而遇、萍水相逢 反义词:不欢而散 成语例句:这两个邂逅相遇的老朋友就站在路旁谈了起来。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/lianai/10989118.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-19
下一篇2023-11-19

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存