ラヴァーズ
君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』
kimi naima namida nagashi ta
泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』
naki jiyakuru kodomo noyouni
たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても守(まも)るよ 『即使没有明天也要守护』
tatoe ashita ga mienakunatsutemo mamoru yo
夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてニラんだ 『仰望夏日天空对天凝望』
natsu no sora miage te nira nda
强(つよ)がってばかりで 涙(なみだ)は见(み)せない 『总是逞强不让眼泪流下』
tsuyoga tsutebakaride namida ha mise nai
本当(ほんとう)は怖(こわ)いくせに 『明明如此害怕』
hontou ha kowai kuseni
大切(たいせつ)なものを失(うしな)わぬように 『为了不失去珍视之物』
taisetsu namonowo ushinawa nuyouni
必死(ひっし)で走(し)りぬけてきた 『拼命向前奔走』
hisshi de hashiri nuketekita
いつだって长(なが)い夜(よる)をふたりで乗(の)り越(こ)えた 『总是两人一起撑过漫漫长夜』
itsudatsute nagai yoru wofutaride nori koe ta
このまま一绪(いっしょ)にいるから 强(つよ)がってないでいいんだよ 『如果能够就这样一直在一起 便不必在逞强』
konomama isshoni irukara tsuyoga tsutenaideiindayo
君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』
kimi naima namida nagashi ta
泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』
naki jiyakuru kodomo noyouni
たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても进(すす)むよ 『即使没有未来也要前行』
tatoe mirai ga mie nakunatsutemo susumu yo
夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてサケんだ 『仰望夏日天空对天呼喊』
natsu no sora miage te sake nda
强(つよ)がってばかりで 涙(なみだ)は见(み)せない 『总是逞强不让眼泪流下』
tsuyo gattebakaride namida ha mi senai
本当(ほんとう)は怖(こわ)いくせに 『明明如此害怕』
hontou ha kowai kuseni
大切(たいせつ)なものを失(うしな)わぬように 『为了不失去珍视之物』
taisetsu namonowo ushinawa nuyouni
必死(ひっし)で走(し)りぬけてきた 『拼命向前奔走』
hisshi de hashiri nuketekita
いつだって长(なが)い夜(よる)をふたりで乗(の)り越(こ)えた 『总是两人一起撑过漫漫长夜』
itsudatte nagai yoru wofutaride norikoe ta
このまま一绪(いっしょ)にいるから 强(つよ)がってないでいいんだよ 『如果能够就这样一直在一起 便不必在逞强』
konomama ichi ssyo niirukara tsuyo gattenaideiindayo
君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』
kimi naima namida nagashi ta
泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』
naki jiyakuru kodomo noyouni
たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても进(すす)むよ 『即使没有未来也要前行』
tatoe mirai ga mie nakunatsutemo susumu yo
夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてサケんだ 『仰望夏日天空对天呼喊』
natsu no sora miage te sake nda
いつだって长(なが)い夜(よる)をふたりで乗(の)り越(こ)えた 『总是两人一起撑过漫漫长夜』
itsudatte nagai yoru wofutaride norikoe ta
このまま一绪(いっしょ)にいるから 强(つよ)がってないでいいんだよ 『如果能够就这样一直在一起 便不必在逞强』
konomama ichi ssyo niirukara tsuyo gattenaideiindayo
君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』
kimi naima namida nagashi ta
泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』
naki jiyakuru kodomo noyouni
たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても守(まも)るよ 『即使没有明天也要守护』
tatoe ashita ga mienakunatsutemo mamoru yo
君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』
kimi naima namida nagashi ta
泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』
naki jiyakuru kodomo noyouni
たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても进(すす)むよ 『即使没有未来也要前行』
tatoe mirai ga mie nakunatsutemo susumu yo
夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてサケんだ 『仰望夏日天空对天呼喊』
natsu no sora miage te sake nda
夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてニラんだ 『仰望夏日天空对天凝望』
natsu no sora miage te sake nda
ラヴァーズ
邂逅
君ないま涙流した 泣きじやくる子供のように
kun naima namida nagashi ta naki jiyakuru kodomo noyouni
你在流泪 就如抽噎的小孩子一般
你正在哭泣 仿佛抽泣的孩童一般
たとえ明日が见えなくなつても守るよ
tatoe ashita ga mienakunatsutemo mamoru yo
假使看不到明天我也会守护你
即使不见明日亦要守护
夏の空见上げてニラんだ
natsu no sora miage te nira nda
仰头瞪视着夏季的天空
仰望夏日天空对天凝视
强がつてばかりで 涙は见せない
tsuyoga tsutebakaride namida ha mise nai
只是一味的逞强 不让别人看到你的眼泪
逞强按捺着眼泪
本当は怖いくせに
hontou ha kowai kuseni
其实你明明很害怕
明明如此害怕
大切なものを失わぬように
taisetsu namonowo ushinawa nuyouni
为了不失去重要的东西
为了不失去珍视之物
必死で走りぬけてきた
hisshi de hashiri nuketekita
拼命的奔走着
拼命奔走首先疾行
いつだつて长い夜をふたりで乗り超えた
itsudatsute nagai yoru wofutaride nori koe ta
曾几何时两人一起渡过了漫漫长夜
总是两人一起撑过漫漫长夜
このまま一绪にいるから 强がつてないでいいんだよ
konomama isshoni irukara tsuyoga tsutenaideiindayo
就这样不分开的话 即使不逞强也没有关系的
如果总是有你陪伴 便不必继续逞强
君ないま涙流した 泣きじやくる子供のように
kun naima namida nagashi ta naki jiyakuru kodomo noyouni
你在流泪 就如抽噎的小孩子一般
你正在哭泣 仿佛抽泣的孩童一般
たとえ未来が见えなくなつても进むよ
tatoe mirai ga mie nakunatsutemo susumu yo
即使看不到未来我们也要前进
即使不见明日亦要前行
夏の空见上げてサケんだ
natsu no sora miage te sake nda
仰视夏季的天空大声呼喊着
夏の空见上げてニラんだ
natsu no sora miage te nira nda
仰头瞪视着夏季的天空
タイヨウのうた
日文+罗马发音+中文翻译
震(ふる)えているわたしの手(て)に初(はじ)めて君(きみ)が 触(ふ)れて
fu ru e te i ru wa ta shi no te ni ha ji me te ki mi ga fu re te
我颤抖的手 你第一次触碰到
优(やさ)しい気持(きも)ち暖(あたた)かさにやっと気付(きづ)いたんだ
ya sa shi i ki mo chi a ta ta ka sa ni yatto ki zu i ta n da
我终于发现了你的温柔 你的温暖
闭(と)ざした窓(まど)を开(あ)ければ 新(あたら)しい风(かぜ)が吹(ふ)いた
to za si ta ma do wo a ke re ba a ta ra shi i ka ze ga fu i ta
一打开紧闭的窗口 迎面吹来了清新的风
笑(わら)って 泣(な)いて 君(きみ)と出会(であ)って 见(み)える世界(せかい)は辉(かがや)きだした
wa ratte na i te ki mi to de atte mi e ru se ka i wa ka ga ya ki da shi ta
笑着 哭着 和你的邂逅 我眼里的世界开始散发光芒
ひまわり揺(ゆ)れる タイヨウの下(した)で 感(かん)じていた 风(かぜ)を君(きみ)を
hi ma wa ri yu re ru ta i yo u no shi ta de ka n ji te i ta ka ze wo ki mi wo
向日葵 摇着头 在太阳光芒下 感受着风 感受着你
信(しん)じること 迷(まよ)うことも 立(た)ち止(と)まることも 全部 (ぜんぶ)
shi n ji ru ko to ma yo u ko to mo ta chi to ma ru ko to mo ze n bu
有相信 有迷失 也有停滞不前 全部都有
わたしが今(いま) ここで生(い)きてる 答(こた)えかもしれない
wa ta shi ga i ma ko ko de i ki te ru ko ta e ka mo shi re na i
现在我在这里活着 或许这就是答案
モノクロの毎日(まいにち)が 色(いろ)づいていくように
mo no ku ro no ma i ni ti ga i ro zu i te i ku yo u ni
想要为每天黑白的生活填上绚丽多彩的颜色
笑(わら)って 泣(な)いて 君(きみ)と出会(であ)って 続(つづ)く未来(みらい)は辉(かがや)いていた
wa ratte na i te ki mi to de atte tsu zu ku mi ra i wa ka ga ya i te i ta
笑着 哭着 和你的邂逅 未来闪耀着希望
ひまわり揺(ゆ)れるタイヨウの下(した)で わたしのまま明日(あした)を 歌(うた)うよ
hi ma wa ri yu re ru ta i yo u no si ta de wa ta shi no ma ma a shi ta wo u ta u yo
向日葵 摇着头 在太阳光芒下 我随心所欲地歌唱着明天
限(かぎ)りある日々(ひび)よ 止(と)まらない时间(じかん)を どれだけ爱(あい)せるかな
ka gi ri a ru hi bi yo to ma ra na i ji ka n wo do re da ke a i se ru ka na
被约束的日日夜夜 停不下来的时间 我能爱哪个呢
爱(あい)せるよね 君(きみ)がいれば
a i se ru yo ne ki mi ga i re ba
能爱的吧 如果有你在的话
ひかりさえもそらさないで
hi ka ri sa e mo so ra sa na i de
连太阳也不避开
笑(わら)って 泣(な)いて 君(きみ)と出会(であ)って 続(つづ)く未来(みらい)は辉(かがや)いていた
wa ratte na i te ki mi to de atte tsu zu ku mi ra i wa ka ga ya i te i ta
笑着 哭着 和你的邂逅 未来闪耀着希望
ひまわり揺(ゆ)れるタイヨウの下(した)で わたしのまま明日(あした)を
hi ma wa ri yu re ru ta i yo u no si ta de wa ta shi no ma ma a shi ta wo
向日葵 摇着头 在太阳光芒下 我随心所欲地把明天……
ありがとう 伝(つた)えたい 今(いま)なら言(い)えるよ
a ri ga to u tu ta e ta i i ma na ra i e ru yo
现在的话 我能说出口 想要对你说一声 谢谢
过(す)ごした季节(きせつ)も忘(わす)れはしないよ
su go si ta ki se tsu mo wa su re wa shi na i yo
不想忘却流逝的季节
ひまわり揺(ゆ)れる タイヨウのように わたしのうた 君(きみ)を照(て)らすよ
hi ma wa ri yu re ru ta i yo u no yo u ni wa ta shi no u ta ki mi wo te ra su yo
向日葵 摇着头 像太阳那样 我的歌照耀着你
わたしのまま
wa ta shi no ma ma
我的随心所欲……
君(きみ)を
ki mi wo
让你……
不知道是不是的
もし、英雄と呼ばれる资格があるとするならば
mo shi e i yu u to yo ba re ru shi ka ku ga a ru to su ru na ra ba
剣をとった者ではなく、盾をかざした者でもなく、
ken wo to tta mo no de wa na ku ta te wo ka za shi ta mo no de mo na ku
愈しをもたらした者でもない。
i ya shi wo mo ta ra shi ta mo no de mo na i
己を赌した者こそが、
o no re wo to shi ta mo no ko so ga
英雄と呼ばれるのだ
e i yu u to yo ba re ru no da
仲间を守れ。女を救え。
na ka ma wo ma mo re on na wo su ku e
己を赌けろ。
o no re wo ka ke ro
折れても构わん、
o re te mo ka ma wan
挫けても良い、
ku ji ke te mo yo i
大いに泣け。
o o i ni na ke
胜者は常に败者の中にいる。
shou sha wa tsu ne ni ha i sha no na ka ni i ru
愿いを贯き、
ne ga i wo tsu ra nu ki
想いを叫ぶのだ。
o mo i wo sa ke bu no da
さすれば、
sa su re ba
それが一番格好のいい英雄(おのこ)だ
so re ga i chi ban ka kkou no i i o no ko da
Opus
作词:ルルティア
作曲:ルルティア
演唱:ルルティア
风に乗って闻こえる /随风传来
あどけない键盘のパッセジ /琴键上那生疏的节拍
西日に染まる部屋は /夕阳斜射下的房间
乾いたオレンジの色 /已经涂染了枯橙的色彩
意味の无い言叶をただ /无意义的言语
缲り返し缲り返し零しては /一遍又一遍地洒下
あなたが笑って /只为能等到你笑着
拾ってくれるのを待ってる /将它们拾起珍藏
云がひどく燃えているわ /看 重云在猛烈地燃烧啊
ねえ 沈みゆく空が绮丽すぎて /嗨 日落时的天空太过美丽了吧
この目には眩しすぎるから /令我的双眼眩晕不已
窓を闭めて 何も见せないで /开合上窗扉 什么也别让我看吧
明日なんていらない 来なければいい /明天什么的不来也好 我根本不想要
あなたを连れ去るあの人が /从我身旁带走你的人
硝子のように砕け散ればいい /能像玻璃一样粉碎该多好啊
莟のままで朽ちてゆく花は /含苞之时便已渐渐枯萎的花朵
梦さえもう见れない 咲くことは无いの /即便是在梦中也不会绽放
浮かんだ幻 淡い月 /宛如幻觉般浮现于夜空的淡淡月色
あまりに儚い姿 /映出那虚无缥缈的身姿
もうすぐ全てが /须臾间
碧い烟に埋もれていくの /湮没在青紫色的烟雾
终わりの无い夜を下さい /请 赐予我无尽的暗夜吧
ねえ 最后のわがままをどうか闻いて /嗨 求求你 听我最后的任性请求吧
私の爱したその胸に /在我那颗曾经爱过的心中
少し痛む伤を刻むから /刻下隐隐作痛的伤痕吧
许さないで 私を憎み続けて /不要原谅我 永远恨着我
あなたを待っているもう一つの /我会刻上那一直等着你
爱が愈すことの出来ない /连另一份爱也无法治愈的
永远に痛む伤を刻むから /永恒的伤痛 所以啊
许さないで 私を憎み続けて /不要原谅我 永远恨着我
ねえ 最后のわがままをどうか闻いて /嗨 求求你 听我最后的任性请求吧
私の爱したその胸に /在我那颗曾经爱过的心中
少し痛む伤を刻むから /刻下隐隐作痛的伤痕吧
许さないで 私を憎み続けて /不要原谅我 永远恨着我
あなたを待っているもう一つの /我会刻上那一直等着你
爱が愈すことの出来ない /连另一份爱也无法治愈的
永远に痛む伤を刻むから /永恒的伤痛 所以啊
许さないで 私を憎み続けて /不要原谅我 永远恨着我
おわり
===================================================================================================
「セレナイト」(Selenite)月光石
4th アルバム「Meme」05/4/13
作词:ルルティア
作曲:ルルティア
编曲:TAKA SATO
歌:ルルティア
ああ 揺らめく 灯火 瓦砾の街に瓦砾尘封街市 昏黄灯火摇曳
鸣り响く透明な调べは愿いを湛え透明旋律回响 承载心愿件件
今 焼け落ちた空は水の底へと沈んでゆく燃烧殆尽的天空坠沉水底
満ちてゆく月明かり月光 却仍满盈
青く燃える夜が君を染める はかないほど苍茫夜色将你映照 若真若幻
细い肩をきつく抱いていても即使抱紧你瘦弱的双肩
君は消えてしまいそうで你却似乎仍将逝去
ああ 无数の星粒 宇宙の果てで无数星粒 去向宇宙尽头
见つけたよ 初めての出会いは目眩さえ覚え眩目邂逅 让我记忆犹新
今 降り注ぐ金と银の光の波にのまれ此刻 倾注而来的金银之光笼罩你我
二人 圣なる河へ让我们行向 神圣之河
甘く押し寄せては仆の胸を震わせるよ让我颤抖的甜蜜涌上心中
ずっとこのままでずっと抱いていたい暗暗祈求永远这般拥抱着你
君は消えてしまわないように为了让你不再消失离我而去
--------------------------Music--------------------------------
今 降り注ぐ金と银の光の波にのまれ此刻 倾注而来的金银之光笼罩你我
二人 圣なる河へ让我们行向 神圣之河
青く燃える夜が君を染める はかないほど苍茫夜色将你映照 若真若幻
细い肩をきつく抱いていても即使抱紧你瘦弱的双肩
君は消えてしまいそうで你却似乎仍将逝去
甘く押し寄せては仆の胸を震わせるよ让我颤抖的甜蜜涌上心中
ずっとこのままでずっと抱いていたい暗暗祈求永远这般拥抱着你
君は消えてしまわないように为了让你不再消失离我而去
她的歌都蛮好听的。有些悲。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)