急求《邂逅》的日文罗马歌词 玉置浩二

急求《邂逅》的日文罗马歌词 玉置浩二,第1张

  歌曲:出逢い

  歌手:安全地帯

  作词:松井五郎 玉置浩二

  作曲:玉置浩二 安藤さと

  歌词:

  连络はないけど

  renraku wanaikedo

  虽然已经断了联系

  元気でいますか

  genkide imasuka

  你现在还好吗

  好きだったあの声

  sukidatta anokoe

  喜欢的那个声音

  耳に残ってる

  mimini nokotteru

  始终在耳边盘旋

  そばにいなくても

  soani inakutemo

  即使你不在我的身边

  抱きしめられて

  takishime rarete

  仅仅是一个拥抱

  いたのでしょうか

  itano deshoka

  也是可以的吧

  あなたに伝えたい

  anatani tsutaetai

  好像传达给你

  このぬくもりを

  kono nukumoriwo

  将这份温暖

  あなたに出逢えた

  anatani teaeta

  自从与你相逢

  このよろこびを

  kono yorokobiwo

  这份欣喜

  いつまでもいつまでも

  itsumademo itsumademo

  一直都一直都

  忘れない

  wasurenai

  令我难以忘记

  あなたを爱してる

  anatani aishiteru

  我爱你

  覚えていますか

  oboete imasuka

  你还记得吗

  いまでもあの歌を

  imademo anoutawo

  直到现在的那首歌

  ---------------------------

  摁摁、

  应该符合要求了叭

  只在网上找到了日文歌词

  然后根据日文歌词写了罗马拼音和中文翻译

  罗马拼音应该没什么问题

  中文虽然也翻译出来了

  但是感觉没什么意境阿。。。

  你就稍微将就下吧~

ラヴァーズ

邂逅

君ないま涙流した 泣きじやくる子供のように

kun naima namida nagashi ta naki jiyakuru kodomo noyouni

你在流泪 就如抽噎的小孩子一般

你正在哭泣 仿佛抽泣的孩童一般

たとえ明日が见えなくなつても守るよ

tatoe ashita ga mienakunatsutemo mamoru yo

假使看不到明天我也会守护你

即使不见明日亦要守护

夏の空见上げてニラんだ

natsu no sora miage te nira nda

仰头瞪视着夏季的天空

仰望夏日天空对天凝视

强がつてばかりで 涙は见せない

tsuyoga tsutebakaride namida ha mise nai

只是一味的逞强 不让别人看到你的眼泪

逞强按捺着眼泪

本当は怖いくせに

hontou ha kowai kuseni

其实你明明很害怕

明明如此害怕

大切なものを失わぬように

taisetsu namonowo ushinawa nuyouni

为了不失去重要的东西

为了不失去珍视之物

必死で走りぬけてきた

hisshi de hashiri nuketekita

拼命的奔走着

拼命奔走首先疾行

いつだつて长い夜をふたりで乗り超えた

itsudatsute nagai yoru wofutaride nori koe ta

曾几何时两人一起渡过了漫漫长夜

总是两人一起撑过漫漫长夜

このまま一绪にいるから 强がつてないでいいんだよ

konomama isshoni irukara tsuyoga tsutenaideiindayo

就这样不分开的话 即使不逞强也没有关系的

如果总是有你陪伴 便不必继续逞强

君ないま涙流した 泣きじやくる子供のように

kun naima namida nagashi ta naki jiyakuru kodomo noyouni

你在流泪 就如抽噎的小孩子一般

你正在哭泣 仿佛抽泣的孩童一般

たとえ未来が见えなくなつても进むよ

tatoe mirai ga mie nakunatsutemo susumu yo

即使看不到未来我们也要前进

即使不见明日亦要前行

夏の空见上げてサケんだ

natsu no sora miage te sake nda

仰视夏季的天空大声呼喊着

夏の空见上げてニラんだ

natsu no sora miage te nira nda

仰头瞪视着夏季的天空

流れ星が愿いを夺えば 爱しい君の声 静に

若流星能实现我的愿望,就让我静静的聆听你的声音

雨に濡れたアスファルトが二人を见上げてる

我俩在那雨水淋湿的沥青路上邂逅

君はおろしたての靴を気にしてばかり

正当我注意到你的新鞋的时候

何処へいこう?何をしよう?瞳を辉かせ

就在想你要去哪?你要做什么?眼中闪耀着光芒

雨も止んだ街を君は少年の様に

少年样的你走在雨后大街上

永远もさよならも 何も怖くなった

就这样永别了,什么也都不足挂齿

いつまでもこのままじゃいられないよ

我不要这样!

络みついた両手を広げて 空に咲いてた アサガオの様に

松开紧握的手,就像空中飘零的牵牛花一样

运命とか爱とか恋とか どうでもいいよ ただ 君が好き

命运也好 爱恋也好,就是喜欢你

君は少し早すぎたと 赤いマフラー腕にかけ

星期六那天,你在手腕上系着红丝带

笑いながら手を引いた そんな土曜日

微笑着腼腆地把手缩了回去

始まりがないのなら终わることもないでしょう

如果没有开始 也将没有结束

背伸びした言い訳じゃ 过保护なまま

依旧用勉强的谎言,来宠溺欺骗着自己

流れ星が愿いを夺えば気持ちいいくらい何もなくなって

若流星能实现我的愿望,请让我的感情消失

苦しいよ 笑わないでよ 确かに君は 今 ここにいる

不要嘲笑我的痛苦 能感觉到你就在我身边

络みついた両手を広げて 全部ほしいよ 君がほしいよ

松开紧握的手以后,想拥有你的所有

运命とか爱とか恋とか 名前をつけてよ この気持ちに

就让这份感情,给命运、给爱情酝酿出一个新的名字吧

纯手工翻译,为了满足中文表达习惯,部分句子语序做了调整,不过绝对遵循原歌词意境和意思

希望能对你有用!

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/lianai/11132240.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-23
下一篇2023-11-23

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存