如何评价法国作家蒙田与他的人文著作《蒙田随笔录全集》?

如何评价法国作家蒙田与他的人文著作《蒙田随笔录全集》?,第1张

米歇尔·蒙田,法国文艺复兴后期、十六世纪人文主义思想家、作家、怀疑论者。蒙田,1533年出生于法国佩里戈尔地区距卡斯蒂翁镇四公里的蒙田城堡。他一生主要的生活方式是隐居,最用心做的事是写《蒙田随笔全集》。

自1572年开始一直到1592年逝世,在长达20年的岁月中,蒙田以对人生的特殊敏锐力,记录了自己在智力和精神上的发展历程,陆续写出了《蒙田随笔全集》这部百万字的宏篇巨著,为后世留下了极其宝贵的人文财富。

在《蒙田随笔全集》开头,他开篇明义:“读者,我自己是这部书的材料。”整个三大卷《蒙田随笔全集》,就是他研究自己的一个记录。蒙田说,人们总是把视线朝向别人,朝向外面,而他则对准自己,看自己的里面。蒙田如同一个充满好奇的游客,在自己的内心转悠,看那里的各种风景。

蒙田把观察自己看作人生的第一要务,在《随笔集》中,他把在自己心中观察到的一切如实地表达出来,力求保持其本来面貌。他说:“我是把自己全都展现出来。”他为他是第一个这样做的人而感到自豪。

蒙田指出,描述自己比描述别的事物更困难,但也更有意义。如果人们把耗费在交际和事务上的时间分一点给自己,多一些自我思考和认识,生活的品质就一定会变得好一些,这个世界也一定会变得好一些。

在《蒙田随笔全集》中,蒙田对写作方式发表了许多中肯的见解,其中有两点很重要,第一是朴实,第二是自由,而这两点也正是他的文风的显著特征。

蒙田说:“任何漂亮的描绘,都会在朴实无华的真实面前黯然失色。”写作要像平常说话那样,既明白易懂,不用生僻字,又平易近人,少讲大道理,蒙田说他只想用巴黎菜市场里说的语言。

对于自由,蒙田非常崇尚普鲁塔克的文章,普鲁塔克的文章总是充满了看似漫不经心的表达,但蒙田却赞叹道:“那天马行空式的离题,那莫测风云的变化真是美不胜收,越似漫不经心,信笔写来,意趣越浓!”

实际上,蒙田自己更是如此,笔意纵横,没有固定的套路,仿佛经常跑题,整体看下来却有一种天马行空的气势。这样的写法,形散神不散,真正触碰到了随笔写作风格的精髓。蒙田无疑是写随笔的第一流大师,他的文学成就举世公认。

在《蒙田随笔全集》中,蒙田主张过好平凡的人生,平凡的人生当然不是马马虎虎的人生,要真正过好是不容易的。怎样过好平凡的人生,他的论述十分广泛,但蒙田反复强调的一点就是不要出租自己。一个人首先要认识自己是什么样的人,由此知道什么是自己可以做和应该做的事,那就好好做。

对于每个人来说,把最符合自己天性的事做好,就是幸福。蒙田自己是一个真性情的人,听从自己的天性做人做事,不勉强自己接受不喜欢的东西,觉得这样最快活。世人认为再好的事,不符合他的天性,他就不做,更不会为此后悔。

你应该关心的不是人家怎样说你,而是你自己怎样对自己说。你懂得思考和掌握自己的人生,你就已经完成了一切事情中最伟大的一件。只要你真实的自己完好无损,你就绝不会失掉什么。

蒙田认为,真实的自己是人生一切价值的承载者,丢失了这个承载者,一切价值都不复存在。一个人渴望把自己变成天使,他就是一个傻瓜,因为他自己已经不存在了,谁来对这个变化感到高兴和激动呢?

在随笔录里,蒙田认为人在社会中生活,人际关系如果处理不好,既会让你不得安闲,还会让你痛苦,所以他在《随笔录》中如实记录了自己的所思所想,“自由和悠闲,这是我的主要品质”,“我这一生最大的习惯是活得懒懒散散,轻轻松松,从不忙于事务”。在蒙田看来,要不出租自己,关键是摆脱事务和人际关系的控制,让自己享有自由和悠闲。

蒙田是一个爱读书、会读书的人,关于阅读有许多精辟的见解,比如对于“人为什么要读书”这一问题,蒙田给出的见解是:“我只是在书中寻找愉悦,以便有一种高雅的消遣。

蒙田表示,他只想安闲地度过人生,没有一样东西是他愿意为它呕心沥血的,包括做学问,不管这是一件多么光荣的事。因此,在阅读时,他注重的是愉快。他说他每天读书消遣,不分学科,博览群书。阅读时遇到困难,他不为之绞尽脑汁,经过一两次思考,得不到解答也就不了了之。

当然,读书注重愉快,并不是无所用心。蒙田反对的是死抠书本内容,他说,内容本身不重要,能够起到推动自己思考的作用就可以了。

在谈论教育问题时,蒙田把他主张的读书方法讲得更清楚。他说,教师要把伟大的著作家和不同的学说介绍给学生,让学生自己来选择或者质疑。他必须吸收他们的思想精华,不是背诵他们的警句,不要仅仅因为是权威之言就记在脑子里。

如果学生通过自己的理解真正接受了某种见解,这种见解就是他自己的了,他可以大胆忘记自己是从哪里学来的。真理属于每一个看到它的人,不在于谁先说谁后说,也不在于是柏拉图说的还是我说的。所以蒙田说,蜜蜂飞来飞去采花粉,最后酿成的蜜属于蜜蜂自己,不管花粉是采自百里香还是牛至。

可是,事实上,教育往往是灌输知识,而不是培养心灵。蒙田谈到从学校里出来的学生时说:“他本该让思想满载而归,却只带回来浮肿的心灵,不是变得充实,而是变得虚肿。”

蒙田特别强调,要警惕不被知识伤害。知识这个东西本身无所谓好坏,可能有益也可能有害,看你天赋如何,还看你怎么用它。人不需要太多知识就能够活得自在,太多的知识会成为负担并造成混乱。

蒙田以博学著称,《蒙田随笔全集》用古法文写成,又引用了希腊、意大利等国的语言,以及大量拉丁语。《蒙田随笔全集》卷帙浩繁、包罗万象,日常生活、传统习俗、人生哲理等等无所不谈,特别是旁征博引了许多古希腊罗马作家的论述。

《蒙田随笔全集》在西方文学史上占有重要地位,蒙田一反前人写作窠臼,另辟新径,不避嫌疑大谈自己,开卷即说:“吾书之素材无他,即吾人也。”《蒙田随笔全集》描绘了蒙田全方位、多角度、深层次的自我“画像”,它已成为人类文明的象征,是世界各国正直人的案头必备书籍之一。

《蒙田随笔全集》是十六世纪各种思潮和各种知识经过分析的总汇,有“生活的哲学”之美称。书中语言平易通畅,摒弃雕饰,在法国散文史上占有重要地位,因为它开创了现代意义上的随笔式作品的先河。

时至今日,《蒙田随笔录》在今天仍然有大批的读者,它仍然是今天的我们值得阅读的心灵读物。《蒙田随笔》一版再版,这是其永恒魅力的明证。《蒙田随笔全集》不是写给少数人看的,也不是昙花一现,而是那些依然相信人类尊严的人永久而普遍的读物。

只有最成功的母亲才能让自己的期待对孩子的成长起到激励作用。法国大作家维克多雨果的母亲就做到了。

雨果夫人很喜欢看书,所以常常带着小雨果去图书馆。很快,雨果就被图书馆里的书迷住了,经常趴在书堆里,一读就是几个小时,而且什么书都读。 不管读不读得懂, 小雨果都看得津津有味。

再也没有比母亲相信孩子的才华更加高尚的事了。雨果的父亲想让儿子学法律,可是雨果对法律一点也不感兴趣。雨果夫人从来不强迫孩子去法律学校上学。她知道孩子喜欢看书,就尽量满足他的要求,把各式各样孩子感兴趣的书借回家中,以致于图书馆的管理员都看不下去了,对她说:“我说夫人,您应该让您的孩子有选择地读书,这样对他有好处。”

“书总不会有害处的。” 雨果夫人平静地说。小雨果如饥似渴地读着妈妈借回来的书。雨果夫人对他说:“爱看就多看吧, 能看多少就看多少。 有一天,你会成为大作家的。” 为此, 他很感激妈妈。 他逐渐开始尝试写诗, 每写一首时他都这么想:“妈妈看了一定会高兴的。”

靠着出色的天赋和博览群书的积累,他十三岁时就在学校的诗歌比赛中获得了一等奖,参赛的诗歌是他翻译的。有趣的是,当时学校里有一位老师也在翻译这首诗,他认为雨果在有意和他竞争,就把雨果打了一顿。 小雨果的才华开始让他的老师感到恐惧了。

雨果1 5岁那年又参加了一次法兰西学士院举行的诗歌竞赛。他一口气写下了3 3 4行诗句,风格正是他母亲喜欢的类型。结果出来了,他的作品排名第九。

学士院秘书在报告中写道:“假如他的年纪果真只有这么大, 那么学士院应该给予鼓励, 以奖掖青年诗人。”

从此,雨果的一些诗就开始在公共场合朗诵,报纸对这个神童也大感兴趣。凭着他的声誉,他很快参加了国内最权威的百花诗赛会。比赛前不久,雨果的'母亲患上了气管炎。雨果放不下他很爱、很感激的母亲,一直守在病床边,直到规定期限的最后一天,他还一个字都没写。母亲为他放弃机会而感到难受, 不断地鼓励他参赛。为了母亲的期待,他守在床边,一夜之间写出了名叫 《亨利四世铜像修复颂》的诗歌。结果,因为这首诗在语言和感情上显示出杰出的驾驭能力, 他获得了竞赛的最高奖金 “百合花奖”。

从此, 雨果信心百倍地踏上了他的写作生涯。每当他悲观、失望时,他就想到,对于他未来的光荣,对于他的才华,世上至少有一个人不会怀疑——那就是他的母亲。 于是, 他又会继续提起笔来。为着对诗歌的爱, 也为着母亲的期待,他终于在文坛留下了不朽的名字。

  “天鹅项下的珍珠”,雪洁的沉默时光,玉带一样环绕,冰纯的松花江深情吻过它的脸。

 它实实在在,太单薄、太不显山露水,“明珠”若是言过其实的笑话吧。无特型灯恩宠的`光辉,它安静地埋进黑土地广袤的胸怀,总在密集的视线外,你看,历史载录的如林高手不计其数,它排得上第几?若非历史无心间邂逅,它塞入时间断层真与地图无缘了。

 三十年河东河西,谁能预料,就连光阴也无先兆。它,开始告别遮阻光线的尘埃。一声汽笛,终于铿锵起步。咬定后来者就无出头日,回看恐有不妥吧。

 机遇破冰了。光照一足,结出硕果!它上场亮相了,一“出道”就振翅待飞。因耳闻而熟悉、因目睹而惊叹,因成就而倾慕。它,崭露头角。在龙江,独领风骚;在东北,首屈一指。春风不度玉门关的故事,化为老黄历。它信心满满,昂扬“发言”、炫丽展露。

 天鹅项下的明珠,璀璨夺目。大器晚成,非天赋丽质,然气质非常!汽笛声声,一鸣惊天下!昔日寒极竟也热烈爆发!

 “东方莫斯科”,俄式风尚。秋林格瓦斯,远东最大东正教堂。果戈理大街、斯大林街、大列包,巧夺天工的冰雪艺术……

 “东方巴黎”,法兰西的浪漫。松花江东流,流动着水的灵性、波的美娆;太阳岛,碧草飞鸟、艳阳映照。任取一鳞半爪,皆美妙不可言的别致。

 一座城皆是音乐的意味,无论是在空气里还是在阳光里。每个窗花格子、每缕树间光芒,都溢扬着明亮的节拍、清朗的音阶;就连菜丛的蜜蜂,都踏节奏共鸣,飞行的小鸟也都记不得闪翅膀,忘神细听……

 它,为何别具吸引力?除独具风格,更因宽仁、容纳。好几十万异国人士,从白俄、中东等地,辗转来此,扎根于斯。这座城衷肠大方。当时,东北正遭蹂躏,中国正深受入侵,中华民族正饱经苦难,然而,这座城义善的市民却竭力善待,尽心尽能。可想见,数十万之众,涌进这座刚由发育到发展的城,何等壮观!虽民族信仰、肤色语言不同,但有友谊、大义、深情!冰城市民及外族兄弟,黄皮肤与白皮肤,倾注心血,以勇气、坚毅、信心,轰轰烈烈打造出20世纪中叶中国罕见的鼎盛辉煌!

 冰城,焕然一新。陈旧的藩篱一拆穿,老旧思路便无法运转,但冰城不迷失,从就不曾。中式格致,欧域风情,交融的理念。它有自己的梦,坚定前进。热情,融化了寒冰,大气与端庄并行,浪漫与含蓄完美结晶。

 年轻的它,很出息!力创了不起的传奇。虽不沾天时不在地理中心,却敢摸爬打滚,别人做不到它已做到且做得好。谁见过它曾因偏居一隅而卑弃?不中用?很落后?谁还拿陈年老史来笑话?

 谁能做到,像它一样,拼尽火的热情,将丑小鸭化为美天鹅的故事赛过了神话。尽管寒冬冰封,松花江并不黯叹,仍生生不息奔腾,滔滔奔向朝阳。

Handsome is the essence of the French way of life

跟法国人打了半辈子交道,结交和接触过法国各种各样的人,法国人给我印象最深的,便是他们的潇洒潇洒二字似乎道出了法国人生活方式的精髓

With the French played half my life dealings, make and contacted the French all sorts of people, the French gave me the deepest impression, is their natural and unrestrained Handsome two words seemed out the essence of the French way of life

法语中没有“时间即金钱”一说

The French did not "time is money" said

法国散文名家蒙田说得很透彻:“我们最豪迈、最光荣的事业,乃是生活得惬意,一切其他事情,执政、致富、建造产业,充其量也只不过是这一事业的点缀和附属品”“时间即金钱”,被美国人奉为金科玉律,法国人只当耳旁风法语里压根没有这一说法国人对美国人只忙于赚钱而不会生活,很不以为然,他们不会为了钱而让自己活得不自在

The French prose masters Montaigne said: "we very thorough the most heroic, the most glorious cause, but live comfortably, all other things, ruling, rich, building industry, at best is only the cause of embellishment and accessories" "Time is money", regarded as the golden laws and precious rules by Americans, the French only take The French don't have this to say The French to Americans only busy with making money and not life, is not to regard it as right, they are not for the money and let myself be uncomfortable

现代生活节奏越来越快,人们像丢了魂一样跟着转,简直喘不过气来可是,法国人却善于控制生活节奏,善于忙里偷闲休闲,据说是中世纪贵族遗风,如今法国人予以发扬光大,赋予现代的形式与内涵悠闲潇洒,是法国人的清雅情趣,也是法国人的生活艺术

The increasingly rapid pace of modern life, people like lost soul as follow, almost out of breath However, the French were good at controlling the rhythm of life, to be good at break Leisure, is said to be a medieval relic, now the French to carry forward, given the form and connotation of modern Carefree, is French elegant taste, but also the French art of living

咖啡馆最能体现法国人的潇洒情怀

Coffee museum can best embody the French natural feelings

从喝咖啡这件生活小事,足以领略法国人的生活艺术和情趣在崇尚实用的美国人看来,喝咖啡是为了保持快速节奏和提高工作效率不少美国公司和机构为职工供应咖啡,大杯牛饮,分文不取笔者在美国期间,就深感这不光是一种福利,更是老板精明之处法国可没有这种规矩法国人喝咖啡,着眼点不在于提神,而是为了松弛,为了在烦扰喧嚣的尘世中寻找一点静谧和安详,从浓浓的咖啡中品味人生的隽永,追求一种精神享受

From drinking Coffee this life, enough to appreciate the French art of living and taste It seems that in advocating practical Americans drink Coffee, is to maintain the rapid rhythm and improve work efficiency Many Usa Inc and institutions for worker supply coffee mug of drink, free of charge The author in the United States during the period, was deeply this is not only a kind of welfare, is shrewd boss France has no such rules French coffee, the focus is not refreshing, but in order to relaxation, for a bit of quiet and serene annoyance in the noisy earth, meaningful life taste from the thick coffee, the pursuit of a spiritual enjoyment

法国人泡咖啡馆的习气由来已久过去咖啡馆弥漫着浓郁的文学艺术气息咖啡馆曾是知名作家、思想家、艺术家的汇聚之地,甚至是他们别具一格的工作室,是不少传世之作的诞生地有位诗人说过:“我不在咖啡馆,就在去咖啡馆的路上”但时至今日,咖啡馆的文化艺术气氛淡化了,休闲的色彩浓重了

French coffee habit for a long time In the past the coffee shop filled with the rich literary art The cafe was well-known writers, thinkers and artists converge, even their unique studio, is the birthplace of many masterpieces A poet once said: "I'm not in a cafe on the way to the cafe" But today, the cafe culture art atmosphere of desalination, leisure has a strong color

泡咖啡馆,是地地道道的潇洒人生写照如果说,麦当劳快餐是美国生活方式的代表作,那么,满街星罗棋布的咖啡馆可算是法国生活方式的一绝无论巴黎还是外省,咖啡馆满目皆是咖啡座往往一直延伸到人行道上,顾客盈门这是法国独特的人文景观,充满诗情画意

Coffee, is the genuine natural life portrayal If say, McDonald's fast food is the representative of the American way of life, so the streets dotted cafe is one of the French way of life Regardless of Paris or other provinces, cafes everywhere Cafe often extends to the sidewalk, customers door This is the French unique humanities landscape, full of poetic

工作时间越来越少,劳动生产率却越来越高

Working time is less and less, labor productivity is more and more high

法国是发达国家中每周工时最短、一年带薪假期最长的国家从1919年起每周法定劳动时间为48小时;1936年起减为40小时;2000年起实行35小时工作周制除了每年法定的节假日,一年带薪假期1936年是两周,1956年增加到3周,1968年4周,1981年起增加到5周因此,法国人拥有别的国家所没有的充裕闲暇这也为法国人的潇洒提供了自由的空间

France is a developed country in weekly hours shortest, a year of paid vacation is the longest country Since 1919 the statutory working time is 48 hours per week; 1936 was reduced to 40 hours; 2000 implementation of 35 hour working week system In addition to the annual statutory holidays, paid vacation a year 1936 is two weeks, in 1956 increased to 3 weeks, the 4 week of 1968, 1981 increased to 5 weeks Therefore, the French have plenty of other countries have no leisure It also provides free space for the French chic

潇洒不是懒散,不是无所事事潇洒是一种人生哲理演化而来的生活方式和精神状态潇洒的法国人并非没有人生追求法国人生活上奔放悠闲,学习、工作还是相当认真的法国人很好学,不喜欢用打牌、聚赌来消磨时光,宁愿去博物馆,上图书馆留神看一看地铁车厢里或飞机、火车上的情景,呆坐、聊天、打瞌睡的少见,手不释卷的居多法国人善于在放松的状态下激发工作热情,工作效率倒不见得低近一个世纪来,每周工时一减再减,而每小时劳动生产率则提高了20倍

Handsome is not lazy, not doing nothing Handsome is a kind of life philosophy evolved out of the way of life and mental state Chic French is not the pursuit of life The French life unrestrained leisurely, learning, work is still quite serious French is very good, don't like playing cards, gambling to kill the time, prefer to go to the museum, library Careful look at the subway car or plane, the train scene, rare sit, chat, doze off, with the majority The French are good at arousing their working enthusiasm in a relaxed state, the working efficiency was not necessarily low In nearly a century, the weekly working hours and less per hour, and the labor productivity is raised 20 times

闲世人之所忙,方能忙世人之所闲

Free people of the world are busy about can be busy about what the people of the World Leisure

通常,法国人办事不喜欢临时抱佛脚,习惯于事先安排得井井有条约会、宴请、社交活动等等,都得提前敲定像国庆招待会之类的大型活动,一般需提前个把月发出请柬,以便于对方早做安排如同法国人惯常的做法,我在法国工作期间,口袋里总揣着一个小小的活动日程本电话约会也罢,当面约会也罢,总得翻开本子见缝插针这些看似平常,其实正体现了法国人严谨、高效的工作生活习惯

Usually, the French do not act like cramming, accustomed to the pre arranged in good order To date, banquets, social activities and so on, still have to finalize As the National Day reception of large-scale activities will be like, the general need to advance a month sent out the invitations, to facilitate each other make early arrangements As the French customary practice, during my working in France, in my pocket a small event schedule book An appointment by telephone or face to face or to date, opened the book These seemingly ordinary, in fact reflects the French rigorous, efficient work habits

更深一层看,整天把生活的弦绷得紧紧的,好似时刻蓄势待发,其实往往已是强弩之末潇洒、舒展,反而大有施展的余地,闲情不闲这里用得着清朝文人张潮《幽梦影》中的警句:能闲世人之所忙者,方能忙世人之所闲在这个意义上,潇洒是难得的人生境界,是法国人活力之所在

A deeper look at it all day to life taut, like constantly ready, in fact, often have been broken Handsome, stretch, but is the display room, leisure is not busy Here use Qing Dynasty scholar Zhang Chao "dream shadows in the aphorism:" free people of the world are busy about, can be busy about what the people of the world leisure In this sense, chic is a rare realm of life, is the seat of the French vigor

罗兰之歌 亚瑟王故事诗 特里斯当和绮瑟

列那狐的故事 玫瑰传奇

中世纪法国文学基本上都是韵文,是便于行吟诗人传诵的口头文学。按类型分有宗教文学、英雄史诗(武功歌)、宫廷文学、骑士文学、经院文学、市民文学等;按体裁分则有诗歌、戏剧、编年史和韵文故事。法兰西民族具有热情浪漫的天性,加上法国骑士制度最为发达等社会原因和位于南欧地中海滨的地理条件,使法国的中世纪文学几乎在各个方面都取得了成就,例如英雄史诗《罗兰之歌》、骑士故事诗中的《亚瑟王故事诗》与《特里斯当和绮瑟》、市民文学中《列那狐的故事》和《玫瑰传奇》等等。市民抒情诗的代表有吕特博夫和弗朗索瓦·维庸Francois Villon,作为联系中世纪和文艺复兴时期的纽带,则有法国最早的两个诗歌流派:修辞学派和里昂派。

演变进程

[编辑本段]

最早的形态

公元5世纪末,在今天法国的土地上,已经出现法兰克人的王朝。但是以法兰西命名的独立王国,则从公元 9世纪中叶开始。“法兰西王国”是指法兰克人的王国。法兰西王国的建立标志着法国民族统一体的形成,同时也标志着民族语言,即罗曼语的形成。作为现代法语的前身的罗曼语,是拉丁语和当地方言融合而成的民间语言,称为“通俗拉丁语”。最早的法国文学作品是用罗曼语创作的。

法国文学史上通常以公元 842年的《斯特拉斯堡盟约》作为法国文学起源的第一个标志。这份文献只是当时法兰克王秃头查理和日耳曼王路易订立攻守同盟的条文,内容与文学无关。由于盟誓全文要由在场的法兰西将士齐声朗读,所以不用当时的官方语言拉丁语,只能用民间语言罗曼语写下来。于是这一文献不但成为法兰西语言史上的第一件珍贵资料,而且也被认为法国文学史上的第一座里程碑。

10世纪和11世纪,在法国文学史上除几篇《圣徒行述》外,没有留下重要的纪录。这类圣徒小传都是用韵文写成。例如11世纪的《圣阿莱克西行述》包括 265行诗。当时在民间口头流传的作品是多种多样的,但只有宗教题材的口头文学被纪录下来。这是由于当时只有教会掌握文化,只有神职人员才有条件把流传在民间的口头文学经过他们的选择和润饰而纪录下来。

中世纪 中世纪文学是法国文学史的第一章。法国通史上所谓中世纪,指公元842到1515年,也就是从《斯特拉斯堡盟约》算起,到法王弗朗索瓦一世登基为止。文学史上的中世纪大致也是这样划分的。

最早的法国文献《斯特拉斯堡盟约》

中世纪长达五、六百年之久,在这漫长的历史发展过程中,法国社会发生了很大的变迁。从 9世纪到11世纪是封建制度从产生到成熟的阶段。12世纪是封建制度鼎盛时代。从13世纪开始,一个新的社会阶级——市民阶级逐渐形成和发展。它是资产阶级的前身,它和封建势力的关系是相互对立又互相利用,因为当时代表封建等级制和中央集权的政治势力,在市民阶级的合作下,才逐渐改变了封建割据的局面。

中世纪的法国社会存在着封建与反封建两大势力的矛盾和冲突。在封建势力一边,有两种因素:封建贵族与基督教教会。在反封建的一边,也有两种因素:农民与市民阶级。在文学上,这种错综复杂的阶级关系反映为多种风格、多种体裁的作品的蓬勃发展。在封建阶级上升的过程中,人民群众曾经歌颂封建主的武功,宣扬为祖国献身的爱国主义。流行于11世纪的《罗兰之歌》的主题思想就是在这种基础上产生的。

《罗兰之歌》歌颂查理大帝的武功和他麾下骑士们的忠勇,奋战而死的罗兰就是这类骑士的典型形像,《罗兰之歌》是一篇史诗,它具备了古代史诗的基本因素,那就是讴歌武士的勋业和真诚的爱情。罗兰的未婚妻一听说罗兰战死沙场,立即昏厥倒地,这就是爱情的表现。

武功歌是流行于11世纪法国的一种口头文学。《罗兰之歌》是当时流行的武功歌中的代表作。到了12世纪,宫廷小说继武功歌之后风行法国。这种小说是一种协韵的诗体作品,便于口传和记忆。宫廷小说是法国文学史上最早的小说。

宫廷小说主要内容是骑士以贵妇人为热恋与崇拜的对象,他们为了博得贵妇人的欢心,赴汤蹈火,在所不辞。宫廷小说反映13世纪法国封建贵族的生活和精神面貌的变化,贵族阶级从崇尚武功、爱好征战与狩猎,转变到醉心于奢华的生活,并且开始欣赏文学艺术,重视礼貌风度,语言力求优雅。宫廷小说代表作《特里斯丹和绮瑟》的主题思想是爱情至上论,也就是所谓“爱情比生死更为强烈”。

13世纪流行一种惩恶劝善的训诫小说,又名喻意小说。善、恶、美、丑这些抽象的概念在小说中都以人的面目出现,即用人的形像、言语、动作,表现一种抽象的概念。最著名的喻意小说《玫瑰传奇》是用诗体写成,上下两部共有诗句万行以上。上部大约写于1230年,40年后,才由另一个作家继续写成下部。这种训诫小说在很大程度上反映了市民阶级的道德观。

中世纪法国文学中最富于生气、最有独创性的是代表新兴的市民阶级的市民文学。从12世纪以来,市民文学日渐发展,14、15世纪,是市民文学的昌盛时期。市民文学体裁不一,内容丰富活泼。在寓言、故事、小寓言、趣剧(或译闹剧)以及抒情诗方面,都有杰出的作品。例如《列那狐的故事》、《农民医生》、《分裂的毯子》、《讼师巴德兰》等,都是流传到今天还能吸引读者的市民文学代表作品。中世纪的市民文学对后世文学影响甚大。16世纪人文主义作家拉伯雷的小说《巨人传》,17世纪喜剧家莫里哀某些剧本(例如《屈打成医》)等,在内容或在表现形式上,都受了中世纪市民文学的影响。

13世纪的平民诗人吕特伯夫和15世纪的流浪诗人维永的作品,被认为个人抒情诗的最早的优秀之作。

基本特征

[编辑本段]

法国和其地理与政治一样,在它的中部从东到西划一条线,便可以根据语言和文学将法国分为两部分:在地域上,南方要稍小于北方;在语言和文学上也同样如此。北方的文学占据了优势地位,而南方却日趋衰亡。今天,只有从南方布洛温斯的一些诗人身上还能看到文学的流风余韵,他们的诗作体现出了一种爱国主义的献身精神。近代名望最高的布洛温斯诗人是菲特烈·米斯托尔,布洛温斯文学在中世纪达到它的顶峰,在12到14世纪这段时期内,布洛温斯文学融合了其西边的西班牙文学和东边的意大利文学的成分,从而在灿烂悠久的历史上孕育出了欧洲最绚丽、也最具吸引力的文明。

当时的诗人都是“吟游歌手”,这个词具有“发现”和“发明”的意思。法语中的trouver(看出)和英语中的treasure-trove(发现的财富)都和这个词有关系。在这个伟大的时代中,吟游诗人(troubadour)并不是那些在歌剧中穿着华丽衣服,弹着吉他的民谣歌手(wandering minstrel),他们是一个绅士、骑士、贵族甚至是一国之君,他们创作着韵文和诗,把音乐当作一种高贵的技艺。吟游诗人的等级是带有排斥性的,只有那些证明自己在诗歌方面具有相当高的才智,并且能够做出优秀的歌曲的人才会被承认是吟游诗人。但另一方面又表现得非常民主,因为一个社会地位很低的人也能够赢得这一为很多人觊觎的荣誉。那些不是吟游诗人的贵族会出钱资助这一韵诗和歌唱的艺术,在自己的庄园中宦养一些真正的诗人,或者热情款待那些从其他贵族庄园中过来的吟游诗人。

吟游诗人的主题是抒发歌颂爱情。大部分的歌曲都得以保留下来,这些歌曲有时候非常简单却感人肺腑,接近于人们自然的歌声;时而又高亢细腻并富有深沉的哲思。诗人们在发明歌曲的新形式上相互竞争,在相对古老的形式中注入新的内容。同时吟游诗人还创作并保存了许多长篇叙事诗,今天看来,散布于欧洲的许多浪漫小说或许也是他们的杰作。布洛温斯游吟诗人的艺术成就主要是建立在封建庄园的基础上,直到今天,还有百位以上的布洛温斯游吟诗人仍然有机可寻。然而到了13世纪之后,南部贵族们在战争中衰败下来,吟游诗人变得无所依靠,人们再也听不到他们的吟唱。在西班牙和意大利,他们也逐渐消失了。

一个更加持久和连续的生活赋予给了法国北部地区的诗歌(和散文),正因为如此,法国的文学才会在好几个世纪里都在欧洲占据着统治地位,而且有着一个一千多年来都不间断的传统,直到最近被一个年轻诗人所打破。与布洛温斯的吟游诗人作品相对应,北方文学的成就主要体现在treuvere上。相对于南方吟游诗人的创作,treuvere的创作更为专业化,而不像前者那样带有被贵族们所供养的门客色彩。最为重要的是,从文学的观点来看,他们对叙事、故事、生活和音乐更感兴趣。其结果是当南方成为保留了上千年的歌曲之乡的时候,而北方则成为叙事性浪漫小说之乡。尽管法国的抒情诗很早就开始繁荣并且永不衰竭,但布洛温斯的歌手们还是创造出了优秀的叙事作品。

最早的诗是具有一种豪迈遒劲风格的chansondegeste(记功诗)——含义是战功(或冒险)颂歌,主人公通常是骑士或者极为忠诚的英雄。Chansondegeste虽然是叙事诗,但具有强烈的民族主义爱国色彩。一般情况下,chansondegeste是取材于法国历史的,但有时也取材于诸如亚历山大大帝一类的伟人及荷马和维吉尔神话中的一些英雄人物,还有一些则来自于不列颠的关于亚瑟王及其骑士的传说。这些卷迭浩繁的chansons最先是用韵文写成的,后来又用散文将其写成浪漫小说,这在一定程度上满足了当时人们对传奇人物冒险经历的自然需求,这种需求和今天的人们对各种流行小说和杂志的需求是一样的。除了那些把古代的只言片语也视为珍奇的学者,现代人一般对这些故事过目即忘,因为在今天看来这些故事着实是有些乏味的。但在上百篇的chasons中,仍有两三篇杰作,比如我们都知道的《罗兰之歌》。罗兰是查理曼大帝的一个骑士,在西班牙打了败仗从比利牛斯山脉撤退时战死。即使在最后关头,他也拒绝向查理曼吹响救援的号角,最后与他的兄弟奥利维一起壮烈战死。实际上,纯洁的罗兰最终是在向神挑战并与神战斗,因而极为悲壮。

和其他的法国诗歌一样,直到一百年以前, chanson才被重新被发现,并被多次编辑,翻译成近代的法语和英文。罗兰的故事从中世纪到文艺复兴时期一直都在被人改编,它在意大利极为流行,成为了阿里奥斯托的杰作《疯狂的罗兰》的创作主题。这个故事直到变换成散文体,在其他国家的影响变得衰弱时,它才为英国人所熟悉。在这个巨大的英语和法语圈中,英国人所熟悉的,并不是查理曼大帝,而是我们在前一章中一带而过的亚瑟王。

早期的法国诗人们将他们的天赋用于对那些传说故事进行改编与创作,玛丽·德·弗朗斯和克雷蒂安·德·特罗就是其中最重要的两位。玛丽·德·弗朗斯大部分的生命都是在英国所度过的,作为亨利二世的门客,玛丽·德·弗朗斯住在其庄园中。在那里,所盛行的文化都是法国式的,就连国王也是普洛温斯的公主。从弗朗斯的《艺妓》(lais)中,我们可以窥见具有童话色彩的特里斯丹和兰法尔的影子。弗朗斯是一位纯真的诗人,不太顾及故事的形式和技巧,但同时,他却非常内行地意识到了自己的职责。近代的研究家们倾向于认为诗歌并不存在一个从幼稚到成熟的发展过程,“早期的”诗人并不像一般人所说的那样幼稚——从这个意义上来说,是没有所谓早期的概念的,因为他们的创造也有非常丰富的积淀,几个世纪以来,他们追赶着自己的先驱,从中吸取近代投资所无法企及的活力。玛丽的《艺妓》现在已经有了多个译本,以及一些解释和研究文稿。在英译本中,一些非常有趣的,随意的意译,出自于19世纪诗人阿瑟·奥肖内齐的手笔。

对亚瑟王故事的发展和演变做出过重大贡献,具有重要地位的诗人是克雷蒂安·德·特罗,他从12世纪后半叶就一直住在查理曼的宫廷里。他创造的《里昂的骑士》、《埃里克和爱尼德》,以及关于兰斯洛特的故事《马车骑士》、《特里斯丹和琦瑟》和《帕西法尔》等不仅是法国早期叙事诗的精华,同时也成为我们在马娄里的英译本中所看到的后代散文体故事的素材。我们在后面还要谈到克雷蒂安·德·特罗在德国文学史上的重大影响。

除了浪漫小说中涉及到的亚瑟王和其他英雄人物之外,在众多毫无价值的作品中,还有三种诗值得注意,其中有些杰作可以让我们感受到离奇的想象力。第一种是“诗体故事”(fabliau),这是一种以动物为主角的寓言,长盛不衰的《伊索寓言》,以及现在我们哄小孩睡觉时所讲的兔子的故事都属于这一类。将这些相关的故事编成一个集子,便出现了《列那狐的故事》,在英语中的对应物则是乔叟的《修女的故事》,在他的故事里,狐狸不再聪明狡猾,不再获胜,如《伊索寓言》一样,将这样的形象转化为失败者的形象。在晚期的法国文学中最伟大的寓言作家是拉·封丹,他并不是取材于中世纪的作品(事实上,直到19世纪,中世纪的那些作品仍然不被人重视),更多的时候,他以古典作品为素材,凭借其敏锐的讽刺和丰富的想象力进行创作。中世纪的这些诗体故事都只是些简单的动物寓言,并非是对当时社会状况的一个透视和素描,从中透射出反映人性特征的幽默之光,�缑拦�摹独�泶笫濉罚╱ncle Remus)中的那样。

第二类则与此不同,带有寓言式的道德说教,在这类作品中。角色都是抽象出来的美善、邪恶、爱、恨、嫉妒等等。其中的代表作是《玫瑰的罗曼史》,这是一篇关于爱、勇敢的长诗,并且从中吹拂着一股带着讽刺的微风。由于骑士道、社会规则以及庄重的礼仪等方面的原因,中世纪的人们都喜欢放声大笑。《玫瑰的罗曼史》以认真而又略带戏谑的态度忠实地描述了那个时代的特征,在这方面,相对于其他作品来说,它是最重要的。更为难得的是,虽然它是由两个未曾谋面的诗人先后完成的,但这部长诗却出奇地维持了风格的统一与完整。在13世纪的上半叶,吉约姆·德·洛里斯完成了整部诗篇的上半部。下半部则是在二十年后由让·德·默恩完成的。默恩是一位非常杰出的诗人,他的创作并不仅仅以爱情为创作题材,大部分内容涉及到中世纪时期的社会思想,他的眼光颇具前瞻性。法国最为犀利的批评家之一,兰森博士说,从这位诗人的作品中,我们可以看到一种正在发育的东西,一种萌动着未来的东西。因为那时生命,是整个民族的生命。乔叟翻译了《玫瑰的罗曼史》中的一个片断,对于其他署有他的名字的其他翻译文稿,学者依然表示怀疑。诗歌冲击了中世纪里保持了三个世纪的幻想,是对中世纪思想的许多方面和整个人性的解放。对于这部作品的历史地位,我们不容置疑。而至于它给我们带来的阅读快感,则是另一方面的问题。当这部作品被赋予了诙谐幽默的笔法以及诗一般的意境时(类似于埃德蒙·斯宾塞的《仙后》一般的意境),近代的读者并不能像中世纪的先祖那样敏锐地意识到这是一部长篇的道德寓言。

中世纪第三种非常重要的诗体是抒情诗,不管是在创作的种类还是写作的数量上,它都显得很繁盛。虽然有的抒情诗依然有迹可寻,但大部分都是佚名之作,作者隶属于社会上的各个阶层。有的学者将他的学识与音乐相结合,试图用他们的作品来改进文学及其语言的品味和形式,有的是贵族,热爱艺术而亲自创作。在那些日子里,甚至国王们都是很好的歌手。在这些皇族歌手中,迪波尔特斯四世最具有代表性,他会记得其他具有歌唱才能的君王,英格兰的理查德一世、苏格兰的詹姆士一世、西班牙的“博学之王”阿方索十世等等,都具有诗歌天赋。另一方面,诗歌之花也并不仅仅开放在贵族的花园中。许多普通人创作的流行诗作更加贴近生活,就像所有国家的民间歌曲一样,它们表达了最基本的感情、坟墓、同性恋、轻佻和激情飞扬的心境。

傅华萨的《编年史》是一部14世纪的骑士浪漫小说,也是当时的一部伟大的作品,几乎记载了“法国、英国、苏格兰和西班牙”将近一个世纪的全部的历史,这比浪漫小说更加让人振奋,它是对当时代的一个伟大的刻画。傅华萨是一个不知疲倦的旅行家,他永远都在以强烈的好奇心观察着这个世界,并将其所见所闻加以记录。他的文笔活泼清新而且真实客观,这使他不仅成为了一名著名的历史学家,同时也是一位讲故事的高手,托马斯·格雷说他是“未开化时代的希罗多德”。在伯纳斯伯爵将它翻译成为英文之后,它还在16世纪成为了英国文学的一部分。同时傅华萨也是一个拥有高超技巧的小诗人,但他所生存的年代却是散文的世纪,直到他的下一个世纪,抒情诗才在法国大行其道。在傅华萨之后,法国散文的发展才开始趋于全面,尽管他的记述有些繁琐和零乱,然而却指明了前进的方向,可以算是那些世纪中法国散文的代表。

与法国,尤其是与法国南部文学——布洛温斯的文学创作有着亲密联系的,是西班牙的文学。法国有《罗兰之歌》,西班牙也有民族英雄史诗《西德之诗》。所谓“西德”(Cid)是一位反抗摩尔人的领袖人物,他的真名叫做罗德里格·迪亚斯·德·比瓦尔,“西德”是阿拉伯语中“王”的西班牙语的音译。正如罗兰以及其他的半历史人物角色,“西德”的伟大业绩成了传奇的主题。富于智慧的塞万提斯通过他的一个角色之口说:过去历史上确实存在过“西德”这样的人,但是书中所描述的他的所作所为却值得我们怀疑。(这既是对文学也这是对历史所作的一个中肯的论断,在阅读中世纪小说时,我们最好记住这一点)。在西班牙之外,“西德”也是一个大受欢迎的伟大角色,比如法国剧作家皮埃尔·科内耶就以他作为其悲剧杰作的创作主题。

分期依据

[编辑本段]

从16世纪起,“中世纪”这种说法便开始流行了。此语出于欧洲文艺复兴时期,意指古典希腊、罗马文化与古典文化“复兴期之间的时代,约相当于公元5—15世纪。但在当时,这种说法含有贬义,指处于拉丁文化和文艺复兴两座“高峰之间的那个平淡的而无特色的文化“谷地”。从历史学的角度来看,指介于古代奴隶制与近代资本主义之间的时代,即欧洲封建制时代,共约11个世纪。一般以公元476年西罗马帝国灭亡至1640年英国资产阶级革命为欧洲中世纪之时限,但是,从法国文学史的角度看,则是另一回事,因为最早的的法文文献是842年2月14日的《斯特拉斯堡盟书》。从那时算起,“中世纪”只有8个世纪。对中世纪文学要作具体分析,不能笼统的肯定或否定。那时法国还不是一个统一的国家,封建割据、交通闭塞、语言不通等状况使文学发展的程度在各地区有很大差异。

中世纪法国文学可分三个时期

(1)公元842—1200年为中世纪文学前期。此时封建割据制占主导地位。各地封建领主有很大的权势。他们全面控制所有领地的政治、经济、文化。封建领主及其家族既是文学作品的描写对象(作品的主人公),又是文学创作活动的领导者和资助者。当时,主要的文学体裁是英雄史诗和颂诗。艺人们应召在封建领主和他们的臣属面前吟诵史诗。

(2)公元1200—1350年为中世纪文学中期,其特点是:封建割据势力已日趋没落,中央王权有所加强。城市资产阶级逐渐发展并富裕起来。为了满足这一部分读者的需要,新的诗歌和戏剧应运而生。1200年,巴黎大学成立,知识分子形成相对独立的社会阶层。他们不把文学著作当作消闲、娱乐的工具,而想从中汲取知识、丰富精神生活。因此,散文作品蓬勃发展起来。此时,中世纪文学2前期的主要文学形式——英雄史诗和颂诗——并未绝迹,但内容逐渐为适应新的历史条件而有所变化。

(3)从英法百年战争(1337—1453)开始后不久到中世纪末为中世纪文学后期。这是文学没落的黑暗时代。出类拔萃的诗歌、散文、戏剧很少。抒情诗人、编年史作者和戏班班主虽为文学队伍的核心,但墨守成规,故步自封,未能掌握创作的规律,推陈出新。有人认为,在14世纪,法国已具备文艺复兴的一切条件,国王查理五世本人曾试图发起这个运动,但一系列政治事件使他的意图未能实现。

文学形式

[编辑本段]

最早的法语文学可以追溯到11世纪。作者不明的《罗兰之歌》便是法国最早的史诗。形式相似的史诗还包括英格兰的《贝奥武夫》、日尔曼人的《尼伯龙根之歌》等。这些史诗多半歌颂伟大的君主。比如《罗兰之歌》便是歌颂着名的法兰西国王查理曼大帝(742年-814年)的。此外,中世纪法国还盛行骑士传奇,这些传奇无不歌颂骑士精神,弘扬典雅的爱情。这一时期的法国最重要的作家是十二世纪的克里蒂安·德·特鲁瓦(Chretien de Troyes),他是法国中世纪最着名的叙事诗人。此外,在南部普罗旺斯地区大行其道的行吟诗也多半以骑士与贵妇之间的典雅爱情为主题,这些行吟诗多半具有丰富的想象力,风格却矫饰造作,文学价值不高。直到中世纪快要结束的时候,法国才出现了第一位真正的伟大抒情诗人,弗朗索瓦·维永(1431年-1465年)。

中世纪的法语散文文体在历史和编年史中最为常见,然而这类作品中最具魅力的却是从十二世纪起出现的“奥卡西恩和妮克蕾蒂”系列故事。

和欧洲其他地区一样,法国戏剧也起源于中世纪的宗教剧,但很久以后这两种文艺样式成了势如水火的敌人。最早的戏剧只是对宗教仪式的简单剧情化,最常见的是关于圣诞节和复活节的传说。然而当这些戏剧的表演地点从教堂内转移到公众场合,并由法语代替了原始的拉丁语,法国戏剧的发展便开始沿着一条和罗马基督教风格完全迥异的道路前行了。那些语言幽默、形式粗糙,具备现实主义风格的滑稽剧大行其道。在这种滑稽剧,以及同时盛行的讽刺寓言以及短篇叙事诗等讽刺文学中,第一次出现了前面所提到的“高卢精神”的影子。

骑士文学

[编辑本段]

在中世纪的西欧,基督教是占统治地位的思想体系,在意识形态方面具有至高无上的权威,因此,对文学艺术必然产生很大影响。迄今所发现的最早的古法语宗教文学作品《圣女欧拉丽赞歌》(la Cantilene de Sainte Eulalie)产生于9世纪80年代,《圣勒杰传》(la Vie de Saint Leger)产生于11世纪前半叶。随着城市的兴起,12世纪以后义出现了起源于宗教瞻礼式的宗教戏剧。有些作品在宣传神学的同时,对现实生活也有所反映,对后人有一定的认识价值。

中世纪法国文学的突出成就是英雄史诗,英雄史诗形成于11世纪,又叫武功歌(chansons de gestes),十二三世纪达到鼎盛。同一切文学形式诞生一样,它在成文之前也要经历一个口头传诵的阶段,传诵者大都是一些吟游诗人,而成文工作则依靠教士。因此,英雄史诗实际上是一种民间文 学,它的出现是历史发展的必然结果。

我们知道,9至11世纪,法国在名义上是一个统一的国家,实际上是一个封建割据的国家。英 雄史诗歌颂帝王武功,谴责诸侯叛乱,宣扬忠君爱国,这充分表达了人民大众要求建立政治上统一的国家的愿望。因此,曾经一度建立起统一的帝国的查理大帝就成了一系列英雄史诗中的理想人物。留存下来的英雄史诗约有100部,其中以《罗兰之歌》(la Chanson de Roland)最为著名。内容是讲查理大帝征服西班牙后班师回国,重臣罗兰的后卫部队中了伊斯兰教徒的埋伏而无法突围,当查理大帝获悉后卫部队被困并回兵援救时,罗兰已经英勇战死,后卫部队全军覆没。《罗兰之歌》流传甚广,可说是家喻户晓,诗中的罗兰被描绘成忠君爱国的典型,他已成为大无畏民族英雄的象征。

《罗兰之歌》全诗长4002行,共291节,用罗曼语写成。骑士在中世纪战争中起着十分重要的作用。12至13世纪,骑士文学盛极一时,法国南方的骑士文学主要是抒情诗,北方的则是骑士故事诗。骑士文学着重描写骑士的爱情和骑士的冒险精神,宣扬和美化骑士精神。骑士故事的多产诗人是克雷蒂安·德·特洛亚(Chretien de Troyes,约1135—1183年),他的作品情节生动,寓意深刻,语言形象,行文流畅,曾被译成多种文字,流传欧洲各国。

参考资料:

1法国文学史

吟游诗人的记忆——一首诗歌引发的血案

匆匆的人们呀,

请将脚步停下来。

您将听到花神克里洛斯的使者,

在孤独与寂寞中的自白:

悄悄的我走了,

正如我悄悄的来。

离别的刹那,

会让你身边的菊花美丽的盛开。

越过雄师沉睡的平原,

穿过恶魔肆虐的山谷。

我为每一片沉寂的土地,

带去了克里洛斯的祝福。

切尼撒的人们为我歌唱,

开拓者的警号因我鸣响。

每一次呼吸伴着我的到来而停顿,

每一颗心脏随着我的离去而哀伤。

无数的人们追逐着我的脚步,

不尽的言语诉说着我的残酷。

渺小的灵魂啊,

却永远无法领悟我给予的庇护。

铺满菊瓣的道路尽头,

是那永恒的避难所。

那里不必再为恩怨而狂怒,

那里不会再有利益的冲突。

每个被我带走的人啊,

请你记住。

我不是巴兰谢的男仆,

亦不是冰魔塔的女巫。

哪里有着人们的存在,

哪里就会有我的到来。

因为我的使命,

是让花朵在每一双眼睛里盛开。

悄悄的我走了,

正如我悄悄的来。

留在身后的,

将是那一片菊儿怒放的花海……

 无论是在学校还是在社会中,大家应该都对散文很熟悉吧?散文是一种抒发作者真情实感、写作方式灵活的记叙类文学体裁。如何写一篇“形散而神不散”的散文呢?以下是我帮大家整理的鸢尾花香,悄然绽放散文,仅供参考,希望能够帮助到大家。

 在苏北老家的院墙内,沿着墙根儿,种植了一圈儿的鸢尾花。每逢回老家,都要先去看看它们,这么些年来,依然如此。

 俨然记得,那是在大约五年前,回了一趟老家。为了节约时间能在家里多呆上一天,我通常都会选择在晚上坐火车,夜里一两点钟坐上车子,清早就可以到家了。下了车子,要步行一小段儿蜿蜒的乡村小路。

 我拉着厚厚的行李行走在人间四月芳菲尽的春天,空气格外的清新。身旁是一爿池塘,正是蒌蒿满地芦芽短之时。乡下的池塘是看不见河豚的。正为苏轼这首诗感慨春光无限之际,却不经意间在左手边,小路旁,只那么轻轻一回眸,我就发现了它。宽厚的叶儿,紫色的花瓣儿,晶莹的露珠儿,身旁是不知名的小花儿。四月底的清晨,乡间的小路,初见那一抹蓝,只一眼,便入了心。

 我偷偷向它靠近,轻轻蹲下身,就这么静静的欣赏着它。在互相的静赏中,竟然有些许沉醉了。春天的风轻轻吹拂着我额前的刘海,一如眼前这朵朵蓝,有的还是花骨朵儿,有的含苞欲开,有的悄然绽放,似乎它也和我一样,羞赧了呢。

 “带你回家,好么?”我似在自言自语。

 它那样欣然的冲我笑了笑,我知道它同意了。于是起身,拉着行李箱,飞也似的往家中赶去

 我家就在这小池塘后面,下来公路就可以看见红色的大门。婆婆早已在门口等着了。满脸深深的皱纹,一脸的笑容慈祥绽放。

 “我说骑电动车去接你,你非要自己走回来,还拿着这么多东西,累了吧?”婆婆接过行李关心的责备着。

 “没事儿,就这几步路,不用那么费事。再说,您要是来接我,可就错过了一件好事了。”我和婆婆撒着娇,就去门后拿了一把铁锹,径直向池塘走去

 就这样,这株鸢尾就来到了我的农家小院中。我把它安置在墙角里,施了肥,浇了水。在家陪伴它半个月,因为工作,不得不返回苏州。记得婆婆当时说,还以为是什么好事呢,原来是在路边捡到了一棵花儿。并说这花也不稀罕呀,后面婶子家里有很多呢。我也曾去婶子家里看过,她家院子里很多,有紫色的,也有蓝色的。但总觉得她家的远远没有我家这一株漂亮。真的。

 这几年经过婆婆细心打理,原先的那一株已经繁生出很多很多了。每年一到四月底,五月初,它们就围着院子,争相开放,淡淡雅香。而我每年都要回去一次,看看家人,还有那一抹蓝香

 鸢尾,别名蓝蝴蝶、扁竹花、中国鸢尾、鸭子花、蝴蝶兰、爱丽丝。

 在老家,我们习惯把鸢尾叫做蝴蝶兰,也有的人称之为扁竹。我喜欢叫它蝴蝶兰,一如初见时,池塘边,春风里,蝶舞芳菲,寂静而欢喜。

 起初,我并不知道养了五年多的蝴蝶兰还有这么一个好听的名字------鸢尾。而是因为你,我才深刻的认识。

 不记得从哪里认识的你了,也是一次偶然路过,无意间走进你的家园,淡雅的空间,让人心静安然。门楣上,“红笺无字谁人染,墨砚寂凉听更漏”。这样的文字,这样的忧思,这该是怎样的一个女子,在一种什么样的环境里才能修来这一份静默雅然?

 我就那么迫不及待的路过了你的倾城时光,去仰望这朵行走在文字里的花样女子。去年的岁末,寂夜烟寒,陌若安年,我曾在你的宋词典里飞,相思静阑,悄然自醉。莲涟空弥,留恋书香,恍若间流落朵朵殷红。指尖的缠绕,唇边的暧昧,风花雪月,流年碎影、片语,温暖若花,一切皆安然

 沉醉不知归路

 你的话:如能得一心人,白首不相离。亲爱的,来谈谈情说说爱吧?曾经说过,来生化为男儿之身,我去娶你。等我。

 似水流年,那一场梦的繁华,与你拾起一帘幽梦。千帆过尽也罢,我们的地老天荒,独留一朵宁静,阳光弥漫,旋律倾城,天涯海角,锦鸢瓷朵的青衣女子,忆静意境,安之若素

 特意去网上查阅了鸢尾,有红,橙,紫,蓝,白,黑各种颜色。由于颜色的多样而有“彩虹”之称。在法国,鸢尾是光明和自由的象征。法国人视鸢尾花为国花。因为相传法兰西王国第一个王朝的国王克洛维在受洗礼时,上帝送给他一件礼物,就是鸢尾。在中国常用以象征爱情和友谊。

 鸢尾花有粗大的根,宽阔如刀的叶,非常强韧的生命力。因了它是制造香水的原料,因此相当受尊重。所以它的花语是------优美。如同你。

 你是那优雅不染纤尘的女子,演绎着三千红尘的千千阙歌。本欲起身离红尘,奈何影子落人间。这是你的美,优雅、淡然。

 瑶池汲水月做砚,妙手折桂著诗篇。清风为曲,明月为砚,如凉的夜,一支生花妙笔,你在诉说着谁的似水流年?席慕容说:“请不要相信我的美丽,也不要相信我的爱情。在涂满了油彩的面容之下,我有的是颗戏子的心。所以请千万不要,不要把我的悲哀当真,也别随着我的表演心碎。”

 美丽的际遇,重叠了千年的缘分,每一颦,都是蓝花再开;每一语,都是清风轻抚;每一梦,都是梨花带雨。千年相逢,伊人一梦,我将珍存于心。

 不知不觉中,喜欢了,这灵性的静美。宁静,是一种气质、一种修养,更是一种美好的境界,恬和、安宁,如一泓秋水,映着明月。宁静,不是平淡,更非平庸,而是一种充满内涵的幽远,于静中触景,于“无声处听惊雷”。静能养生,静能开悟,静能生慧,静能明道……

 所以,从此不会再,见残花而泪红颜。因为投入了心,所以收获了感动。我知道,你,本属于南国的精灵,所以,就系一颗红豆的相思,将你慢慢牵引。在这里,芊芊指尖,定会开出妖娆的花,如,暮凉,鸢尾香。

 此刻,我又回到苏北老家,看着这一院子蝴蝶兰,在那枯黄的叶子下面,正有一抹新绿偷偷露了出来,正眨着眼睛看着我呢。我知道,不用多久,这些可爱的蝴蝶儿,就能在我的院子里,在这个春天里,翩翩起舞了。而,在我的梦里,我的心里,时刻有你,鸢尾花香,悄然绽放。轻舞,飞扬

 鸢尾花:

 鸢尾属(拉丁学名:Iris L)是单子叶植物纲,鸢尾科多年生草本植物,有块茎或匍匐状根茎;叶剑形,嵌叠状;花美丽,花序生于分枝的顶端或仅在花茎顶端生1朵花;花较大;花被花瓣状,有一长或短的管,外弯,花柱分枝扩大,花瓣状而有颜色,外展而覆盖着雄蕊;子房下位,胚珠多数,果为蒴果。

 本属模式种:德国鸢尾(Iris germanica L )原产欧洲,中国各地常见栽培。

 鸢尾属约300种,分布于北温带,少数入药,鸢尾根茎为诱吐剂或缓下剂,具消炎作用。

 该属植物鸢尾花大而美丽,叶片青翠碧绿,观赏价值很高。很多种类供庭园观赏用,在园林中可用作布置花坛,栽植于水湿畦地、池边湖畔,或布置成鸢尾专类花园,亦可作切花及地被植物,是一种重要的庭园植物。

 形态特征:

 多年生草本。根状茎长条形或块状,横走或斜伸,纤细或肥厚。叶多基生,相互套迭,排成2列,叶剑形,条形或丝状,叶脉平行,中脉明显或无,基部鞘状,顶端渐尖。大多数的种类只有花茎而无明显的地上茎,花茎自叶丛中抽出,多数种类伸出地面,少数短缩而不伸出,顶端分枝或不分枝;花序生于分枝的顶端或仅在花茎顶端生1朵花;花及花序基部着生数枚苞片,膜质或草质;花较大,蓝紫色、紫色、红紫色、**、白色;花被管喇叭形、丝状或甚短而不明显,花被裂片6枚,2轮排列,外轮花被裂片3枚,常较内轮的大,上部常反折下垂,基部爪状,多数呈沟状,平滑,无附属物或具有鸡冠状及须毛状的附属物,内轮花被裂片3枚,直立或向外倾斜;雄蕊3,着生于外轮花被裂片的基部,花药外向开裂,花二丝与花柱基部离生;雌蕊的花柱单一,上部3分枝,分枝扁平,拱形弯曲,有鲜艳的色彩,呈花瓣状,顶端再2裂,裂片半圆形、三角形或狭披针形,柱头生于花柱顶端裂片的基部,多为半圆形,舌状,子房下位,3室,中轴胎座,胚珠多数。蒴果椭圆形、卵圆形或圆球形,顶端有喙或无,成熟时室背开裂;种子梨形、扁平半圆形或为不规则的多面体,有附属物或无。

 本属的模式种:德国鸢尾 Iris germanica L 原产欧洲

 全世界约300种,分布于北温带;我国约产60种、13变种及5变型,中国广布于全国,主要分布于西南、西北及东北。

十九世纪对于法国文学来说,是从古典主义(Le classicisme)和浪漫主义(Le Romantisme)向“现代性”(La modernité)转折的历史关键时刻;而处于初生状态的“现代性”,在法国十九世纪的文学中,从一开始便显示出它那生气勃勃、同时充满矛盾的“不确定性”的品格特征。不同风格和气韵的文学同时并存和交错,使当时的法国文坛成为灿烂绚丽的自由创作园地;文学大师辈出,天才巨星云集;而巴黎塞纳河“左岸”(La rive gauche)的“拉丁区”(Le quartier Latin)的“咖啡沙龙”,由此更成为灵感交集、激情递起的各种创作流派的聚汇处。各种文学浪漫神话,在左岸的一个又一个咖啡馆之间,此起彼伏,沉浮流转,不胫而走,更使此处天空重叠着层层鲜艳夺目的氛围光寰。 最富有天才创作能力的夏杜布里昂,辞藻华丽、蕴含诗意和富有感染力的散文《勒内》(René,1802)和《墓外回忆录》(Mémoires d’outre-tombe,1848-1850)等,响亮地发出了浪漫主义优雅而感人肺腑的号角;他的作品所闪烁出的耀眼光芒,使1800至1820年间几乎都笼罩了他的创作精神。在夏杜布里昂等人的启发下,从复辟时期(La Restauration, 1814-1830)到路易菲利普一世统治下的七月王朝(Le Monarchie de Juillet,1830-1848),才涌现出浪漫主义文学巨涛。

这个时期,拉马丁(Alphonse de Lamartine,1790-1869)的《沉思集》(Méditations poétiques,1820)和《诗歌与宗教的和谐》(Harmonie poétiques et religieuses,1830),回荡起浪漫主义充满激情而又低沉的节奏;缪塞(Alfred de Musset,1810-1857)的《西班牙与意大利故事》(Contes d’Espagne et d’Italie,1829)、《夜歌》(Les nuits,1825-1837)和《罗朗萨丘》(Lorenzaccio,1834)等作品,竖建起浪漫主义抒情诗与戏剧的不朽里程碑;维尼(Alfred de Vigny,1797-1863)的《古代与现代诗歌集》(Poèmes antiques et modernes,1826)和《命运》(Les destinées,1864)等诗歌,细腻地表达了作者的孤独绝望心情以及对于唯美主义的由衷向往;杰拉德·奈尔瓦尔(Gérard de Nerval,1808-1855)的《火姑娘》(Les filles de feu,1854)和《奥雷利亚》(Aurélia,1855),则以扣人心弦的浪漫主义旋律,表现了对于如梦似幻的理念世界的执着眷恋和憧憬。

在小说方面,斯汤达(Stendhal,1783-1842)的《红与黑》(Le rouge et le noir,1830),以写实主义的严谨结构,细腻地描绘了情场浪漫情节以及俊男美女们追求恋爱自由的微妙内心世界,谱写出可歌可泣的动人恋曲;巴尔扎克(Honoré de Balzac,1799-1850)的那部由九十多篇小说组成的《人间喜剧》(La Comédie humaine,1841)巨著,以天才的笔触,塑造了一千四百多位富有个性的人物,行文夹叙夹议,在世界文学史上首创同一人物在多部小说中出现的“巴尔扎克风格”(Le style de Balzac),为所谓“批判现实主义”(Critical Realism)文学创立最完满的典范;维克多.雨果(Victor Hugo,1802-1885)的《巴黎圣母院》(Notre Dame de Paris,1831)和《悲惨世界》(Les Misérables,1862),以文学的犀利笔锋,揭示人世间美与丑、善与恶的尖锐对立,发出了人道主义的最强音,其豪迈气势为世界文学史所仅见;大仲马(Alexandre Dumas Père,1802-1870)的《基督山伯爵恩仇记》(Le Comte de Monte-Cristo,1844)和《三剑客》(Les trois mousquetaires,1844)以及小仲马(Alexandre Dumas fils,1824-1895)的《茶花女》(La Dame aux camélias,1852),以两代文学大师所共有、却各具特色的丰富想象力和流畅笔调,编写曲折、离奇、趣味盎然的故事,创造了父子两代连续共创巨着的伟大范例;米谢勒(Jules Michelet,1798-1874) 的《法国史》(Histoire de France,1833-1874)和《法国革命史》(Histoire de la Révolution franaise,1847-1853),则兼有伟大的史学和文学价值,显示出所有最杰出史学家通有的那种把历史使命感同文学才华高度相结合的优秀品质;乔治桑(George Sand,1804-1876)鼓吹女性解放的激情小说《印蒂亚娜》(Indiana,1832)和《雷丽亚》(Lélia,1833)以及田园小说《魔沼》(La mare au diable,1846),再次把浪漫主义文学推到新高潮,同时也显示出女性主义文学的特殊风格和大无畏豪迈气概,敢于向当时还居于优势的“阳具中心主义”(Le phalluscentrisme)传统的男性文化宣战,为下一世纪法国及西方女性主义文学竖立光辉榜样。

第二阶段是帕尔纳斯流派(Les Parnassiens)倡导下的现代派文学时期。由迪奥菲勒·戈吉耶(Théophile Gautier,1811-1872)所开创的这场文学艺术革新运动,是对浪漫主义的直接反动,但又在许多方面受惠于浪漫主义的创作原则本身。在一批“纯形式”创作的疯狂追求者们的簇拥下,他们自称受到古希腊隐居着成群谬斯诗歌女神的帕尔纳斯神山风云的感召,以《当代帕尔纳斯》(Le Parnasse contemporain)文学杂志为中心论坛,掀起了“为艺术而艺术”(L’art pour l’art)的唯美主义运动,强调“艺术除了为其自身以外别无他途”(L’art sans autre utilité que lui-même)。但对于完满形式美的固执追求,又孕育着对“绝对”(L’absolu)的更深反思。

但波德莱(Charles Baudelaire,1821-1867)并不满足于帕尔纳斯流派的纯形式创作口号,他赋予艺术比寻求“纯美”更高、更神秘的使命,决意让艺术超越平俗时空框架而导向语言和道德王国之外的“不可知”意境。他的《恶之花》(Les fleurs du mal,1857),将形象同象征巧妙地结合起来,在艺术上独树一帜,向传统思想和美学观点挑战,标志着现代诗歌从象征主义(le symbolisme)向超现实主义(Le surréalisme)的过渡,成为了现代主义文学的创始人。 因此,法国真正的现代主义的文化浪潮,是从诗人波德莱尔(Charles Baudelaire,1821-1867)开始的。

波德莱是一位孤独、抑郁和多愁善感的天才诗人。他从19世纪30年代起,就开始了其突破现代诗歌模式的自由创作。接着,在40年代,他连续发表向现代文学挑战的文学评论《1845年的沙龙》(Salon de 1845)和《1846年的沙龙》(Salon de 1846)。波德莱尔同巴黎的青年才子们,把17世纪以来被富豪和贵夫人所控制的文艺沙龙,从市中心的豪华府邸转移到浪漫的塞纳河畔左岸咖啡馆和贫穷艺人聚集的蒙马特高地(Montmartre)的大众剧场。他们愤世嫉俗地自称为「嬉水者」、「黑猫」、「颓废者」、「蓬头垢面者」和「醉汉」等,并建立起自己的文艺社团,藉此发泄一种玩世不恭和痛恨循规蹈矩的情绪,把文学艺术创作当作人生娱乐和游戏的最好场所。他们第一次实现了将艺术游戏化、并通过艺术的游戏化而达到将生活游戏化的目的,以便达到生活游戏化中的绝对自由。

波德莱尔认为:「诗歌的最终目的,不是将人提高到庸俗的利害之上;如果是这样的话,那显然是荒谬的。我是说,如果诗人追求一种道德目的,他就减弱诗的力量诗不能等于科学和道德,否则诗就会衰退和死亡。诗不以真实为对象,它只是以自身为目的」。「诗歌不可能有它自身以外的其它目的,唯有那种单纯为了写诗的快乐而写出来的诗,才会那样伟大、那样高贵、那样真正地无愧于诗的名称」。「正是由于诗歌,同时也通过诗歌,由于音乐、同时也通过音乐,灵魂会见了坟墓后面的光辉。一首美妙的诗可以使人热泪盈眶,但这眼泪并非一种极度快乐的证据,而是表明一种发怒的忧郁,一种精神的追求,一种在不完美之中流徙的天性,它想立即在天上获得被展示出来的天堂」。「诗的本质,不过是、也仅仅是人类对一种最高的美的向往。这种本质就表现在热情之中,表现在对灵魂的占有之中。这种热情是完全独立于情感的,是一种心灵的迷醉;它同时也完全独立于真实,是理性的数据」。

波德莱尔作为现代派诗人的代表人物,是以他的作品《恶之花》(Fleurs du mal,1855)而著称于世的。这本书发表的时候,由于他公开的和大胆的藐视道德和传统文化,被戴上了「*秽」和「妨害公共道德」的罪名。波德莱在他的《恶之花》一书的献词中说:「这些诗歌是他的病态精神所开出的最美的花朵,是他的最隐讳的心灵深处的不加掩饰的呼声」。在《恶之花》这本书中,有一首「腐烂的尸体」的诗,诗文如下:

爱人,想想我们曾经见过的东西,

在凉夏的美丽的早晨。

在小路拐弯处,一具丑态的腐尸

在铺石子的床上横陈,

两腿翘得很高,像个*荡的女子,

冒着热腾腾的毒气,

显出随随便便、恬不知耻的样子

敞开充满恶臭的肚皮。

波德莱尔所开创的,就是文化的现代性。这种现代性,并不是从文艺复兴和笛卡儿以来的近代资产阶级文化的一般性代名词,而是其中的内在矛盾发展到一定尖锐程度、再也不能继续以同样型态发展下去的结果。也正因为这样,波德莱尔所开创的「现代性」,已经隐含了后来的「后现代主义」对于传统西方文化的批判的精神。也是在这个意义上,可以说,从波德莱尔开始的「现代性」是充满着「现代性」和「后现代性」的过渡性文化。

在波德莱尔的带动下,法国的一群文人,包括保罗.维尔连(Paul Verlaine,1844-1896)、林波(Arthur Rimbaud,1854-1891)、马拉美(Stéphane Mallarmé,1842-1898)、罗特列亚蒙(Comte de Lautreamont,1846-1870)、莫雷亚(Jean Moréas,1856-1910)、顾尔蒙(Remy de Gourmond,1858-1915)、拉弗格(Jule Laforgue,1860-1887)、巴雷斯(Maurice Barres,1862-1963)、雷尼耶(Henre de Regnier,1864-1936)、格罗代尔(Paul Claudel,1868-1955)和瓦勒利(Paul Valéry,1871-1945)等人,在将现代派文化推进到新的高峰的同时,也发展了「后现代」的精神。

与此同时,爱尔兰诗人叶慈(William Butler Yeats,1865-1939)、拉赛尔(George Russel,1867-1935)、辛格(John Millington Syinge,1871-1909)、西蒙斯(Arthur Symons,1865-1945)、艾略特(Thomas Stearns Eliot,1888-1965)、休姆(Thomas Ernest Hulme,1883-1917)、弗林特(Frank Stuart Flint,1885-1960)、阿尔丁顿(Richard Aldington,1892-1962),以及美国的史蒂文斯(Wallas Stevens,1879-1955)、威廉士(William Carlos Williams,1883-1963)、肯明斯(Edward Estlin Cummings,1894-1962)、克莱恩(Hart Crane,1899-1932)、杜利托斯(Hilda Doolittle,1886-1961)、弗莱契(John Gould Fletcher,1886-1950)、洛威尔(Amy Lowell,1874-1925)、庞德(Ezra Pound,1885-1973)﹑默尔(Marianne More,1887-1972),还有德国的霍普特曼(Gerhart Hauptmann,1862-1946)、格奥尔格(Stefan Georg,1868-1933),奥地利的霍夫曼斯塔尔(Hugo von Hofmannsthal,1874-1929)、里尔克(Rainer Maria Rilke,1875-1926),与俄国的索洛古勃(Phedor Kouzimitz Sologoup,1863-1927)、梅列日柯夫斯基(Dmitrie Sergeivitz Merezkowski,1865-1941)、吉皮乌斯(Ginaida Nicolaiewa Gibbius,1869-1945)、巴尔蒙特(Constantin Dmitrielitz Balemont,1867-1942)、勃留索夫(Valery Yakolevitz Briousov,1873-1924)、勃洛克(Alexander Alexandrovitz Block,1880-1921)、叶赛宁(Sergei Alexandrovitz Esenin,1895-1925)以及日本的蒲原有明(1876-1952)和薄田泣堇(1877-1945)等人,将现代性的文学艺术创作园地经营得更加繁荣;「后现代性」也不知不觉地在其内部发展起来。在这一时期,文学中的现代性,可以称为现代性文化的典型代表。

现代性文化从一开始在十九世纪中叶产生,就远远超过文学的范围。它首先在文学的最近邻——艺术界蔓延开来。在艺术界的绘画、版画、造形艺术和音乐的各个领域,先后出现了一大批现代派的大师们。这就是前述法国的印象派、后印象派以及在欧洲各国的新艺术派、纳比派和野兽派等等。

现代性文化甚至和十九世纪社会科学和人文科学的发展相互影响。

首先在哲学领域,德国的叔本华(Arther Schopenhauer,1788-1860)和尼采,把丹麦思想家齐克果(Soren Kierkegaard,1813-1855)在十九世纪三○年代举起的反理性主义的旗子举得更高。尼采尤其成为了现代派文化向传统西方文化挑战的最杰出的思想家。他对于传统理性主义、阿波罗精神和基督教道德的彻底批判,为现代派文化的发展,甚至后现代文化的产生开辟了道路。

在尼采的影响下,奥地利心理学家弗罗伊德(Sigmund Freud,1856-1939)所创立的潜意识理论和法国哲学家博格森(Henri Bergson,1859-1941)的生命哲学进一步在哲学上,为从现代派到后现代派的过渡,做好了理论上的准备。

在哲学、社会科学和人文科学领域中,对于传统文化的批判,实际上,是同十九世纪三○年代欧洲所完成的工业革命所推动的批判精神相联结的。正因为这样,马克思和他的学派从三○年代末展开的对于近代资本主义制度及其文化的批判,也可以看做是现代派的文化的一个组成部份。马克思主义,作为反资本主义的意识型态,从它产生的第一天起,便严厉地批判了资本主义的文化。它对资本主义文化的批判,与同一时期刚刚兴起的现代派对于资本主义文化的批判有异曲同工之妙。所以,马克思的理论,有时也被某些理论家看做是现代派文化的一个组成部分﹔同时又因为马克思的理论批判了资本主义的文化,使它兼有了后现代派批判现代派的某些精神,从而使马克思的理论同时兼有现代派和后现代派文化的特点。当然﹐马克思主义仍然属于理性主义的派别﹐而且﹐它和传统理论一样﹐试图建构一个体系化的意识型态理论。正因为这样﹐马克思主义﹐就其理论体系和基本概念而言﹐是属于传统文化中的现代派﹔就其批判和反思的原则而言﹐它又包含了后现代主义的创造性精神。

十九世纪下半叶到廿世纪初,整个西方社会科学和人文科学处在一个新的转折时期。人们往往把这一时期的思想和理论建设,看作是现代文化的哲学和理论基础的重建阶段。在这一时期的西方社会科学和人文科学,出现了令人鼓舞的百家争鸣、百花齐放的繁荣景象,也是一个推陈出新的革命时代。这就不仅成为了现代派文化自身不断自我完善和自我充实的思想理论源泉,也隐含了从现代派向后现代派过渡的潜在精神动力。

综观从十九世纪三○年代到廿世纪初的近百年西方文化发展史,可以隐约看到在现代文化创建发展过程中所包含的后现代文化的孕育过程。后现代主义虽然是对于现代文化的彻底批判,但是,它又是在现代文化的发展脉络中逐渐形成的一种革命精神力量。

正是在波德莱的现代性文学的启发下,才气横溢的马拉美(Stéphane Mallarmé,1842-1898),从其处女作《蔚蓝色》(L’Azur,1864)开始,就以惊人的独特风格,注重语言的节奏及其音乐效果,被称为“无声的音乐”;作为波德莱的追随者和艾伦.坡(Edgar Allen Poe,1809-1849)的仰慕者,他提出了“不为事物本身、只为事物的影响而创作”的象征主义和印象主义的响亮口号,使他的诗歌《窗户》(Les fenêtres,1865)和《海风》(Brise marine,1865)等,试图冲破语言绊篱的约束,成为诗人对于“死亡”和“虚无”的永恒肃穆宁静的无言讴歌。

从十五岁就以拉丁文写诗的风流才子林波(Arthur Rimbaud,1854-1891),少年时代所作《献给音乐》(à la musique,1870)就已经毫无保留地宣泄他对于社会的不满和叛逆精神。他对于自由和“绝对”的追求,在诗歌《感觉》(Sensation,1870)中,以简炼而又含蓄的语言烘托出来:

“夏日蔚蓝色的傍晚,我漫步在路上,

穿过杂草野坪,芒尖刺破双脚。

作为一个梦幻者,

我享尽脚底清爽的快感;

任清风吹打赤裸的头部。

我无所言,我无所思;

但无尽的爱,从我心底涌现。

我走呀走呀,

如同一位吉普赛人,

走到最遥远的地方;

与自然共舞,犹如美女伴我同行,

其乐无穷,悠哉悠哉”。

对诗人来说,在自由创作中无目的地游荡,就意味着在无限风险层出不穷的宇宙中享受游戏的乐趣。

与此同时,在波德莱的影响下,象征主义者维尔连(Paul Verlaine,1844-1896)所感兴趣的,不是井然有序的合理性和均衡,而是“寻求不和谐”(la recherche de la dissonance);因为正是在“不和谐”中,深藏着无穷无尽的“可能性”,也就是萌生各种转机的深不可测的神秘“黑洞”(le trou noir)。他以其浑厚深沉的《农神体诗》(poèmes saturniens,1866)表现出“后波德莱时代”充满懮郁伤感的象征主义和印象主义(l’impressionisme)时代的到来;他以《无言的抒情曲》(Romances sans paroles,1874)倒映衬托出由音乐节奏和飘浮不定的“印象流”(flux des impressions)所构成的千变万化的人生幻梦境界。

第三阶段是写实主义和自然主义时期。法国文学经历半个多世纪从古典主义到现代主义的转变之后,有一部分作家又重回社会现实生活土壤中吸取创作养料。但是,这种现实主义,并不是简单地重复和复制现实本身,而在描述现实中赋予现实应有的意义,向实际的现实宣战。现实社会生活的丰富而充满生命力的节奏,使褔楼拜(Gustave Flaubert,1821-1880)感受到现实深层中蕴含的创作韵律。他的《包法利夫人》(Madame Bovary,1857)和《情感的教育》(L’éducation sentimentale,1869),实现了作者从九岁就酝酿的写作理念:揭露正统包装下的各种诳语傻事(la bêtise),使他成为了批判写实主义的先驱。

在褔楼拜的带动下,十三岁就开始从事各种体裁创作的莫柏桑(Guy de Maupassant,1850-1893),排除长期受梅毒折磨的病痛,写出了三百多短篇、六部长篇小说、三部游记以及许多评论。

最后,身处世纪末的左拉(émile Zola,1840-1902),同龚古尔兄弟(Edmond et Jules de Goncourt,1822-1896; 1830-1870)一起,排除当时泛滥一时的各种悲观厌世情绪的干扰,以自然主义(le naturalisme)的手法,把批判写实主义的风格提升到新的高峰。龚古尔兄弟的辉煌作品《杰米尼.拉舍特》(Germinie Lacerteux,1865)和《少女艾丽沙》(La fille élisa,1877),奠定了他们在法国近代文学史上的地位,使他们所创立的龚古尔学院文学奖基金会(Prix littéraire de l’Académie Goncourt)从此成为最有威望的法国当代文学奖。

与此同时,由褔楼拜和莫柏桑所唤起的写实主义和自然主义,在左拉的作品中达到了最成熟的形态。耗费作者近二十五年青春岁月而大功告成、并塑造一千多位人物的二十卷文学巨著《鲁贡.马卡德一家:第二帝国时期一个家庭的自然史和社会史》(Rougon-Macquart: Histoire naturelle et sociale d’une famille sous le Second Empire,1869-1890)是左拉第一创作时期的代表作。它同左拉后期的其它小说,诸如《小酒店》(L’Assomoir,1877)、《萌芽》(Germinal,1885)和《娜娜》(Nana,1880)一起,令法国文学能以坚定的步伐豪迈地进入二十世纪。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/lianai/10999817.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-20
下一篇2023-11-20

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存