《红梅云雨西湖情》爱情文学赏析

《红梅云雨西湖情》爱情文学赏析,第1张

南宋建都杭州以后,西湖从一个关系杭州人民生存的天然蓄水库,一变成为京都的风景区。它不仅是帝王将相、地主富商们的安乐窝;也是骚人墨客、游子市人的欢聚之处。它既记载了许多历史人物可歌可泣的业绩,也产生了不少风流倜傥的情韵佳话,《红梅记》写的便是其中生动感人的一幕。

金彦会娘两世姻缘

爱慕情深,人鬼结合当是中国古代文学的爱情题材之一,其中艺术造诣高,影响大,具有一定典型意义的是李慧娘的故事。李慧娘的故事最早见于宋代罗烨的《醉翁谈录》,即《绿窗新话》里的《金彦游春遇会娘》,“慧”作“会”。《金彦游春遇会娘》原出于《剡玉小说》,是宋说话人的底本话本小说,名字《锦庄游春》。《绿窗新话》中《金彦游春遇会娘》一文所记,只不过是宋话本《锦庄游春》的故事梗概。全文不长,录后供赏:

金彦与何俞出城西游春,见一庭院华丽,乃王太尉锦庄。贳酒坐阁子上,彦取二弦轧之,俞取箫管合奏。忽见亭上有一女子出曰:“妾亦好此乐。”命仆子取蜜煎劝酒·俞问姓氏,答曰:“姓李,名会娘。”二人次日复往,其女又出,二人请同坐饮酒,笑语谐谑。女属意于彦,情绪正浓,忽报“太翁至”。女惊忙而去,自此两情无缘会合。次年,清明又到,彦思锦庄之事,再寻旧约,信步出城,行入小路,忽听粉墙间有人呼声,熟视之,乃会娘也。彦引入花阴间,少叙衷情,云雨才罢,会娘请随彦归去,彦遂借一空宅居之,朝夕同欢。月余,俞拉访锦庄,忽遇老妪哭云:“会娘因二客同饮,得疾而死久矣。”彦归,诘会娘。答曰:“妾实非人也,为郎君当时一顾之厚,遂有今日。郎君不以生死为间,妾之愿也。”

虽然仅是一个提纲,却可以从中看出《锦庄游春》是一部故事情节优美动人,篇章结构曲折完整的情爱小说。作品中的主人翁金彦、会娘形象鲜明,性格特出,都能使读者看得见,触得着。

明人周朝俊的传奇《红梅记》里的人物、情节与话本小说有诸多契合之处:其一,小说中的人物金彦、会娘、何俞、太翁与《红梅记》里的裴禹、慧娘、郭瑾、贾似道虽名字不尽相同,其蝉变之迹却是非常明晰的。其二,城西游春的时间地点,才子佳人的一顾钟情,也都相合。其三,两人虽只一见,情思不断,会娘死后,人鬼结合为美满姻缘,以偿风流情债的情事大致相同。由此可知,《红梅记》中李慧娘与裴禹的爱情纠葛滥觞于《金彦游春遇会娘》。

传统的文学题材与构思总不免于历史积淀,仔细检束,《金彦游春遇会娘》的情事可以从唐诗人崔护的《题都城南庄》诗里找到借鉴的影子。它的故事情节在唐人皇甫枚的小说《步飞烟传》里也依稀可见。小说写飞烟误嫁武公业后,与邻人赵象一瞩相爱,终至在“丈夫之志,女子之情,心契魂交,视远如近”的情况下私下结合。事发后飞烟被公业逼死。然而,飞烟和赵象的恋情写得美满和谐,武公业写得丑恶残暴,都给《金彦游春遇会娘》,乃至《红梅记》里慧娘与裴禹爱情故事的结撰和剧中人物塑造提供了借鉴。

人鬼艳情情深意浓

因为会娘与金彦爱情故事的曲折动人,一直为人们记诵,在故事流传过程中不断丰富。明初人瞿估于洪武十一年(1378)六月写成的《剪灯新话》中有一篇《绿衣人传》,就比较详细地写了贾似道侍女与其侍儿互相爱慕,被贾似道发现处死之后,侍女精魂不散,侍儿转世赵源,两人遂成美满情侣,相处三年的艳情嘉话。诚如绿衣人所述:“儿故宋秋壑(贾似道字)平章之侍女也。本临安良家子,少善奕棋,年十五,以棋童入侍,每秋壑朝回,宴坐丰闲堂,必召儿侍奕,备见宠爱。是时君为其家苍头,职主煎茶,每因供进茶瓯,得至后堂。君时年少,美姿容,儿见而慕之,尝以绣罗钱箧,乘暗投君。君亦以玳瑁脂盒为赠,彼此虽各有意,而内外严密,莫能得其便。后为同辈所觉,谗于秋壑,遂与君同赐死于西湖断桥之下。君今已再世为人,而儿犹在鬼箓,得非命欤”比较详细地叙述二人这段艳情的由来。小说采取倒叙穿插的写法,使这个故事情节更为曲折生动,引人入胜。开头以赵源得遇绿衣人写入:“天水赵源,早丧父母,未有妻室。延祐间,游学至于钱塘,侨居西湖葛岭之上,其侧即宋贾秋壑旧宅也。源独居无聊,尝日晚徒倚门外,见一女子,从东来,绿衣双鬟,年可十五六,虽不盛妆浓饰,而姿色过人,源注目久之。明日出门,又见,如此凡数度,日晚辄来,源戏问之曰:‘家居何处,暮暮来此’女笑而拜曰:‘儿家与君为邻,君自不识耳。’源试挑之,女欣然而应,因遂留宿,甚相亲昵。明旦,辞去,夜则复来。如此凡月余,情爱甚至。源问其姓氏居址,女曰:‘君但得美妇而已,何用强知。’问之不已,则曰:“儿常衣绿,但呼我为绿衣人可矣。’终不告以居址所在。源意其为巨室妾媵,夜出私奔,或恐事迹彰闻,故不肯言耳,信之不疑,宠念转密。”为了增加故事情节的曲折性,使二人情爱生活更起波澜,作者插入赵源戏讥绿衣女子,二人间疏,和“至情相感,莫能及此”,以鬼事人的泣诉使这个曲折的故事,这种真挚的爱情,更能打动读者的爱怜之心。尤其是二人相聚三年之后诀别的一段衷言更加沁人肺腑。绿衣女手握源臂,与之诀曰:“儿以幽阴之质,得事君子,荷蒙不弃,周旋许时。往者一念之私,俱陷不测之祸,然而海枯石烂,此恨难消,地老天荒,此情不泯!今幸得续前生之好,践往世之盟,三载于兹,志愿已足,请从此辞,毋更以为念也!”值得注意的是,这一曲折的故事情节,恰好是对《金彦春游遇会娘》中金彦会娘鬼人缘情故事情节的开拓,也是向传奇《红梅记》中李慧娘与裴禹爱情故事的过渡。《红梅记》因结撰剧情的需要,压缩精炼了慧娘与裴禹相爱的艳情故事,又平添出被贾似道杀死慧娘,慧娘仗义救裴生一段情节。《绿衣人传》中添入贾似道事后,使裴李爱情故事的背景更广阔,更有社会意义。不足的是:瞿佑将赵源与绿衣人的结合,说成是赵源“戏”、“挑”侍女,侍女乐于相从而成幽欢,把两人以志趣相投,相慕相爱的境界降低了,也不及传奇《红梅记》中裴禹、慧娘情爱之纯真,形象之高大。

《绿衣人传》里还有绿衣女讲述贾似道旧事的情节:某姬因赞“美哉少年”而被杀,太学生揭发贾似道贩盐与襄阳失陷等。前者丰富了《红梅记》中慧娘裴禹的爱情内容;后者为塑造贾似道的完整形象,提供了重要依据。乍看起来,后两大关目似与所写爱情故事无关,然而由于这两大关目的添入,就把这个恋爱故事与南宋君臣偏安一隅,置国事、民瘼不顾,而沉醉于声色歌舞宴游纵乐的政治形势挂起钩来,使这个普普通通的爱情故事有了历史的大背景。不但增加了缘衣女与赵源爱情韵味的浓度,也增加了这一爱情故事社会内容的深度。

明人徐渭的《南词叙录·宋元旧篇》里著录了一本南戏《贾似道木棉庵记》,可惜只有目而无戏文。据今存一支残曲有人怀疑这本戏文中已经包含有现在人们所熟悉的李慧娘的故事。此外,《古今小说》里还保存了《木棉庵郑虎臣报冤》话本,也可证明《红梅记》里所写李慧娘的艳情故事已广为流传,贾似道的恶迹也已被融入了这个故事。

词真调俊情宛格奇

杭州之胜,西湖之美,唐宋以来堪称佳话。卢昭容与裴禹的艳情故事就发生在西子湖畔,红梅阁下,红梅绽开的初春时节,这就更加美丽动人,惹人喜爱。传奇《红梅记》也因此而得名。

《红梅记》传奇共三十四出,明代万历年间周朝俊撰。朝俊字夷玉《又作仪玉、稊玉),别号公美,浙江鄞县(今宁波)人。曾写过十余种传奇,是明中叶的著名戏曲家,《红梅记》尤负盛名。正如他同时代人王穉登《叙 》所说:“四明周生者,余未尝识。巳酉(1609年)秋,余复有西湖之游,宿昭庆上人房。偶于壁上见所题,诗句清宛,后有生名,余叹赏之。上人云:‘此生仰王先生非一日矣,今亦寓敝刹。先生倘有意乎,弗靳一面,以慰生夙志可乎’余曰:‘所作如此,其人可知。’遂属上人邀之同席。观其举动言笑,大抵以文弱自爱,而一种旷越之情,超然尘外。余顷过其寓中,见几上一帙,展视之,乃生所制《红梅记》也。循环读之,其词真,其调俊,其情宛而畅,其布格新奇而毫不落于时套。削尽繁华,独存本色。嘻,周郎可为善顾曲焉!余友纬真向制《昙花记》、《李青莲》,得大行于世。纬真逝后,四明绝响。今复有周生,则纬真不能擅美于江南矣。”(《古本戏曲丛刊》影印本卷首)时人对《红梅记》传奇赞誉之盛,由《叙》可见。

“借离合之情,写兴亡之感”。周朝俊创作戏曲《红梅记》完全是有感而发。明代神宗朱翊钧当政,张居正、申时行两位宰臣弄权,朝中党争剧烈,吏治腐败,贪污成风。神宗皇帝荒*无度,横征暴敛,世风极坏。诚如大戏剧家汤显祖《论辅臣科臣疏》中所说:“陛下经营天下二十年于兹矣。前十年之政,张居正刚而有欲,以群私人嚣然坏之。后十年之政,时行柔而有而有欲,又以群私人靡然坏之。”(《汤显祖诗文集》卷43)因此,周朝俊便借《红梅记》中李慧娘与裴禹、裴禹与卢昭容的爱情纠葛,揭露南宋君臣的苟且享乐,借古人之“酒杯”浇自己胸中“块垒”,抒发对万历朝 败害民不满的感情。然而,历史发展与社会实际并不如作者的主观想象,从观众与读者接受美学的角度讲,大家所喜爱的却是《红梅记》中裴禹与李慧娘、卢昭容与裴禹的爱情故事。无怪乎人们说:“爱情是永恒的主题。”在人类之爱的描写中,爱情大抵是最重要,也是最动人的艺术天地。

《红梅记》里的爱情描写是以两条线展开的:一条是李慧娘与裴禹的爱情纠葛;一条是裴禹与卢昭容的美满婚姻。两个故事虽然都可以独立成篇,却又是相辅相成,相互联系的艺术整体。

李慧娘与裴禹的爱情故事从第二出《泛湖》开始。裴禹与学友郭穉恭、李子春在“湖山清晓,春意回芳草”( 〔浇地游〕曲),红梅绽发的大好春光里,同游西湖,正巧碰上平章政事贾似道携众姬妾在西湖纵酒游乐。贾似道的姬妾李慧娘偶见断桥上站着的少年书生裴禹,脱口赞扬了一句:“呀,美哉一少年也!真个是洛阳年少,西蜀词人,卫玠潘安貌。”引起贾似道忌恨,假意对慧娘说:“汝愿事之,当为纳聘。”就是说:你若愿意,可以把你嫁给那位少年。慧娘信以为真,笑而默许。贾似道为勾除他胸中的忌恨,竟将李慧娘杀死,把尸体葬在半闲堂的牡丹花下。裴禹为救卢昭容又被贾似道欺骗幽禁贾府后宅西廊,使慧娘鬼魂得与裴禹相遇。“三尺孤坟何处是,牡丹亭上再生天”,两情相合,各酬夙愿。正如二人对唱的两支曲子。(生唱)

[解三酲]赫地里明珠入掌,梦魂中凉月窥窗。却正是人逢喜事精神爽,比着你未言时添多少风光!今宵梦暖梅花帐,后夜情深翡翠床。灯儿亮,喜孜孜神情抛眼,笑语生香。(贴)

〔前腔〕爱今宵风清月朗,陪功夫与你剪烛西窗。咱为你凭栏几度频频望,真教人目断东墙。今晚才得和你一会。盼来笑眼欢无量,人遇知心话转长。相偎傍,笑盈盈揭开罗帐,吹灭银釭。(生吹灯楼贴下)

这是《红梅记》的第十三出,也是这个戏的重要关目。在李慧娘这段唱词里巧妙自然地运用了几个典事。一是“剪烛西窗”一语,用唐代诗人李商隐《夜雨寄北》诗:“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”回忆他与情投意合的妻子深夜倾诉甜蜜的爱情,促膝谈心的事。二是“目断东墙”语,用战国时楚诗人宋玉《登徒子好色赋》:“臣里之美者,莫若臣东家之子……然此女登墙窥臣三年,至今未许也。”后遂以“东邻”、“东墙”喻女子渴念情人,望眼欲穿。其三“吹了银釭”语用北宋人晏几道[鹧鸪天]词:“彩袖殷勤捧玉钟,当年拚却醉颜红。舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇影风。从别后,忆相逢,几回魂梦与君同今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中!”写情人久别重逢热烈而真挚的感情。运用的都非常符合两人的身份、相见相忆的情事和此境此时的心情。李慧娘与裴禹一瞩目而起爱慕之心,很难说他们就产生了非要结合不可的爱情。然而,贾似道的逼杀,却激发了李慧娘的爱情,促进了李裴的最终结合。毕竟此刻的李慧娘是个已死的鬼魂,人鬼的长远结合是不可能的。然而,李慧娘对裴禹的爱情是浓烈而真挚的。所以,当她真心爱恋的情人被贾似道暗害时,她毅然决然救了裴生,促成了裴禹与卢昭容的圆满结合,并以鬼魂现形痛斥贾似道。后贾似道兵败襄阳,贬高州,途径漳州木绵庵,为会稽尉郑虎臣杀死。

在李慧娘与裴禹的爱情故事中,塑造了一位形神俱美的女性。作者为突出人物的美好形象与精神世界,一开始就把他们放在红梅盛开的大好春光的衬底里,“断桥残雪,犹存孤屿;红梅盛发,一番新春光景”,“一带烟堤春晓”的二人爱情萌发的环境中,推出了一对美丽多情的少年男女。二人一见则产生了爱慕之心,然皆无私情,是一种人类自然美而引发的纯真感情,这种感情像无瑕的白玉,似早春的红梅,纯洁而动人。慧娘死后与裴禹的结合,又是建立在他们共同被权奸贾似道迫害的基础之上,这就使他们的相慕有了深厚的爱情基础,这基础也表现了他们各自的心灵之美。正因为这样,慧娘才千方百计地救她情投意合的情人裴禹摆脱贾似道的暗害。第十六出《脱难》,在二人分别的一段曲白里,生动地描写了二人的真挚爱情。

(慧娘)海枯石烂,此情难泯,感得天怜念,果以幽冥之质得配君子。虽则半载,可当百年。但今夕一别了,永隔幽明矣! (泪介)想起从前到今,好苦也! (唱:)

〔江儿水〕半为风流误,多因情性乖。逗春心略约的情儿带。妒花风煞刺把花头摆,掩黄泥红粉香销黛。天呵,一霎价人儿活害,(悲)你看俺断粉零香,血污的游魂现在。(生)奇哉,奇哉。说的来好不毛骨悚然!〔前腔〕此事真奇怪,其情实可哀。俺则道你将云做雨尽今生爱,那知你妆妖作鬼了前生债。闪得我无前没后难分解!听你的言,都是小生累及于你。怎把个婵娟活害不甫你抱恨泉台,到受了你半年恩爱。(贴)妾在重泉之下,那望与君有相会日子。

〔五供养犯〕花根等待,零落残魂,夜月荒台。喜得夙缘还有在,冥数也应该。感君错爱,丑奴台做观音顶戴。生平愿已足,今日事难谐! (泪介) 〔月上海棠〕一旦惊开,霎儿分派。(生)

〔前腔〕说来堪怪,似假疑真真个难猜。分明一个人,软玉温香,那些儿是鬼来灯前常见面,月下恁开怀”你便是鬼,我也认个晦气,再与你欢聚几时罢!嫌疑尽解,鬼胡缠有何恹害!虽则形骸泉下瘗,兰麝土中埋,一点真情,几时得坏

在慧娘救出裴禹,二人诀别时,慧娘洒泪唱出:

〔川拨掉〕情无奈,遍罗衣红泪洒。问何时再得重谐,问何时再得重谐待来生遇着你风流俊才,这相思怎放怀要相逢梦里来。

以鬼魂的力量战胜邪恶势力,更说明那个社会邪恶势力的残酷,对人民的压迫之重,也说明这种非现实的反抗力量的强烈。所以,在《鬼辩》一出贾似道拷打众姬妾时,慧娘的鬼魂挺身而出,感天动地喊出:“小妮从来心胆大,因此上拚残生来吊牙。”正因为慧娘鬼魂的斗争代表了广大人民的利益,才会得到广大人民的同情。而李慧娘与裴禹的爱情故事才会传诵不殆。李慧娘的遭遇令人同情,勇敢令人钦佩,而她的复仇也大快人心。她生为佳人,死为厉鬼,给人的印象是一往情深,虽死不渝;她对裴禹的爱情,坚贞不移;她对贾似道嫉恶如仇,矢志必报;她爱憎分明,她靠自己的力量去爱、去恨、去复仇。她形象优美,个性鲜明。

《红梅记》里写的另一个故事是裴禹与卢昭容的爱情纠葛。他们二人的故事是从第五出《折梅》开始的。已故卢总兵之女昭容与母孀居西湖,在红梅盛开的红梅阁上登阁眺望西湖春景,折梅吟咏,恰遇裴禹也喜此梅,攀墙折枝被摔,昭容命使女将所折梅枝送给裴生。裴禹甚喜。唱出两支〔啄木鹂〕曲子,以表爱慕之情。

〔啄木鹂〕 〔啄木儿〕他肌肤净,魂魄清,淡月黄昏含瘦影。占春先点点飘香,透风前种种生情。孤芳不与凡花并,暗香长傍瑶华境。〔黄莺儿〕一枝梅,东君怜取,冷浸在紫霞瓶。

(生)此花本是可爱,况是**所与,更觉可人。小生焉敢轻觑也!〔前腔〕人如此,物更精,便住在西子湖边真厮称。(背云)这女子真个可爱杀人羡一种笑语生香,画不来意态倾城。逗兰房一室清辉映,闪金屏半面红妆靘。爱芳卿,相逢邂逅,一见已留情。

一枝梅花逗起了一对青年男女的爱情。红梅,本身就纯洁鲜艳使人喜爱,何况这枝红梅又是丽人所赠呢其实红梅也与“红媒”叶音,可以看出剧作家的匠心了。正在这个时候,奸相贾似道在西湖上泛舟游乐,看见阁上的卢昭容貌美,要霸占为妾。正在卢家母女危难无计之际,裴禹得知其情,为卢家母女出谋画策,排难解忧。“权认做夫人女婿”,到贾府抗婚,回绝贾似道逼婚的财礼。然而,裴禹却被贾似道拘禁在半闲堂后宅西廊,定计陷害裴生,夺取昭容。昭容随母逃往扬州,而裴生与慧娘鬼魂幽媾得救,欲找昭容,然不知去向。昭容思念裴生成疾,久卧病榻,情思怅恍,正如她所唱的:“索抱枕昏沉睡卧,可也到梦魂中寻觅情哥。”(《改妆》)和朝霞唱的:“他为你害相思晓夜焦,他为你病恹煎憔悴倒。他为你摧残颜色如花貌,他为你瘦得腰肢似柳条。”(《寻遇》)朝霞将昭容所绣诗帕送给裴生,裴生读诗:“泪湿香罗帕,临风不肯干。欲凭南去雁,寄与薄情看。”才知昭容别后心情:原来昭容真以为裴生招赘贾府,忘记了与她的红梅之缘。其实裴禹也在思念和寻救昭容。最后在学友李子春的帮助下,排除了昭容表弟曹悦的干扰,得以重圆。恰在此时,裴禹又皇榜高中一甲第三名。双喜临门,得成美满婚姻。昭容、裴生这一美满婚姻经历了曲曲折折的斗争,正如玉茗堂批评《红梅记》总评所说:“境界纡回宛转,绝处逢生,极尽剧场之变。大都曲中光景,依稀《西厢》、《牡丹亭》之季孟间。”又说:“下卷如曹悦种种波澜,悉妙于点缀,词坛若此者亦不可多得。”

《红梅记》中卢昭容故事出于作者的新创,场次安排奇特,描写细腻生动,故事情真意浓。如《寻遇》、《夜晤》二出,看似突然,却又合情入理,使昭容喜中有忧,怵怵怛怛,心理活动十分复杂,恰合这位闺阁**的身份。正如托名汤显祖所评的那样:“细腻有情,虽不脱套,又不落套。”

冤女厉鬼再传艳情

《红梅记》盛演于明中叶后的舞台上,明代有表宏道的删订本,徐肃颖的改订本《丹桂记》。明末清初著名戏曲家袁于令有《剑啸阁新改红梅记》。在《鬼辩》一出里周朝俊已突出地表现了慧娘的复仇精神和反抗性格。剧情曲折离奇,虚实相生,场次安排也颇多巧思。《剑啸阁新改红梅记》的《鬼辩》折的改写更为精彩。请看李慧娘鬼魂出场与贾似道的折辩一段:

〔北混江龙〕咱不是妖魔也非神将,却是个旧相知,怎待要费端详 (净惊介)你与我什么相知(贴)也有时追欢买笑,也有时共枕同床。(净怕介)说起来是个妇人了。我姬妾如云,那里认得你(贴)不记得清盼空招一少年,险些儿红颜随葬半闲堂(净惊觑)莫非李慧娘的阴魂么我且问你,怎的还在这里(贴)咱是你,紧对头,怎相忘(净)你在这里做什 (贴)伴那裴秀士在西廊。(净)你还与他有帐么(贴)休欺做鬼的少风光,(净)有甚风光 (贴)学那巫山女恋襄王。(净)可恶!可恶!原来那裴秀才是你放去的(贴)也差不多儿。则听得廖莹中密议,待做出险行藏。咱便去后花园引路,把他来私发放,早累着娇滴滴如花姊妹,特回复怒狠狠似虎平章。(净怒介)唗, !这等无状!(贴)在生时贱,死后也不分贵贱了。

〔北油葫芦〕咱是你,守死冤魂狠无常。(净)我有朝廷威命在身,不知杀了千万官民,害了多少男女,那在你么腐小鬼,辄敢作怪,你不怕我么 (贴)甚不足怕。你则道秉威权将生杀掌,你则凭着五行八字吃尽宰官粮。却不道前因后果,有部轮回账。(净)我生为宰相,死去料不落莫。(贴笑介)黄泉路,伶仃苦,与我只一样,贾似道怎跳出别伎俩(净怒)唗,料想你这样孤魂,也不敢见我。(贴)那时节撞李慧娘,这的是相逢狭路难轻放。紧些儿的相扭,看那个强 (净)不许多言,只今夜里,我与你谁弱谁强 (贴)

〔北天下乐〕咱本是生死冤家,论什弱共强(净)你不思量前日的宝剑么 (贴)若教人思也么量,思量转断肠。(净)那教你看上了裴生 (贴)西湖上,偶赞扬,甚*奔乱纪纲不详察,不细商,握吴钩,便斫的莽。埋我在牡丹根,谁人不怅怏! (净)再在此胡缠,我就把宝剑又斫将来了!(贴)人只有一死,那有两死〔北金盏儿〕待杀咱无头鬼直甚逞豪强似风儿迹在那边厢(净按剑介) (贴指介) (净)咦,怎的斫不下去好古怪,好蹊跷。(贴)好教你手提着三尺剑,只在空中晃。早知是这般的伎俩,休再把威怪逞,势虚张! (净)怎的不容我动手 (贴)我不曾大犯,如何就要动手(净)也罢,还哄那裴生到西廓下来,我饶了你罢。(贴)咳,

〔北寄生草〕咱若肯笼鹦鹉,却怎的放凤凰救裴生怎的又把裴生诳 (净怒)你不还我裴生,又在此无礼,我明日牒你到酆都城里去受苦,再不得来了。(贴)屈死游魂魂有什的难来往(净)难道地狱里不拘管(贴)数不绝差来与你胡缠帐! (净)越该牒去了! (贴笑)笑君王一时错认好平章,阴司里却全然不睬贼丞相!(净怒喝赶贴介)(贴作鬼叫,舞起旋风介) (净作欲前复却介) (向内叫)管家婆、十院歌姬那里快些来,有鬼!有鬼! (内)十院歌姬都拶打坏了,睡倒爬不得起来。(净)婆子自来罢! (内)有鬼,阵头风推住,一步也走不上。(贴)

〔北煞尾〕才见你东西回顾恁惊惶,唤着婆子来堂上。可这一阵旋风将人拦挡,众姬们哭哀哀只叫枉,一一的磕倒象牙床。只丢下一个寡平章,断头的有甚么商量 (净)只管絮叨。(贴)说得个月华惨淡灯不亮,冤家眼却觑得甚详。(走上看净) (净怕介) (贴)再请你认咱们半晌,咱待把血头觑向心窝一撞, (净作慌避摇手介)这使不得! (贴)方始信李慧娘做鬼强梁! (净)你不要作怪,我明日唤高僧招你魂来超度罢。(贴)受用过无情剑,不劳赐返魂香。(撞净下) (净跌介)

近世又有多种剧种的改编本,其中最著名的是孟超根据《红梅记》传奇改编的昆曲剧本《李慧娘》,昆曲减去了裴禹与卢昭容的爱情故事,突出了李慧娘与裴禹的爱情故事和慧娘与贾似道的斗争。改编本发展了原作将裴、李爱情与政治斗争相结合的写法,加强了太学生反对南宋腐败政权和贾似道误国害民的斗争,并以此作为裴、李爱情的基础。剧本里游湖、杀姬、幽会、放裴、鬼辩诸折唱做并重,抒发了李慧娘爱憎鲜明的强烈感情,把人鬼的艳情写得有声有色,形肖情浓,使这个纯真的爱情故事久传不衰。

  今晚的月亮好爽,感性得很,可不,那种透亮,让天空云朵,簇拥出大片白云,真有“玉盘高挂,珠圆玉润;天上地下,仿佛莹白”。与孙儿一起月下嬉戏,畅享天伦之乐,美妙若斯,其乐融融。但猛地,看着那月,悟性顿起,哈哈,思想的“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”,瞬时跳出,一下灵感勃发,将多日酝酿,兑现特异心灵,对自己亦师亦友谭氏宁君诗家,濡沫笔墨之酣畅清晰,尽致淋漓之爽快不已。

 对于成都诗人谭宁君么?记忆的种子,永远始于上世纪九十年代,圆圆形脸,笑容谦和,佩戴眼镜,深邃的眸子,始终微露自信,将文学诗意,以诗歌形态,表现于他的文字,他的日常生活,他的令人颇感惊讶诗歌文字创造力。

 当年他在旭光公司担任办公室主任,因为工作缘由,经常与之开会办事,特别是我们之间,包括民建印刷厂诗人刘安祥,大家惺惺相惜,共同的文学爱好与执着追求,撰文写作,使我们三人,一下成为了知己好友, 经常一道吟诗作文,探讨文学,畅谈理想志趣,一时成了当时新都谈得拢的“文学三友”,使我们每个人,不断通过日常侃谈闲聊,探迷寻究,互通所获,沟通交流,其文学修养与创作水平都有提高,甚至迅速,尤其是谭宁君者,让他的睿智深邃,敏锐嗅觉,先天悟性,努力刻苦,异乎寻常,将诗歌创作,仿佛长江、黄河,一泻千里,畅游流淌,奔放,豪迈,浑厚,又志气飞扬,就像他在《心,伫立春风》诗中所言:“野马的长鬃,舞动天际流云/旋转,旗语招展,漫天纸鸢/起伏的喘息,大河上下一瞬间/绿意盎然。静止的心情,蓄积经年/闸门,早已高高提起,倾泻的思绪/以及,钙化成卵石的那些记忆/扑面而来,铺天盖地而去”,诗歌勃发,洋溢泛动,汪洋恣肆,叹为佳构。

 写之于此,那么,谭宁君者,当为何许人也。其实简单,百度搜索,总能知道频率。他么?曾用笔名宁君、澹台宁君,重庆开县人,在职研究生学历(MBA)。中学高级教师、高级企业培训师。四川省作家协会会员、中国诗歌学会会员、中外散文诗研究会会员、国际诗歌与音乐协会常务理事、四川省散文学会会员、成都市作家协会诗工委委员、成都市诗词楹联学会会员、成都市新都区作协主席、新都区散文协会会长。《中国格律体新诗》编委、《新都文艺》主编等。

 时光穿梭,回溯到上世纪八十年代末,他大学汉语言文学专业毕业,始从生于斯,长于斯,成于斯之重庆开县走出,是故乡的山水毓秀,人杰地灵,竹林婆娑,树木葱茏,溪流潺潺,燕昵鸟翔,让他从小就氤氲于文学殿堂,萌发了爱好文学,熟读经典,创作文学之三步曲,一发不可收拾,汩汩如泉涌水泻,始在《星星诗刊》、《诗神》、《神剑》、《文学报》、《四川文学》、《青年作家》、《莽原》、《传奇文学》、《芳草》、《西南军事文学》、《工人日报》、《特区晚报》以及美国《休斯敦诗苑》等报刊发表作品,奠定了坚实文学底蕴和创作路子;2000年后,他更把握契机,瞄准时代脉膊,开始在各种网络平台交流创作作品;作品先后入选《中国诗选·散文诗档案》、《中国校园散文诗选》、《探索散文诗选》、《四川精短散文选》、《成都新世纪儿童文学选》等三十多种选集,并获“第九届中国人口文化奖小说三等奖”、“首届天府文学奖小说三等奖”、“首届四川散文奖优秀(集子)奖”、“华语爱情诗大赛银奖”、“中华情全国诗歌散文联赛特等奖”、“红袖添香中秋诗赛一等奖”以及“诗圣杯”“芳草杯”诗歌奖等四十余个奖项。使他溪流江汇,集掖成裘,聚沙成塔,著作等身,先后著有诗集《梦想与土地之间》散文集,《月临西窗》散文诗集,《无悔之旅》诗合集,《阳光中绽放》,《诗家(四)》小说合集和《苍生厚土》等六种,成为了名满巴蜀四川、乃至成都、新都之名闻遐迩著名作家,成都诗坛“四君子”。

 谈起谭宁君这么个人,我真的感觉很多,才华横溢,诗意融合,举手投足,都是心怀诗意,醉于文学,富有创造之徜徉诗海卫道士,文学执着守望者,默默耕耘之文学大成者。

 仔细地觑觑看看,瞧瞧凝眸,在夜晚荧光之下,在书桌恳读修撰,月儿如水倾泻,心怀文学使命之诗人谭宁君先生,用功特勤特专,特喜特爱,从《诗经》《楚词》《唐诗》《宋词》《元曲》瑰宝韵律中,如饥似渴吸收滋养,从莎士比亚、泰戈尔外国巨匠中寻找养料,从徐志摩、戴望舒、闻一多新诗派代表人物中探求骨髓,行走重庆故乡及四川巴山蜀水,在江河湖海,田园沃野,平原山岗之中,寻幽揽胜,探物悟就,创作精髓不断升华,让其轻吟浅唱,唱响了诗的浪漫邂逅,“想给老屋前慵懒的芭茅捋捋乱发/想给小桥下淘气的溪流擦擦汗珠/想给半山腰贪睡的云雾抻抻裙裾/回家的渴望在菊花的手影上怒放/新稻米蒸的饭,老南瓜煮的汤/稔熟的乡音敲打碗沿脆生生的响《秋天,故乡在更远的远方》”,冲刺着,努力着,奋斗着,拚搏着,……啸声高唱,撩拨的文学盛宴,香甜可口,仿佛就着是诗的山珍海味,文字的玉液琼浆,把他的笑靥,在这条河流永伫,“戴着黄斗笠出门,撑着红雨伞回家/绿油油的地里,父亲和母亲大声吆喝着/悄悄话。村庄静谧,我的思念紧贴着溪流/双钩涟漪,镌刻石头,点染泪花盈盈的草/村庄,村庄,梦里老家,雨一直下/有谁,可以走出你的绵绵细雨《雨里村庄》”,为文学的生,文学的活,文学的升华,搏浪笙歌,箫声悠扬,耕耘,跋涉,执着,求索,直至生命的飞花碎玉,岁月流金。

 毋庸置疑,谭宁君之人生,其实就是文学之人生,更是诗人骚客之人生。人生之旅,牵牵绊绊,缠缠绕绕,说漫长,有好几十年,甚至上百年;说短暂,也可以说很短,一百年才仅有36500天。写写算算,我心痛如绞,肺腑难言,真正地,时光迅速,光阴似箭,日月如梭,岁月杀猪刀,正一片片切割着我们肌肤与头脑,从生到死,仅一个须臾了得。但我们谭宁君么?他却坦言:“佛耳草,突然就青葱了/然后,会枯黄会飘零/然后,还会更加青葱/青葱的生命是幸福的/幸福的在时空的罅隙歌唱/离离原上,袅袅心香飘渺/这缕香,横亘千年立地顶天/静静地生长,静静的`燃烧《清明,青葱的佛耳草》”,这首诗,不就是他对自己此生文学之绝妙观照,映衬的人生魅力么!

 荏苒倥偬,写着之谭宁君文字,我也真地感到越写越兴奋,不是为他,而是为文学。虽说还是有些疲倦,家人也催促快快睡觉,毕竟身体健康重要。可我的心,却万分热力,嘱望很大,热得有些发烧发烫,毕竟,文学之执着者、寻道者、卫道士们,如诗人谭宁君与我们这些文学发烧友,正如他吟咏的诗作《栽秧》那样,“谷雨,雨淅沥,芒种,忙忙种/立夏立下誓愿,小满满溢渴望/于是好男儿折腰,以鞠躬礼拜的姿势/拜皇天后土,拜父老乡亲/然后,合纵连横/摆开以退为进的三才阵/布谷鸟引吭高歌/背水一战的悲壮以及秋天的底色/从爷爷左手,到父亲右手/开始一点点浸润季节”,放飞诗歌的旅程。

 最后,还是将诗人谭宁君《再读〈茅屋为秋风所破歌〉》诗作片断,“也罢也罢也罢 诗人浩然长叹/右手提起自己八尺昂藏嶙峋之躯/左手挽起青锋抖动一招大卸八块/一时间 天地动容鬼神哭泣 /血肉翻飞如溪边三月怒放的桃花/一副铮铮傲骨 被左削右砍/脊骨为梁 肋骨为椽 肢骨为柱/血肉筋皮与脚下黑土搅拌为泥 /顷刻间在盛唐王朝 搭起一座/经天纬地大庇寒士的广厦圣殿/一颗心摆在中央 跳动如一盏灯”,作为结束之语,把文学的描摹架构,飞升一个新的天地。因为我早看见,我们新都,正在诗家谭宁君这个标杆率领下,跃升出一个又一个文学追求者,搏击者,弄潮者,像天上闪烁星星,汇聚文学海洋,汪洋恣肆,惊涛拍浪,奋勇向前。

  1、《欧叶妮格朗台》

  作者 巴尔扎克 国籍 法国

  时代 19世纪 作品类型 外国文学

  作品评论

  本篇是巴尔扎克讽刺作品中最生动最具活力的一部力作。守财奴葛朗台的形象已变成财迷狂的一个丑恶表现。金钱欲扑灭了葛朗台身上的一切人类的感情,他既不懂爱,也不知道自己亲手毁掉了女儿的幸福,小说批判了赤裸裸的金钱关系。

  2、《名利场》

  作者 萨克雷 国籍 英国

  时代 19世纪 作品类型 外国文学

  作品简介:

  作品着力反映西方资产阶级上层社会人际关系的而虞我诈、争权夺利、趋炎附势等丑恶的现象,揭露那种以金钱为本质的社会。故事情节曲折,人物性格复杂而鲜明,作品读后给人以无尽的反思。

  3、《老人与海》

  作者 海明威 国籍 美国

  时代 20世纪 作品类型 外国文学

  作品简介:

  写一个孤独的老人单身出海捕鱼,与大鱼周旋,将它捕获结果又被大鲨鱼吃

  掉猎物,单身上岸的惊险故事。歌颂了人面对失败仍顽强拼搏,绝不屈服的意志。海明威因 此获普利策奖与诺贝尔奖。

  4、《廊桥遗梦》

  作者 JR沃勒 国籍 不详

  时代 不详 作品类型 外国文学

  作品简介:

  与其同名的影片让千百万痴男信女为之流泪,罗伯特金特,与玛丽安离婚后以摄影为爱好,也是生活基础。朗四斯卡,六十七岁的妇人。罗伯特在游历中看到她,然后去了一封信“不论怎样,我们必须再见面,不管是何时何地。”

  5、《简爱》

  作者 夏洛特勃良特 国籍 英国

  时代 19世纪 作品类型 外国文学

  作品简介:

  简爱是个孤女,出生于一个穷牧师家庭。父母由于染上伤寒,在一个月之中相继去世。幼小的简寄养在舅父母家里。舅父里德先生去世后,简过了10年受尽歧视和虐待的生活。一次,由于反抗表哥的殴打,简被关进了红房子。肉体上的痛苦和心灵上的屈辱和恐惧,使她大病了一场。

  舅母把她视作眼中钉,并把她和自己的孩子隔离开来,从此,她与舅母的对抗更加公开和坚决了。以后,简被送进了罗沃德孤儿院。

  孤儿院教规严厉,生活艰苦,院长是个冷酷的伪君子。简在孤儿院继续受到精神和肉体上的摧残。由于恶劣的生活条件,孤儿院经常有孩子病死。简毕业后留校任教两年,这时,她的好友海伦患肺病去世。简厌倦了孤儿院里的生活,登广告谋求家庭教师的职业。

  桑恩费尔德庄园的女管家聘用了她。庄园的男主人罗契斯特经常在外旅行,偌大的宅第只有一个不到10岁的女孩阿戴列瓦朗,罗契斯特是她的保护人,她就是简的学生。一天黄昏,简外出散步,邂逅刚从国外归来的主人,这是他们第一次见面。以后她发现她的主人是个性格忧郁、喜怒无常的人,对她的态度时好时坏。整幢房子沉郁空旷,有时还会听到一种令人毛骨悚然的奇怪笑声。

  一天,简在睡梦中被这种笑声惊醒,发现罗契斯待的房间着了火,简叫醒他并帮助他扑灭了火。

  罗契斯特回来后经常举行家宴。在一次家宴上向一位名叫布兰契的漂亮**大献殷勤,简被召进客厅,却受到布兰契母女的冷遇,她忍受屈辱,离开客厅。此时,她已经爱上了罗契斯特。其实罗契斯特也已爱上简,他只是想试探简对自己的爱情。当他向简求婚时,简答应了他。

  婚礼前夜,简在朦胧中看到一个面目可憎的女人在镜前披戴她的婚纱。

  第二天,当婚礼在教堂悄然进行时,突然有人出证:罗契斯特先生15年前已经结婚。他的妻子原来就是那个被关在三楼密室里的疯女人。法律阻碍了他们的爱情,使两人陷入深深的痛苦之中。在一个凄风苦雨之夜,简离开了罗契斯特。在寻找新的生活出路的途中,简风餐露宿,沿途乞讨,历尽唇难,最后在泽地房被牧师圣约翰收留,并在当地一所小学校任教。

  不久,简得知叔父去世并给她留下一笔遗产,同时还发现圣约翰是她的表兄,简决定将财产平分。圣约翰是个狂热的教徒,打算去印度传教。他请求简嫁给他并和他同去印度。简拒绝了他,决定回到罗契斯特身边。

  她回到桑恩费尔德庄园,那座宅子已成废墟,疯女人放火后坠楼身亡,罗契斯特也受伤致残。简找到他并和他结了婚,得到了自己理想的幸福生活

  6、《幻灭》

  作者 巴尔扎克 国籍 法国

  时代 19世纪 作品类型 外国文学

  作品评论

  金钱不只毁灭人类最美好的感情,腐蚀青年人天真的灵魂,巴尔扎克通过本篇小说,表现了资产阶级社会中人才是怎样被毁灭的,文学、艺术怎样变成进行无耻交易的对象的。巴尔扎克回到了巴黎求功名的青年人的命运的主题,创造了一个典型的形象。

  7、《好兵帅克》

  作者 雅哈谢克 国籍 捷克

  时代 20世纪 作品类型 外国文学

  作品评论

  这是一部以一个普通的捷克士兵帅克在第一次世界大战中的经历为题材的小说。作者自身是俄国的一名士兵,所有素材均来自真实经历,因而读来真实感人,让人在对战争深深憎恨的同时倍加同情谦卑、被埋没的英雄帅克。

  作家简介:捷克作家。出生于布拉格一个穷教员的家庭。商业学院毕业后,无固定职业。任过短期的编辑。中学时就积极参加反对统治者的游行示威。一度还受过无政府主义影响。第一次世界大战爆发后被征入伍,随部队到俄国。1918年参加苏联红军,不久加入布尔什维克党。1920年返回祖国。1923年死于利普尼采村。他主要写短篇、政论、小品文。作品大多以讽刺笔调揭露奥匈帝国的腐败和捷克资产阶级的虚伪,反映下层人民的悲惨遭遇。《受审判的杀人犯》、《得救》、《巴拉顿湖畔》、《矿井里的惨祸》、《女仆安娜的纪念日》以及《猪崽克萨威尔外传》等短篇都是他的重要作品。这些作品的特点是,情节简单,整个故事结构都着眼于强化作品所揭示的社会冲突;在人物形象的刻画上,突出反面角色,并以白描手法把他们心中那些可耻的、丑恶的方面暴露在读者面前。

  哈谢克的代表作长篇小说《好兵帅克》(1920~1923),又译《好兵帅克历险记》,是一部杰出的政治讽刺作品。已被译成包括中文在内的50多种文字在世界上广为流传。

  8、《父与子》

  作者 屠格涅夫 国籍 俄国

  时代 不详 作品类型 外国文学

  作品评论

  这篇小说是屠格涅夫的代表作,是一部较成功的社会政治小说。小说通过描写巴尔扎罗夫费涅奇卡和基尔沙诺夫的三角爱情,反映了先进青年的思想和保守贵族思想之间不可调和的斗争,小说中的父辈和子辈正是以思想观点为标志。作品描写生动、细腻,含意深刻,给予读者高度的艺术享受。

  9、《基督山伯爵》

  作者 大仲马 国籍 法国

  时代 近代 作品类型 外国文学

  作品评论

  该小说发表于1844年,描写复辟时期遭到陷害而坐了十四年牢的水手 寻找宝藏,最后以基督山伯爵身份复仇的故事。||作品评论该小说发表于 1844

  年,描写复辟时期遭到陷害而坐了十四年牢的水手寻找宝藏,最后以基督山伯爵身份复仇的故事。||作品评论该小说发表于 1844

  年,描写复辟时期遭到陷害而坐了十四年牢的水手寻找宝藏,最后以基督山伯爵身份复仇的故事。||||作品评论该小说发表于 1844

  年,描写复辟时期遭到陷害而坐了十四年牢的水手寻找宝藏,最后以基督山伯爵身份复仇的故事。||作品评论该小说发表于 1844

  年,描写复辟时期遭到陷害而坐了十四年牢的水手寻找宝藏,最后以基督山伯爵身份复仇的故事。

  ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

  附:《外国文学名著丛书》

  外国文学名著丛书(人民文学出版社)

  摩诃婆罗多插话选[印度]

  罗摩衍那选 [印度] 蚁 蛭著 季羡林译

  五卷书 [印度] 季羡林译

  沙恭达罗[印度]迦梨陀娑著 季羡林译

  毒树 遗嘱 [印度]般·查特吉著

  诗选[印度]泰戈尔著 石真 谢冰心译

  戈拉[印度]泰戈尔著 刘寿康译

  万叶集选[日本]

  源氏物语[日]紫式部著 丰子恺译

  俳句选 [日]松尾芭蕉著

  小说选 [日]二叶亭四迷著

  我是猫 [日]夏目漱石著 于雷译

  破 戒[日]岛崎藤村著柯毅文 陈德文译

  阿拉伯古代诗选 [阿拉伯]

  一千零一夜选[阿拉伯]

  波斯古代诗选

  列王纪选[波斯]费而多西著 张鸿年译

  蔷薇园 [波斯]萨迪著 水建馥译

  不许犯我 起义者[菲律宾]里萨尔著

  诗 选[俄]普希金著

  叶甫盖尼·奥涅金[俄]普希金著

  小说戏剧选 [俄]普希金著满涛译

  死魂灵 [俄]果戈里著满涛 许庆道译

  往事与随想选[俄]赫尔岑著

  奥勃洛摩夫 [俄]冈察落夫著齐蜀夫译

  诗 选 [俄]莱蒙托夫著 余振译

  当代英雄[俄]莱蒙托夫著 草婴译

  猎人笔记[俄]屠格涅夫著丰子恺译

  罗亭 贵族之家 [俄]屠格涅夫著

  前夜 父与子[俄]屠格涅夫著丽尼 巴金译

  谁在俄罗斯能过好日子 [俄]涅克拉索夫著 飞白译

  罪与罚 [俄]陀思妥耶夫斯基著 岳麟译

  卡拉马佐夫兄弟 [俄]陀思妥耶夫斯基著

  戏剧五种[俄]奥斯特罗夫斯基著

  戈罗夫辽夫一家 [俄]谢德林著 杨仲德译

  谢德林童话选[俄]谢德林著 张孟恢译

  寓言选 [俄]克雷洛夫著

  怎么办 [俄]车尔尼雪夫斯基著

  战争与和平 [俄]列夫·托尔斯泰著

  安娜·卡列尼娜 [俄]列夫·托尔斯泰著

  复活[俄]列夫·托尔斯泰著

  中短篇小说选[俄]列夫·托尔斯泰著 草婴译

  短篇小说选 [俄]契诃夫著

  莱依里和梅季侬 [阿塞拜疆]尼扎米

  法尔哈德和希琳 [乌兹别克]纳沃依

  诗 选 [乌克兰]谢甫琴科著 戈宝权 张铁弦 梦海 任溶溶译

  俄国诗选

  高尔基短篇小说选瞿秋白 巴金 耿济之 伊信译

  戏剧三种[苏]高尔基著

  母亲[苏]高尔基著

  童年[苏]高尔基著

  塔杜施先生 [波兰]密茨凯维奇著

  傀儡[波兰]普鲁斯著庄瑞源译

  十字军骑士 [波兰]显克微支著 陈冠商译

  诗选[匈牙利]裴多菲著

  鲵鱼之乱[捷克]恰佩克著 贝京译

  金人[匈牙利]约卡依·莫尔著 柯青译

  轭下[保]伐佐夫著 施蛰存译

  奥德修纪[希腊]荷马著 杨宪益译

  伊利昂纪[希腊]荷马著

  伊索寓言[希腊]伊索著 罗念生译

  悲剧二种 [希腊]埃斯库罗斯著罗念生译

  悲剧二种 [希腊]索福克勒斯著 罗念生译

  悲剧二种 [希腊]欧里庇得斯著 罗念生译

  喜剧五种 [希腊]阿里斯托芬著

  希腊抒情诗选 水建馥译

  埃涅阿斯记 [罗马]维吉尔著 杨周翰译

  变形记 [罗马]奥维德著 杨周翰译

  金驴记 [罗马]阿普列尤斯著刘黎亭译

  古罗马戏剧选

  古罗马抒情诗选

  神曲 [意]但丁著 田德望译

  十日谈(选)[意]卜丘伽著方平 王科一译

  疯狂的罗兰 [意]阿里奥斯多著

  解放了的耶路撒冷 [意]哥尔多尼著

  约婚夫妇 [意]曼佐尼著

  斯巴达克斯 [意]拉·乔万尼奥里著 李俍民译

  喜剧二种[意]皮蓝德娄著吴正仪译

  罗兰之歌[法]佚名著杨宪益译

  特丽斯丹与绮瑟 [法]

  巨人传 [法]拉伯雷著

  悲剧三种[法]高乃依著

  拉封丹寓言诗选 [法]远方译

  喜剧六种 [法] 莫里哀著 李建吾译

  戏剧选 [法]拉辛著 齐放 张廷爵 华辰译

  吉尔·布拉斯[法]勒萨日著 杨绛译

  波斯人信札 [法]孟德斯鸠著 罗大冈译

  伏尔泰小说选 [法] 傅雷译

  忏悔录 [法]卢梭著 黎星 范希衡译

  新爱洛伊丝 [法]卢梭著

  戏剧二种 [法]博马舍著 吴达元译

  歌谣选 [法]贝郎瑞著

  红与黑 [法]司汤达著 郝运译

  巴马修道院 [法]司汤达著 郝运译

  高老头 [法]巴尔扎克著 傅雷译

  幻灭 [法]巴尔扎克著 傅雷译

  农民 [法]巴尔扎克著 陈占元译

  中短篇小说选 [法]巴尔扎克著

  诗选 [法]雨果著

  悲惨世界 [法]雨果著 李丹译

  九三年 [法]雨果著 郑永慧译

  巴黎圣母院 [法]雨果著 陈敬容译

  中短篇小说选 [法]梅里美著

  木工小史 [法]乔治·桑著 齐香译

  包法利夫人 [法]福楼拜著 李健吾译

  小说选 [法]都德著

  小酒店 [法]左拉著 王了一译

  萌芽 [法]左拉 黎柯译

  金钱 [法]左拉著 金满城译

  小说选 [法]法郎士著

  莫泊桑之中短篇小说选 郝运 赵少侯译

  一生 漂亮朋友 [法]莫泊桑著 盛澄华 张冠尧译

  约翰·克利斯朵夫 [法]罗曼·罗兰著傅雷译

  巴黎公社诗选

  熙德之歌 [西]

  堂吉诃德 [西]塞万提斯著 杨绛译

  戏剧选 [西]维加著 朱葆光译

  戏剧选 [西]卡尔德隆著

  尼伯龙根之歌 [德] 钱春绮译

  戏剧二种 [德]莱辛著 商章孙等译

  抒情诗选 [德]歌德著

  浮士德 [德]歌德著

  威廉·迈斯特的学习时代 [德]歌德著

  威廉·迈斯特的漫游时代 [德]歌德著

  母与子 (法) 罗曼罗兰 罗大冈 译

  戏剧三种 [德]席勒著

  诗选 [德]席勒著 钱春绮译

  雄猫摩尔的生活观 [德]霍夫曼著 韩世钟译

  小说戏剧选 [德]克莱斯特著 商章孙 杨武能译

  童话选 [德]格林兄弟著

  诗选 [德]海涅著

  小说选 [德]斯托谟著

  艾菲·布里斯特 [德]台奥多尔·冯塔纳著 韩世钟译

  亨利四世[德]亨利希·曼著 傅惟慈译

  戏剧二种 [德]霍普特曼著 韩世钟 章鹏高译

  臣仆 [德]亨利希·曼著 傅惟慈译

  布登勃洛克一家 [德]托马斯·曼著

  短篇小说选 [德]托马斯·曼著 钱春绮 刘德中译

  德国诗选

  卢西亚达斯 [葡]卡蒙斯著

  阿马罗神父的罪恶 [葡]克罗兹著 翟象俊 叶扬译

  绿衣亨利 [瑞士]凯勒著 田德望译

  卡勒瓦拉 [芬兰] 孙用译

  童话选 [丹麦]安徒生著

  普通人狄蒂 [丹麦]尼克索著

  戏剧四种 [挪威]比昂逊著

  女仆的儿子 [瑞典]史特林堡著 高子英译

  乌兰斯比格 [比利时]高斯特著

  诗选 [比利时]凡尔哈伦著

  愚人颂 [荷兰]埃拉斯慕斯著

  萨加选 [冰岛]

  坎特伯雷故事 [英]杰弗雷·乔叟著 方重译

  喜剧五种 [英]莎士比亚著

  历史剧二种 [英]莎士比亚著

  失乐园 [英]弥尔顿著 朱维之译

  鲁宾逊漂流记 [英]笛福著 徐霞村译

  格列佛游记 [英]斯威夫特 章建译

  汤姆·琼斯 [英]菲尔丁著 萧乾译

  多情客游记 [英]罗·斯泰恩著

  彭斯诗选 [英] 王佐良译

  中洛辛郡的心脏 [英]司各特著 章益译

  艾凡浩 [英]司各特著

  傲慢与偏见 [英]奥斯丁著 王科一译

  抒情诗选 [英]拜伦著

  唐·璜 [英]拜伦著 查良铮译

  抒情诗选 [英]雪莱著 查良铮译

  诗选 [英]济慈著

  玛丽·巴顿 [英]盖斯凯尔夫人著 荀枚 佘贵堂译

  名利场 [英]萨克雷著 杨必译

  董贝父子 [英]狄更斯著 祝庆英译

  大卫·考坡菲 [英]狄更斯著 张谷若译

  荒凉山庄 [英]狄更斯著 黄邦杰 陈少衡 张自谋译

  监护人 [英]特罗洛普著

  简·爱 [英]夏·勃朗特著 祝庆英译

  呼啸山庄 [英]爱· 勃朗特著 方平译

  米德尔马契 [英]乔治·爱略特著

  德伯家的苔丝 [英]哈代著 张谷若译

  戏剧三种 [英]萧伯纳著

  福尔赛世家 [英]高尔斯华绥著 周煦良译

  英国文艺复兴剧作选

  英国诗选

  英国散文选

  最后的莫希干人 [美]费·库柏著 宋兆霖译

  红字 [美]纳·霍桑著 侍桁译

  朗费罗诗选 [美] 杨德豫译

  汤姆大伯的小屋 [美]斯陀夫人著 黄继忠译

  华尔腾 [美]亨利·大卫·梭罗著 徐迟译

  白鲸—莫比-迪克 [美]麦尔维尔著 曹庸译

  草叶集 [美]惠特曼著

  哈克贝利·芬历险记 [美]马克·吐温著 张万里译

  中短篇小说选 [美]马克·吐温著

  一位女士的画像 [美]亨利·詹姆斯著 项星耀译

  欧·亨利小说选 [美] 王仲年译

  章鱼 [美]弗兰克·诺里斯著 吴劳译

  马丁·伊登 [美]杰克·伦敦著 吴劳译

  癞皮鹦鹉 [墨西哥]维列萨尔迪著

  秘鲁传说 [秘鲁]巴尔玛著

  马丁·菲耶罗 [秘鲁]埃尔南德斯著

  玛利亚 [哥伦比亚]伊萨克斯著 朱景冬 沈根发译

  二十世纪世界文学名著丛书(外国文学出版社/上海译文出版社)

  船长与大尉(上下)[苏 卡维林]

  穿破裤子的慈善家(上下)[英 特莱塞尔]

  一个青年艺术家的画像[爱尔兰 詹姆斯·乔伊斯]

  斯·茨威格小说选[奥]

  西线无战事[德 雷马克]

  愤怒的葡萄[美 斯坦贝卡]

  起义[罗 李·列勃里亚努]

  恰巴耶夫 [苏联 富尔曼诺夫]

  钢铁使怎样炼成的[苏联 奥斯托洛夫斯基]

  普通人狄蒂[丹 尼克索]

  古斯泰·贝林的故事[瑞典 拉格洛孚]

  喀尔巴阡山狂想曲[匈 伊雷什·贝拉]

  自由或死亡[希腊 卡赞扎基]

  广漠的世界[秘鲁 西罗·阿莱格里亚]

  梅特林克戏剧选[比]

  变[法 米歇尔·布托尔]

  阿尔特米奥·克罗斯之死[墨 卡洛斯·富思特斯]

  艾特玛托夫小说选[苏]

  哈拉马河[西 费洛西奥]

  看不见的人[美 拉·艾里森]

  城堡[英 阿·约·克罗宁]

  莱尼和他们[西德 海因里希·伯尔]

  雪国[日 川端康成]

  农民(1~4)[波 莱蒙特]

  旋涡[哥伦比亚 里维拉]

  无产者安娜[捷克 奥勃拉赫特]

  刀锋[英 毛姆]

  缩影[日 德田秋声]

  侏儒[瑞典 巴·拉格维斯]

  丧钟为谁而鸣[美 海明威]

  菲茨杰拉德小说选[美]

  伪币制造者[法 纪德]

  在轮下[德 赫尔曼·黑塞]

  好兵帅克历险记[捷克 哈谢克]

  奥拉维亚短篇小说选[意]

  小城畸人[美 舍伍德·安德森]

  土生子[美 理查·赖特]

  喧哗与骚动[美 威廉·福克纳]

  曼斯菲尔德短篇小说选[英]

  告别[德 约翰内斯·贝歇尔]

  血与沙[西班牙 伊巴涅斯]

  啊 拓荒者! 我的安东妮亚[罗 薇拉·凯瑟]

  人的大地 (法)圣艾克絮佩里

  人的境遇 (法)安德烈马尔罗

  豪门春秋 (美)伊迪丝华顿

  鲵鱼之乱 (捷克)卡雷尔恰佩克

  第七个十字架 (德)安娜西格斯

  大师和玛格利特 (俄)米哈伊尔布尔加科夫

  罗生门 (日本)芥川龙之介

  告别马焦拉 (俄)拉斯普京

  沉船 (印度)罗宾德拉纳特泰戈尔

  岸 (俄)尤里邦达列夫

  蛇结 (法)弗朗索瓦莫里亚克

  两宫之间 (埃及)纳吉布马哈福兹

  马人 (美)约翰厄普代克

  老妇还乡 (瑞士)弗里德里希迪伦马特

  托诺-邦盖 (英)威尔斯

  间谍 (英)约瑟夫康拉德

  在少女们身旁 (法)马塞尔普鲁斯特

  诺尔玛或无尽的流亡 (法)罗布莱斯

  独粒钻石 (乌拉圭)基罗加

  烟雨霏霏的黎明 (俄苏)康斯坦丁帕乌斯托夫斯基

  圣女桑塔 (墨西哥)甘博亚

  愚人船 (美)安波特

  堂塞贡多松布拉 (阿根廷)吉拉尔德斯

  青春——康拉德小说选 (英)约瑟夫康拉德

  幸运儿彼尔(上下) (丹麦)彭托皮丹

  大地的成长 (挪威)克纳特汉姆生

  考德威尔中短篇小说选 (美)欧斯金考德威尔(2000年再版更名为《烟草路》)

  北纬四十二度 (美)多斯帕索斯

  一九一九年 (美)多斯帕索斯

  赚大钱 (美)多斯帕索斯

  人树 (澳大利亚)帕特里克怀特

  阿尔塔莫诺夫家的事业 (俄)高尔基

  大街 (美)辛克莱路易斯

  裸者与死者(上下卷) (美)诺曼梅勒(再版本合并为一册)

  风中芦苇 (意大利)黛莱达

  红颜薄命 (芬兰)弗埃西兰帕(漓江版译本译为“少女西利亚”)

  《幼狮》[美]欧文·肖

  《蝇王》[英]威廉·戈尔丁

  《赤手斗群狼》[德]布鲁诺·阿皮茨

  《加布里埃拉》[巴西]若热·亚马多

  《百年孤独》[哥伦比亚]加西亚·马尔克斯

  《蒂博一家》[法]马丁·杜·加尔

  《达洛卫夫人 到灯塔去》[英]弗吉尼亚·伍尔夫

  《权力的走廊》[英]CP斯诺

  《劳伦斯之女克里斯丁——十字架》[挪]温赛特

  《养身地》[厄瓜多尔]豪尔赫·伊卡萨

  《夸齐莫多 蒙塔莱 翁加雷蒂诗选》[意大利] 夸齐莫多 蒙塔莱 翁加雷蒂

  《甘露街》[埃及]纳吉布·迈哈福兹

  《海浪》[英]弗吉尼亚·吴尔夫

  《血的婚礼》[西班牙]加西亚·洛尔卡

  《名望与光荣》[波兰]雅·伊瓦什凯维奇

  《基希报告文学选》[捷克] 基希

  《儿子与情人》[英]劳伦斯

  33

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/lianai/11038646.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-21
下一篇2023-11-21

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存